Hartmann Tensoval Instructions For Use Manual page 2

Duo sensor
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 89
3
2
1
4
5
6
7
9
8
9
2
10
3
11
16
12
13
15
14
110 mm
Español
9 Compartimento para as pilhas, com
1 Conector del manguito
mecanismo para fácil remoção
2 Puerto de conexión al
10 Pega para puxar a braçadeira
ordenador (USB)
11 Escala de tamanhos para um ajuste
3 Conexión a la red
correcto
4 Gran visor digital
12 Dispositivo de ligação à braçadeira
5 Espacios para anotación del
extra largo
nombre de los usuarios
13 Tubo extra longo
6 Tecla de memoria para el
14 Relevo para ajudar na aplicação
usuario 2
correcta da braçadeira
7 Tecla de memoria para el
15 Encaixe para a articulação do coto-
usuario 1
velo: O formato ergonómico evita a
8 Tecla START/STOP
aplicação incorrecta e o desliza-
9 Compartimento para las pilas
mento da braçadeira
con guía para una fácil extrac-
16 Fecho em velcro, fácil de abrir
ción de éstas
10 Lengüeta para colocar el
manguito
∂ÏÏËÓÈο
11 Escala de tamaños para la cor-
1 ÀÔ‰Ô¯‹ Û‡Ó‰ÂÛ˘ ÂÚȯÂÈÚ›‰·˜
recta colocación del manguito
2 ¢ÈÂ·Ê‹ ÁÈ· Û‡Ó‰ÂÛË ÌÂ
12 Conector adaptador del tubo
ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎfi ˘ÔÏÔÁÈÛÙ‹ USB)
para un mejor manejo
3 ÀÔ‰Ô¯‹ Û‡Ó‰ÂÛ˘ ‰ÈÎÙ‡Ô˘
13 Tubo extralargo
4 ªÂÁ¿ÏË ÔıfiÓË ˘ÁÚÒÓ ÎÚ˘ÛÙ¿ÏψÓ
14 Dibujos de ayuda para la
LCD)
correcta colocación del manguito
5 ¶Â‰›· Û˘ÌÏ‹ÚˆÛ˘ ÔÓfiÌ·ÙÔ˜
15 Corte para colocar el codo: La
¯Ú‹ÛÙË
forma ergonómica del manguito
6 ¶Ï‹ÎÙÚÔ ÌÓ‹Ì˘ ÁÈ· ¯Ú‹ÛÙË 2
evita una colocación incorrecta y el
7 ¶Ï‹ÎÙÚÔ ÌÓ‹Ì˘ ÁÈ· ¯Ú‹ÛÙË 1
desplazamiento del manguito
8 ¶Ï‹ÎÙÚÔ €Ó·Ú͢/ÙÂÚÌ·ÙÈÛÌÔ‡
16 Velcro de fácil apertura
9 ÀÔ‰Ô¯‹ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ì ‰È¿Ù·ÍË ÁÈ·
‡ÎÔÏË ·Ê·›ÚÂÛË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ
10 °ÏˆÛÛ›‰· ÁÈ· ÛÙÂÚ€ˆÛË Ù˘
Português
ÂÚȯÂÈÚ›‰·˜
1 Ligação para a braçadeira
11 ∫ϛ̷η ÌÂÁ€ıÔ˘˜ ÁÈ· ÛˆÛÙ‹
2 Ligação para o computador (USB)
ÙÔÔı€ÙËÛË Ù˘ ÂÚȯÂÈÚ›‰·˜
3 Ligação para o transformador
12 µ‡ÛÌ· Û‡Ó‰ÂÛ˘ ÂÚȯÂÈÚ›‰·˜ ÌÂ
4 Mostrador LCD extra large
ʷډȿ Ï·‚‹
5 Campos de identificação para os
13 ª·ÎÚ‡ ÛˆÏËÓ¿ÎÈ
nomes dos utilizadores
14 µÔËıËÙÈÎfi ۯ‰ȿÁÚ·ÌÌ· ÁÈ· ÛˆÛÙ‹
6 Tecla de memória para o
ÙÔÔı€ÙËÛË Ù˘ ÂÚȯÂÈÚ›‰·˜
Utilizador 2
15 ∂ÁÎÔ‹ ÁÈ· ÙÔÓ ·ÁÎÒÓ·: ∂ÚÁÔÓÔÌÈ΋
7 Tecla de memória para o
ÌÔÚÊ‹ ÁÈ· ÛˆÛÙ‹ ÂÊ·ÚÌÔÁ‹ ηÈ
Utilizador 1
ÛÙÂÚ€ˆÛË Ù˘ ÂÚȯÂÈÚ›‰·˜
8 Tecla START / STOP
16 ∂‡¯ÚËÛÙÔ ÎÏ›ÛÈÌÔ ‚€ÏÎÚÔ
4
120 mm
Deutsch
1 Symbol für gespeicherte
Morgenwerte
2 Symbol für gespeicherte
Abendwerte
3 Zeit / Datum
4 Systolischer Wert
5 Diastolischer Wert
6 Puls
7 Unregelmäßiger Herzschlag
8 Batterie Symbol
9 Oszillometrische Messung
10 Korotkoff Messung
11 Speicher Benutzer 2
12 Speicher Benutzer 1
13 Fortschrittsbalken
1
2
TIME
MEMO
YEAR DATE
13
1
12
2
mmHg
11
10
9
8
9 mm
120 mm
Fecha de compra · Data de compra · ∏ÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜ · Date of
purchase · Date d'achat · Kaufdatum
Número de serie (ver compartimento para las pilas) · Número de
série (ver compartimento das pilhas) · ™ÂÈÚÈ·Îfi˜ ·ÚÈıÌfi˜ ‚Ï€Â
˘Ô‰Ô¯‹ Ì·Ù·ÚÈÒÓ) · Serial number (see battery compartment) Nu-
méro de série (voir le compartiment à piles) · Seriennummer (siehe
Batteriefach)
Motivo de la reclamación · Motivo da reclamação · ∞ÈÙ›·
ÂÈÛÙÚÔÊ‹˜ · Reason for complaint · Raison de la réclamation Rekla-
mationsgrund
3
4
5
6
7
Sello de la farmacia · Carimbo da farmácia · ™ÊÚ·Á›‰· ÂÌÔÚÈÎÔ‡
·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘ · Dealer's stamp · Cachet du revendeur
Händlerstempel
110 mm
Garantía
Certificado de garantía
∞Ô‰ÂÈÎÙÈÎfi ∂ÁÁ‡ËÛ˘
Warranty Certificate
ulletin de garantie
Garantieurkunde

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents

Save PDF