Page 11
STOKKE will under the ”Extended Warranty”: ™ referred to as the "product". following: Replace or – if STOKKE thus prefers – repair the defective part, or Normal use. the product in its entirety (if necessary), provided that the product is RIGHT OF COMPLAINT The product only having been used for the purpose for which the delivered to a retailer.
Page 12
األمور الناتجة عن التغي ر ات الطبيعية التي طرأت على أجزاء المنتج 6003-N ,6 STOKKE AS, Parkgata على الرغم من ذلك، فإن شركة Stokke® Crusi™ Chassis + Stokke® Xplory® & Crusi™ Seat+ Stokke Sibling seat بوجه عام، يتم التقدم بطلبات “الضمان الممتد” الضمان الممت بائع...
искания следва да се отправят във възможно най-кратък срок след • стабилност. Stokke® Crusi™ Chassis + Stokke® Xplory® & Crusi™ Seat+ Stokke Sibling seat Норвегия, предоставя “Разширена гаранция” на потребителите, които Случаи, дължащи се на развитието на естествени процеси в със- откриване...
Page 16
• • Jakýkoli náklad uchycený k madlu, k zadní části opěradla či ze stran kočárku může ohrozit Stokke® Crusi™ Chassis + Stokke® Xplory® & Crusi™ Seat+ Stokke Sibling seat „ROZŠÍŘENÁ ZÁRUKA“ SPOLEČNOSTI STOKKE „Rozšířená záruka“ poskytovaná společností STOKKE se Si vyhrazuje právo dodat náhradní produkt v případech, kdy se v době...
Page 17
Die „Erweiterte Garantie“ von STOKKE deckt Folgendes nicht ab: erweiterte Produktgarantie für Kunden an, die ihr Produkt über unsere die Stabilität des Wagens. Stokke® Crusi™ Chassis + Stokke® Xplory® & Crusi™ Seat+ Stokke Sibling seat • • Website www.stokkewarranty.com in unserer Datenbank registrieren.
Sæt aldrig en bærelift på et bord eller lignende. «Udvidede Garanti» beskrevet nedenfor. De rettighedheder, kunden ifølge er anvendt er blevet leveret fra STOKKE og er beregnet til brug på eller Forbeholde sig retten til at levere et erstatningsprodukt i de tilfælde, •...
Page 19
Bajo la «Garantía Extendida», STOKKE® hará lo siguiente: Uso normal. Reemplazar o, si STOKKE así lo prefiere, reparar la pieza defectuosa, o el DERECHO DE RECLAMACIÓN El producto sólo podrá haberse utilizado para el fin destinado.
(esim. värimuutokset ja kuluminen). niin pian kuin mahdollista vian havaitsemisen jälkeen, ja siihen on liitettävä Rattaat on tarkistettava, huollettava, puhdistettava ja/tai pestävä säännöllisesti. Stokke® Crusi™ Chassis + Stokke® Xplory® & Crusi™ Seat+ Stokke Sibling seat • • tiedot on rekisteröity, asiakkaalle lähetetään takuutodistus sähköpostitse Materiaalien pienten vaihteluiden aiheuttamia seikkoja (esim.
Page 21
(ex. changements de coloration et usure). Toute charge fixée à la poignée et/ou à l'arrière du dossier et/ou sur les côtés du véhicule Stokke® Crusi™ Chassis + Stokke® Xplory® & Crusi™ Seat+ Stokke Sibling seat • Toutefois, STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Norvège, accorde une Les problèmes causés par des variations mineures au niveau des maté-...
Page 22
™ οποίο εφεξής θα αναφέρεται ως «το προϊόν». Προβλήματα που προκαλούνται απόφυσιολογική εξέλιξη των εξαρτη- Να αντικαταστήσει ή – αν αυτό προτιμά η STOKKE – να επισκευάσει το μάτων που αποτελούν το προϊόν (π.χ. αλλαγές στο χρώμα, καθώς και ελαττωματικό...
Page 23
U slučaju problema tijekom normalne uporabe. jamstvom: Ukoliko je proizvod rabljen samo u one svrhe za koje je namijenjen. Zamijena – ili u slučaju da STOKKE tako odluči – popravak dijelova koji su REKLAMACIJA Ako se proizvod održava prema opisu u uputama za uporabu/održavanje.
Page 24
STOKKE előzetes írásos engedélyével lehetséges. Amennyiben élnek a jótállással, és abban az időpontban az adott A kocsit rendszeresen ellenőrizze, tartsa karban, tisztítsa és/vagy mossa! Stokke® Crusi™ Chassis + Stokke® Xplory® & Crusi™ Seat+ Stokke Sibling seat • •...
Page 25
.שרכשו מיד שנייה ”באותה מדינה.על אף ההתייחסות ל”אחריות מורחבת • Stokke® Crusi™ Chassis + Stokke® Xplory® & Crusi™ Seat+ Stokke Sibling seat .להשפיע על יציבותה תשמור לעצמה את הזכות לספק מוצר חליפי במקרים המוצר נמצא במצבו המקורי כאשר כל החלקים שבו הם...
Page 26
La ”Garanzia Estesa” è valida anche nel caso in cui il titolare del prodotto lo accidentalmente rovesciato. Lo stesso vale se il prodotto è stato sot- n agente di vendita STOKKE dovesse stabilire che il danno è dovuto a un avesse ricevuto come regalo oppure l’avesse acquistato in seconda mano.
Page 28
제품이 원래의 제품 형태로서 해당 제품에만 부품이 사용되어야 하 보증서가 발하는 일자에 의거하여 문제의 부품을 동일 디자인 형태의 • 유모차에 다른 가방을 걸어두지 마십시오. Stokke에서 제공한 가방만 사용하는 것이 좋습 • 유지관리: 정기적으로 유모차를 청소하여 유지관리하십시오. 모든 기능이 올바르게 작동하...
De ‘Aanvullende garantie’ van STOKKE dekt niet: Hoe kan de ‘Aanvullende garantie’ worden ingeroepen: zijkanten is van invloed op de stabiliteit. Stokke® Crusi™ Chassis + Stokke® Xplory® & Crusi™ Seat+ Stokke Sibling seat • • STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund,, Noorwegen geeft echter een Zaken die zijn veroorzaakt door de normale ontwikkeling van de onder- Over het algemeen worden alle verzoeken in verband met de ‘Aanvullende...
• • Generelt sett gir ikke STOKKE AS rettigheter utover de som er fastsatt i den gjelder også for senere eiere. Forbeholde seg retten til å erstatte defekte deler med tilnærmelsesvis lik For nyfødte barn som bæres i seteenheten, anbefales den mest tilbakelente posisjonen.
Page 31
Firma STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Norwegia, udziela tzw. Problemów wynikłych z normalnych zmian części produktu (np. zmiany składać u sprzedawcy, u którego zakupiono produkt. Reklamację należy stabilność. Stokke® Crusi™ Chassis + Stokke® Xplory® & Crusi™ Seat+ Stokke Sibling seat • • rozszerzonej gwarancji koloru, jak również...
Stokke® Crusi™ Chassis + Stokke® Xplory® & Crusi™ Seat O número de série do produto não pode ser retirado ou destruído. • retirar as crianças. Stokke® Crusi™ Chassis + Stokke® Xplory® & Crusi™ Seat+ Stokke Sibling seat “EXTENSÃO DE GARANTIA” STOKKE Como invocar a “Extensão de Garantia”: •...
Page 33
Conform „garanţiei extinse”, compania STOKKE va: ™ continuare drept „produsul”. următoarelor condiţii: Înlocui sau – dacă STOKKE preferă astfel – va repara piesa defectă sau Utilizare normală. produsul în întregime (în cazul în care este necesar), cu condiţia ca DREPTUL DE FORMULARE A RECLAMAŢIILOR Produsul a fost utilizat numai în scopul pentru care a fost proiectat.
Page 34
Da serijski broj proizvoda nije uništen ili uklonjen. Kolica treba uredno proveravati, održavati, čistiti i/ili prati. Stokke® Crusi™ Chassis + Stokke® Xplory® & Crusi™ Seat+ Stokke Sibling seat Kako da se pozovete na ”produženu garanciju”: garancijom”, te se stoga ovo na njih ne odnosi.
Серийный номер изделия не был уничтожен или удален. Как предъявить требование о выполнении условий Изделие следует использовать только для того количества детей, на которое оно Stokke® Crusi™ Chassis + Stokke® Xplory® & Crusi™ Seat+ Stokke Sibling seat ”РАСШИРЕННАЯ ГАРАНТИЯ” КОМПАНИИ STOKKE® ”расширенной гарантии”: •...
Åberopande av ”förlängd garanti” • baksidan av ryggstödet och/eller sidan av vagnen påverkar dess stabilitet. Stokke® Crusi™ Chassis + Stokke® Xplory® & Crusi™ Seat+ Stokke Sibling seat STOKKE ”FÖRLÄNGD GARANTI” STOKKE ”förlängd garanti” täcker inte följande: I allmänhet kommer alla förfrågningar som avser ”förlängd garanti” att •...
Page 37
Košare nikoli ne uporabljajte na stojalu. šana garancija«, ki je opisana spodaj. Pravice kupca po veljavni zakonodaji STOKKE in so namenjeni uporabi na tem izdelku ali z njim. Vsako odstopanje Si podjetje STOKKE pridržuje pravico, da v primeru, ko ob uveljavitvi •...
Zmeny spôsobené normálnym vývojom a používaním jednotlivých častí Všetky požiadavky týkajúce sa „Predĺženej záruky“ musia byť predložené alebo praniu. Stokke® Crusi™ Chassis + Stokke® Xplory® & Crusi™ Seat+ Stokke Sibling seat • • databáze záruk. Registrácia je možná prostredníctvom našej webovej výrobku (napríklad farebné...
Koltuk ünitesinde taşınan yeni doğan bebekler için en yatık konumun kullanılması diğer güçlü ısı kaynaklarının yaratacağı riski dikkate alın. bulunulsa da genel anlamda STOKKE AS, herhangi bir zamanda geçerli olan Ürünün orijinal durumunda olması, kullanılan bütün parçaların sadece daki başka parçalarla değiştirme hakkını saklı tutar.
надані виробником. • • Загалом, компанія STOKKE AS не надає додаткових прав до тих, які придбання. Це стосується і будь-яких наступних власників Виробу. був замовлений Виріб. – Витрати на проїзд покупця за умовами Цей виріб призначений для дітей від народження до досягнення ваги 15 кг.
Page 41
However, STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Norway, grants an Issues caused by minor variations in materials (e.g. discoloration Generally speaking, all requests relating to the ”Extended Warranty” Do not hang any extra bags on this stroller. Only bags supplied by Stokke are Stokke® Crusi ™...
Page 42
DERECHO DE RECLAMACIÓN El producto sólo podrá haberse utilizado para el fin destinado. Reemplazar o, si STOKKE así lo prefiere, reparar la pieza defectuosa, o el Información importante El cliente tiene derecho a la reclamación de conformidad con la legislación El producto habrá...
Page 43
«EXTENSION DE GARANTIE» STOKKE Comment invoquer «l’extension de garantie» : Les problèmes causés par l’évolution normale des pièces composant le Ne suspendez pas de sacs supplémentaires sur cette poussette. Seuls les sacs fournis par Stokke Stokke® Crusi ™ Chassis + Stokke® Car seat adaptor + Compatible car seats Toutefois, STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Norvège, accorde une...
Page 44
Damage inflicted on the product by external influence, for example reseller, or otherwise being presented to the reseller or a STOKKE sales Do not hang any extra bags on this stroller. Only bags supplied by Stokke are recommended. when the product is being shipped as luggage.