Download  Print this page

Advertisement

Table of Contents
http://www.sony.net/
Sony Corporation
Printed in China

LCD Monitor

お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は安全のための注意事項を守らないと、
火災や人身事故になることがあります。
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱いかたを示してあります。
この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、
いつでも見られるところに必ず保管してください。
LMD-2451MT
© 2010 Sony Corporation
4-267-482-06(1)
取扱説明書
_______________________________
2 ページ
Instructions for Use
_______________________
Page 51
Instructions d'utilisation
___________________
Page 100
Gebrauchsanweisung
____________________
Seite 152
JP
GB
FR
DE

Advertisement

Chapters

Table of Contents

   Also See for Sony LMD-2451MT

   Related Manuals for Sony LMD-2451MT

   Summary of Contents for Sony LMD-2451MT

  • Page 1: Lcd Monitor

    4-267-482-06(1) LCD Monitor 取扱説明書 _______________________________ 2 ページ Instructions for Use _______________________ Page 51 Instructions d’utilisation ___________________ Page 100 Gebrauchsanweisung ____________________ Seite 152 お買い上げいただきありがとうございます。 電気製品は安全のための注意事項を守らないと、 火災や人身事故になることがあります。 この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱いかたを示してあります。 この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、 いつでも見られるところに必ず保管してください。 LMD-2451MT http://www.sony.net/ Sony Corporation Printed in China © 2010 Sony Corporation...
  • Page 2 日本語 警告表示の意味 安全のために この取扱説明書および製品では、次のような表示 ソニー製品は正しく使用すれば事故が起きないように、 をしています。表示の内容をよく理解してから本 安全には充分配慮して設計されています。しかし、電気 文をお読みください。 製品はまちがった使いかたをすると、火災や感電などに より死亡や大けがなど人身事故につながることがあり、 危険です。 事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。 この表示の注意事項を守らないと、火災や感電な どにより死亡や大けがなど人身事故につながるこ 安全のための注意事項を守る とがあります。 4 ∼ 7 ページの注意事項をよくお読みください。製品全般 の安全上の注意事項が記されています。 8 ページの「使用上のご注意」もあわせてお読みくださ い。 この表示の注意事項を守らないと、感電やその他 定期点検をする の事故によりけがをしたり周辺の物品に損害を与 えたりすることがあります。 長期間安全に使用していただくために、定期点検を実施 することをおすすめします。点検の内容や費用について は、ソニーのサービス窓口にご相談ください。 注意を促す記号 故障したら使わない すぐに、お買い上げ店またはソニーのサービス窓口にご 連絡ください。 行為を禁止する記号 万一、異常が起きたら • 煙が出たら • 異常な音、においがしたら 行為を指示する記号...
  • Page 3: Table Of Contents

    保証書 ...................... 41 目次 アフターサービス ................41 主な仕様 ................41 寸法図 ................49 3D 視野角(垂直) ............50 警告 ..................4 注意 ..................5 その他の安全上のご注意 ............7 使用上のご注意 ..............8 使用・設置場所について ............. 8 液晶画面について ................8 焼き付きについて ................8 長時間の使用について ..............8 液晶画面の輝点・滅点について ........... 8 3D メガネについて...
  • Page 4 警告 内部を開けない 内部には電圧の高い部分があり、キャビ ネットや裏ぶたを開けたり改造したりする と、火災や感電の原因となることがありま す。内部の調整や設定、点検、修理はお買 い上げ店またはソニーのサービス窓口にご 依頼ください。 通気孔をふさがない 通気孔をふさぐと内部に熱がこもり、火災 や故障の原因となることがあります。風通 3P-2P 変換アダプターを使用しな しをよくするために次の項目をお守りくだ い さい。 3P の電源プラグを 2P に変換するアダプ • 壁から 10cm 以上離して設置する。 ターは確実な接地・接続ができないため、 • 密閉された狭い場所に押し込めない。 感電の原因となります。 • 毛足の長い敷物(じゅうたんや布団など) の上に設置しない。 油煙、湯気、湿気、ほこりの多い場 • 布などで包まない。 所では設置・使用しない • あお向けや横倒し、逆さまにしない。 上記のような場所に設置すると、火災や感 電の原因となります。 ファンが止まったままの状態で使用 取扱説明書に記されている使用条件以外の...
  • Page 5 注意 指定された電源ケーブル、接続ケー ブルを使う この取扱説明書に記されている電源ケーブ ル、接続ケーブルを使わないと、火災や故 障の原因となることがあります。 入力アダプターを取り付ける際には 電源を切って電源プラグを抜く 入力アダプターを取り付ける際にはモニ ターの電源を切り、電源プラグを抜いてく DC IN 端子に規格以外の入力電圧 ださい。モニターの電源を入れたまま入力 アダプターを取り付けると感電の原因にな をかけない ることがあります。 DC IN 端子に規格以外の入力電圧をかける と火災や感電の原因となることがあります。 コード類は正しく配置する 表示された電源電圧で使用する 電源コードや接続ケーブルは、足に引っか けると本機の落下や転倒などによりけがの 製品の表示と異なる電源電圧で使用すると、 原因となることがあります。 火災や感電の原因となります。 充分注意して接続・配置してください。 内部に水や異物を入れない 直射日光の当たる場所や熱器具の近 水や異物が入ると火災や感電の原因となる くに設置・保管しない ことがあります。 内部の温度が上がり、火災や故障の原因と 万一、水や異物が入ったときは、すぐに電 なることがあります。 源を切り、電源コードや接続コードを抜い て、お買い上げ店またはソニーのサービス ぬれた手で電源プラグをさわらない 窓口にご相談ください。...
  • Page 6 定期的に内部の掃除を依頼する 長い間、掃除をしないと内部にホコリがた まり、火災や感電の原因となることがあり ます。1 年に 1 度は、内部の掃除をお買い 上げ店またはソニーのサービス窓口にご依 頼ください(有料) 。 特に、湿気の多くなる梅雨の前に掃除をす ると、より効果的です。 3D メガネを他の用途で使用しない 3D メガネは本機の 3D 映像を見るためのも のです。その他の用途では使用できません。 その他の用途で使用した場合、目や顔を損 傷したり、けがの原因となる恐れがありま す。 3D 視聴時は定期的に休息をとる 3D 映像を視聴する際は、定期的に休憩を とってください。休息をとらないと、目の 疲労、疲れ、気分が悪くなるなどの不快な 症状が出ることがあります。 注意...
  • Page 7: その他の安全上のご注意

    記 号 使われている 意 味 その他の安全上のご注意 場所 キーロック 前面 各種設定項目の変更 が効きません。 警告 このシンボルは本機の後面にあります。 主電源を切断するには、電源プラグを抜いてください。 端子カバーの取り付けかたについて詳しくは、21 ページをご覧ください。 設置の際には、容易にアクセスできる固定配線内に専用 遮断装置を設けるか、使用中に、容易に抜き差しできる、 取扱説明書参照 機器に近いコンセントに電源プラグを接続してください。 本機にこのマークがある箇所は、本取扱説明書の 指示にしたがってご使用ください。 万一、異常が起きた際には、専用遮断装置を切るか、電 源プラグを抜いてください。 このシンボルは製造業者を表し、隣接して製造業 者名と住所が併記されます。 機器を水滴のかかる場所に置かないでください。また水 の入った物、花瓶などを機器の上に置かないでください。 注意 付属の電源コードは本機の専用品です。 他の機器には使用できません。 本機の幅および奥行きより広いところに設置してくださ い。 本機が設置面からはみだしていると、本機が傾いたり転 倒することにより、けがの原因となることがあります。 マウントアーム、壁、天井への設置については、ソニー のサービス窓口にお問い合わせください。 本機に使われている記号について 記 号 使われている...
  • Page 8: 使用上のご注意

    • 電源をこまめに切る 使用上のご注意 長時間使用しないときは、電源を切ってください。 長時間の使用について 使用・設置場所について 固定された画像または静止画などの長時間連続表示や、 次のような場所での使用・設置はお避けください。 高温環境下で連続運用した場合、液晶パネルの特性上、 • 異常に高温になる場所 残像や焼き付き、しみ、すじ、輝度低下などを発生する 炎天下や夏場の窓を閉め切った自動車内はとくに高温に ことがあります。 なり、放置すると変形したり、故障したりすることがあ ります。 特に、アスペクト変更などで表示エリアよりも狭いサイ ズで表示し続けた場合、パネル劣化の進行が早まるおそ • 直射日光の当たる場所、熱器具の近く れがあります。 変形したり、故障したりすることがあります。 静止画などの長時間連続表示、または密閉された空間や • 激しい振動のある場所 空調機器の吹き出し口付近など高温多湿環境下における • 強力な磁気のある場所 連続運用を避けてください。 • 砂地、砂浜などの砂ぼこりの多い場所 海辺や砂地、あるいは砂ぼこりが起こる場所などでは、 モニター使用時に輝度を少し下げたり、モニター未使用 砂がかからないようにしてください。故障の原因になる 時に電源を切ったりするなどして、上記のような現象を ばかりか、修理できなくなることがあります。 未然に防ぐことをおすすめします。 液晶画面について 液晶画面の輝点・滅点について • 液晶画面を太陽にむけたままにすると、液晶画面を傷め 本機の液晶パネルは有効画素...
  • Page 9: お手入れのしかた

    お手入れのしかた 複数台使用のお勧め モニターが故障する場合を考え、人や財産の安全性に関 お手入れをする前に、必ず電源プラグをコンセントから わる用途や緊急かつ確実な映像再現が求められる用途で 抜いてください。 ご使用の際は複数台のモニターを使用されるか、もしく モニター、3D メガネのお手入れについて は代替機を準備されることを強くお勧めします。 医療用液晶モニターの前面保護板は消毒を前提とした素 材が使用されていますが、保護板表面には、光の反射を 廃棄するときは 防止するため、特殊な表面処理を施してあります。また 3D メガネのレンズにも特殊な表面処理を施してありま 一般の廃棄物と一緒にしないでください。 す。保護板表面/本体表面の汚れをベンジンやシンナー、 ごみ廃棄場で処分されるごみの中にモニターを捨てない 酸性洗浄液、アルカリ性洗浄液、研磨剤入り洗浄剤、化 でください。 学ぞうきんなどで拭くと性能を損なったり、表面の仕上 げを傷めたりすることがありますので、以下のことをお 守りください。 ファンエラーについて • 清掃は 50 ∼ 70v/v% 濃度のイソプロピルアルコールまた は 76.9 ∼ 81.4v/v% 濃度のエタノールで保護板表面/本 本機には冷却用ファンが内蔵されています。RETURN ボ 体表面/ 3D メガネを清拭法で清掃してください。 タンが点滅した場合(ファンエラー警告)は、電源を切...
  • Page 10: 本機とその他の医療機器との接続上のご注意

    本機とその他の医療機器との接続上 主な特長 のご注意 • 医療行為において本機をご使用する前に、目の疲労、疲 アメリカ、カナダ、ヨーロッパの医療用の れ、気分が悪くなるなど医療行為の妨げとなるような症 安全規格を取得 状が発生しないことの確認を必ず行ってください。 IEC 60601-1 のほか、アメリカ、カナダ、ヨーロッパの製 • 医療行為の妨げとなるような症状が発生した場合または 品安全規格を取得したモニターです。シートスイッチや そのおそれがある場合は本機のご使用をお控えくださ 画面保護パネルなど、医療分野での使用を考慮した設計 い。 です。 • 一般的に、映像のゆれ・早い動き、映像の焦点位置、被 写体と撮影部分の距離、画面内において使用者が注視す る箇所、その他本機に入力される映像の状態、または、 使用者の健康状態などの要因によって、目の疲労、疲 本機は、マイクロポラライザー方式の 3D 表示に対応し れ、気分が悪くなるなどの症状が出やすくなる可能性が た、高精細、高性能マルチフォーマット液晶モニターで あります。 す。3D 信号を入力できる別売の入力アダプター(BKM- 250TGM)を使えば、デュアルストリーム HD-SDI 信号を はじめとするさまざまな 3D 信号に対応します。また、長 電気メスなどの機器との同時使用に 時間におよぶ業務を考慮し、かつ本機に最適化した専用 ついて...
  • Page 11 さまざまな 3D 入力信号に対応 画像 HD-SDI 信号については、別売の BKM-250TGM を使うこ とで、3G、デュアルストリーム、サイド・バイ・サイド、 フルデジタル 10 ビット信号処理回路 ライン・バイ・ラインなどのさまざまな形式の 3D 信号に デジタル信号はもちろんのこと、アナログ信号も入力直 対応します。また 1080P、1080i、1080PsF、720P などマ 後にデジタル変換し、すべての信号処理が 10 ビットのフ ルチフォーマットに対応するほか、DVI 信号はライン・ ルデジタル回路で行われます。これにより滑らかな階調 バイ・ラインの 3D 信号に対応しています。 表現で劣化の少ない画像を実現しています。 チェッカーボード機能 オートクロマ・フェーズ機能を標準装備 L(左)と R(右)の独立した HD-SDI 信号を市松模様の デコーダーのクロマやフェーズを自動調整する機能を標 ように画面表示し、隣り合う L と R の画像の輝度や色の 準装備しています。...
  • Page 12 マルチフォーマット バー」 、 「フルスクリーン」 、 「ネイティブ」から選択でき ます。 ビデオ、Y/C、RGB、コンポーネント、SDI(3G/HD/ SD、別売の入力アダプター装着時)の各入力信号および メニュー表示言語の選択 NTSC/PAL の2つのカラー方式に対応します。 SDI は HD-SDI、SD-SDI のほか、HD-SDI の 2 倍のデータ メニュー画面より、英語、中国語、日本語、イタリア語、 量をシングルリンクで伝送する 3G-SDI に対応していま スペイン語、ドイツ語、フランス語の 7 か国語から選ん す。 で画面を表示することが可能です。 PC 入力のために HD15(アナログ)入力端子と DVI-D (デジタル入力端子を標準装備しています。 パワーセーブ機能 ◆詳しくは、 「対応信号フォーマット」 (44 ページ)をご 入力信号がないときなど自動で消費電力を抑える状態に 覧ください。 入ります。...
  • Page 13: 各部の名称と働き

    各部の名称と働き 前面パネル COMPOSITE COMPONENT – – – HD15 – – USER MEM タリーランプ BRIGHT(明るさ)調整ボタン 入力画面のモニター状態を色によって表示することがで 明るさを調整します。 を きます。 +を押すと画面が明るくなり、− 押すと暗くなります。 リモートメニューのパラレルリモートの設定に応じて、 メニュー操作ボタン 緑で点灯します。 メニュー画面の表示や設定をします。 電源インジケーター MENU(メニュー)ボタン 電源が入ると緑色に点灯します。 メニューを表示したり表示を消したりするときに使いま す。 -(キーロック)インジケーター 押すとメニューが表示され、もう一度押すと消えます。 キーロックメニューでキーロックをオンにすると緑に点 + / −ボタン 灯します。 項目および設定値を選択するときに使います。 ENTER(決定)ボタン CONTROL ボタン メニューで内容を決定するときに使います。...
  • Page 14 設定で選択された機能が F1 ∼ F4 ボタンの横に表示 ユーザーメモリーメニュー(38 ページ)でセーブした画 されます。 質の設定をロードするときに押します。 入力切り換えボタン 各端子に入力された信号をモニターするとき押します。 A-1、A-2、B-1、B-2 ボタンは別売の入力アダプターを入 力オプションポートに取り付けたとき使用します。 COMPOSITE ボタン : COMPOSITE IN 端子からの信 号をモニターするとき Y/C ボタン : Y/C IN 端子からの信号をモニターすると き RGB ボタン : R/G/B IN のそれぞれの端子からの RGB 信号をモニターするとき COMPONENT ボタン : Y/P IN のそれぞれの端子...
  • Page 15: 入力信号と調整・設定項目

    入力信号と調整・設定項目 入 力 信 号 項目 ビデオ 、 白黒信号 コンポーネント コンピューター SD HD SD HD15 HD-SDI コントラスト ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ブライト ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○...
  • Page 16 *1 SUB CONTROL の設定も同様です。 *2 コンポーネント信号(480/60I または 480/60P)入力で、コンポーネン トレベルが SMPTE に設定されているときのみ切り換えできます。 *3 BKM-227W を装着すると入力数を増やすことができます。 *4 BKM-229X を装着すると入力数を増やすことができます。 *5 BKM-220D または BKM-243HSM、BKM-250TGM が装着されていると き入力することができます。 *6 BKM-243HSM または BKM-250TGM が装着されているとき入力するこ とができます。 *7 インターレース信号のみ可能です。 *8 プリセット2∼ 6 では動作します(44 ページ参照) 。 *9 二画面で表示可能な信号は、 「二画面表示のとき」 (47 ページ)をご覧 ください。...
  • Page 17: 後面/底面パネル

    後面/底面パネル 3 4 5 6 7 qd qf / (等電位/機能アース)端子 外部同期信号を使う場合は、前面のファンクションボタ (等電位)端子 ンに割り当てた外部同期ボタンを押します。 等電位プラグを接続します。 (機能アース)端子 ご注意 アース線を接続します。 本機へジッターなどがあるビデオ信号を入力すると、画 像が乱れることがあります。その場合は、TBC(タイム COMPOSITE IN(コンポジット入力)端子(BNC ベースコレクター)の使用をおすすめします。 型) コンポジット信号の入力端子です。 ループスルーアウト端子 から の各入力端子に入力された信号がそのまま出力 Y/C IN 端子(4 ピンミニ DIN) されます。入力されている信号を確認して、ほかのビデ Y/C 信号の入力端子です。 オ機器のアナログ入力端子(コンポジット、Y/C、アナロ グコンポーネント、アナログ RGB、外部同期)と接続し G/Y IN 端子(BNC 型) ます。...
  • Page 18 前面の A-1 または A-2、B-1、B-2 ボタンを押して入力を 接続された外部機器からコントロールコマンドを送るこ 選択します。 とで、モニターの操作を行うことができます。 ◆ピン配置と出荷時の各ピンへの機能の割り付けについ / (電源)スイッチ て詳しくは、43 ページをご覧ください。 本機の電源をオン / オフします。このスイッチを にす ◆この端子について詳しくは「プログラマー用インター ると本機に電源が供給されます。 フェース解説書」 (付属の CD-ROM に収録、日本語と 英語のみ)をご覧ください。 PARALLEL REMOTE(パラレルリモート)端子 (モジュラーコネクター、8 ピン) DVI-D 入力端子(DVI-D) パラレルコントロールスイッチを構成してモニターを外 DVI Rev. 1.0 準拠のデジタル RGB 信号を入力します。 部操作します。 DVI 入力で SXGA 以上の解像度の信号を使用するときは、 工場出荷時は、端子カバーが付いています。ご使用の際...
  • Page 19: 電源コードの接続

    DC コネクターを本機後面の DC 5V/24V IN 端子に 電源コードの接続 ロックするまで差し込む。 次のように電源コードを接続してください。 AC プラグホルダーは 2 種類付属されています。使用する 電源コードのプラグが確実に固定できる方を選んでお使 いください。 AC 電源コードを AC アダプターの AC IN ソケットに 差し込み、AC プラグホルダーを AC 電源コードに取 り付ける。 AC IN ソケット 電源コードをはずすには はじめに AC プラグホルダーの固定レバーを両側からは さんでロックをはずし、引き抜きます。 AC 電源コード 次に DC 5V/24V IN 端子から DC コネクターのロックを はずして引き抜きます。...
  • Page 20: 入力アダプターの取り付け

    貼り付け例 入力アダプターの取り付 け 入力アダプターを取り付ける前に必ず電源ケーブルを抜 いてください。 入力オプションポートのパネルをはずす。 入力アダプターを入力オプションポートに差し込む。 PA RA LL EL RE MO SE RI AL RE MO TE ネジで止める。 L/R シート(付属)の貼り付け 入力アダプターの端子周辺パネルに、L または R チャン ネルの識別ができるように貼り付けてください。 入力アダプターの取り付け...
  • Page 21: 端子カバーの取りはずしかた

    端子カバーの取りはずし クリップオン型メガネ かた (BKM-31GM)の使い かた 工場出荷時は、PARALLEL REMOTE 端子と SERIAL REMOTE 端子(RJ-45 型)に端子カバーが取り付けられ お使いのメガネにクリップのフックを挟んでください。 ています。 この端子を使うときは、以下のように端子カバーを取り はずしてください。 端子カバーを取りはずす前に必ず電源ケーブルを抜いて ください。 端子カバー 端子カバーのネジをはずす。 3D メガネとして使用しないときは、跳ね上げることがで 端子カバーを取りはずす。 きます。 はずしたネジと端子カバーは、なくさないように保管し てください。 端子カバーの取りはずしかた / クリップオン型メガネ(BKM-31GM)の使いかた...
  • Page 22: 基本設定の選択

    基本設定の選択 はじめてお使いになるときはお使いになる地域の選択を – 行ってください。 – 地域を選択すると、メニュー内の各項目がお使いの地域 – に合った値に設定されます。 – 地域別基本設定値 – – 底面の / (電源)スイッチで電源を入れる。 SELECT SETTING 画面が表示されます。 北アメリカ S E L E C T S E T T I N G コンポー NTSC ラテンアメリカ N O R T H A M E R I C A 色温度...
  • Page 23 間違っている場合は、RETURN ボタンを押してひと 設定値については「地域別基本設定値」 (22 ページ)を つ前の画面に戻り設定し直してください。 ご覧ください。 LATIN AMERICA が選ばれたとき: PAL、PAL-N 地域 L A T I N A M E R I C A P A L & P A L - N A R E A アルゼンチン A R G E N T I N A P A R A G U A Y パラグアイ...
  • Page 24: メニュー表示言語の切り換え

    + または−ボタンを押して USER CONFIG (ユーザー メニュー表示言語の切り 設定 )メニューの SYSTEM SETTING(システム設 定)を選び、ENTER ボタンを押す。 換え 選んだメニューの設定項目(アイコン)が黄色で表 示されます。 メニュー画面やメッセージの表示言語を 7 言語 USER CONFIG – SYSTEM SETTING ( ENGLISH 、中文、日本語、 ITALIANO 、 ESPAÑOL 、 M AT R I X : DEUTSCH 、 FRANÇAIS )の中から選ぶことができま C O M P O N E N T L E V E L : xxxx N T S C S E T U P :...
  • Page 25: メニューの操作方法

    選んだメニューのアイコンが黄色で表示され、設定 メニューの操作方法 項目が表示されます。 ユーザー設定 − システム設定 マ ト リ ク ス : 本機では、画質調整や入力信号の設定、初期設定の変更 xxxxx コ ン ポ ー ネ ン ト レ ベ ル : N T S C セ ッ ト ア ッ プ : など、各種調整や設定をメニュー画面で行います。メ ガ ン マ : ニュー画面表示の言語を切り換えることもできます。...
  • Page 26: ユーザーメモリーのロード

    設定値の記憶について ユーザーメモリーのロー 設定値は自動的に記憶されます。 ド 「ユーザーメモリーのセーブ」 (39 ページ)でセーブした 画質の設定をロードすることができます。 COMPOSITE COMPONENT – – – HD15 – – USER MEM USER MEM – USER MEM ボタンを押す。 ユーザーメモリーメニューが表示されます。 ユ ー ザ ー メ モ リ ー 1 / 3 標 準 に 戻 す 0 1 U S E R 0 1 0 2 U S E R 0 2 0 3 U S E R 0 3...
  • Page 27: メニューを使った調整

    ピクチャーコントロール メニューを使った調整 ユーザー設定 システム設定 マトリクス 項目一覧 コンポーネントレベル NTSC セットアップ 本機のスクリーンメニューは次のような構成になってい ガンマ ます。 フォーマット表示 言語 設定状態(表示のみ) パワーセービング I/P モード ビデオ入力のとき バックグラウンド 信号フォーマット 二画面設定 色温度 二画面表示 コンポーネントレベル 表示選択 NTSC セットアップ 入力選択 ディスプレイモード 画面位置 パワーセービング 画面位置左右 機種名およびシリアルナンバー 表示サイズ オプション A およびシリアルナンバー ファンクションボタン設定 オプション B およびシリアルナンバー F1 ボタン...
  • Page 28: 調整と設定

    水平周波数 xxxxx 垂直周波数 xxxx 色温度 設定状態メニュー パワーセービング 本機の現在の設定状況を表示します。表示される項目は 以下のとおりです。 設定状態 2 / 2 xxxxxxx LMD-2451MT ビデオ入力のとき オ プ シ ョ ン A BKM-250TG オ プ シ ョ ン B 未 挿 入 設定状態 1 / 2 xxxxxxxxx 信号フォーマット xxxxxxxx 色温度...
  • Page 29: ユーザーコントロールメニュー

    ビデオ入力のとき サブメニュー 設定 マニュアル調整 色温度を「ユーザー設定」にしたとき、表 示が黒色から白色にかわり、調整できま ユーザーコントロール 1 / 3 す。 オートクロマ/フェーズ オ ー ト 調 整 値 : 調整値はメモリーされます。 調 整 ス タ ー ト : • ゲイン調整:カラーバランス(ゲイン) を調整します。 • バイアス調整:カラーバランス(バイ アス)を調整します。 • 標準値をコピー: 「高」または「低」 、 「低 2」を選択すると、選択された ユーザーコントロール 2 / 3 色温度のホワイトバランスデータ...
  • Page 30 DVI/HD15 入力のとき サブメニュー 設定 サブコントロール コントラスト、ブライト、クロマ、フェー * 1/3 画面の項目は調整できません。 ズは前面の調整ボタンの調整範囲を微調整 します。 ユーザーコントロール 2 / 3 • コントラスト:コントラストを調整し ます。 サブコントロール コ ン ト ラ ス ト : • ブライト:明るさを調整します。 ブ ラ イ ト : • クロマ:色の濃さを調整します。設定 ク ロ マ : フ ェ ー ズ : 値が大きくなると濃くなり、小さく...
  • Page 31: ユーザー設定メニュー

    ユーザー設定メニュー サブメニュー 設定 ピクチャーコントロー 画像がいちばんくっきりと見える位置に合 システム設定、二画面設定、ファンクションボタン設定、 ル わせます。 コンピューターディテクト、オプション DVI 設定、3D 設 • サイズ H:画像の水平方向の大きさを調 定を行います。 整します。 設定値が大きくなると画面の水平方 向の大きさが大きくなり、小さくな ユーザー設定 ると画面の水平方向の大きさが小さ シ ス テ ム 設 定 : 二 画 面 設 定 : くなります。 フ ァ ン ク シ ョ ン ボ タ ン 設 定 : •...
  • Page 32 二画面設定 サブメニュー 設定 フォーマット表示 フォーマット表示とスキャンモードが表示 されます。 ユーザー設定  二画面設定 • オート:信号入力開始後約 5 秒間だけ表 二 画 面 表 示 : 示されます。 表 示 選 択 : 入 力 選 択 : • オン:常に表示されます。 画 面 位 置 : • オフ:表示されません。 画 面 位 置 左 右 : 表...
  • Page 33 サブメニュー 設定 入力選択 サブ画面の入力を設定します。オフ、 サブメニュー 設定 ウェーブフォーム、オプション B-2、オプ F1 ボタンから F4 ボタ 前面パネルの F1 ボタンから F4 ボタンに ション B-1、オプション A-2、オプション ン 機能を割り当て、機能をオン / オフするこ A-1、DVI、HD15、コンポーネント、 とができます。 RGB、Y/C、コンポジットから選択しま スキャン、アスペクト、外部同期、ブルー す。 オンリー、MONO、二画面表示、APA、 I/P モード、鏡像、2D/3D 選択、左右ス ご注意 イッチ、視差シミュレーションなどを割り • コンポジットと Y/C、RGB とコンポー 当てることができます。 ネント、HD15 と...
  • Page 34 表示選択 力信号によって微調整が必要な場合は、 「ドットフェー 二画面表示で表示選択を切り換えたいときボタンを押し ズ」 (31 ページ)をご覧ください。 ます。押すたびに POP → PIP → SIDE BY SIDE に切り換 メニュー画面が表示されているとき、および二画面表示 わります(32 ページ「表示選択」参照) 。 のとき、APA は機能しません。 入力選択 ご注意 二画面表示でサブ画面の入力を切り換えたいときボタン 入力信号によっては正常に終了しないことがあります。 を押します。押すたびにコンポジット→ Y/C → RGB → その際は「ドットフェーズ」 (31 ページ)を調整してく コンポーネント→オプション A-1 →オプション A-2 →オ ださい。 プション...
  • Page 35 スキャンモードイメージ ご注意 2D 表示時の機能です。3D 表示時には動作しません。 左用の信号 右用の信号 入力信号 ノーマルスキャ 4 :3 16:9 ン(ゼロスキャ ン) 1600 × 1200 1920 × 1080 オーバースキャ ン(20% オー バースキャン) チェッカーボード表示 左右スイッチ 1600 × 1200 1920 × 1080 デュアルストリームの HD-SDI 信号を 2D 表示するとき、 フルスクリーン BKM-250TGM の IN (INPUT)-1 端子から入力された信号 と...
  • Page 36 3D 設定 サブメニュー 設定 * BKM-250TGM の入力および DVI 入力が選択されているときの コンピューターディテ DVI 入力端子および HD15 入力端子から み表示されます。 クト 入力されたコンピューター信号に対して適 * DVI 入力が選択されているときは、2D/3D 選択のみ表示されま 切なプリセットメモリーを設定します。標 す。 準的なコンピューター信号には「プリセッ * HD-SDI 信号の 3D 表示機能を使用する場合は、 ト 1」を設定します。特殊なコンピュー BKM-250TGM をご使用ください。 ター信号に対しては「プリセット 2」∼ * BKM-250TGM の IN (INPUT)-1 端子は LEFT 信号入力用端子 として、IN (INPUT)-2 端子は...
  • Page 37 サブメニュー 設定 サブメニュー 設定 3D 信号フォーマット 3D 表示信号フォーマットを選択します。 ホロプターチェック 左右チャンネル信号の表示方法を変えるこ • 3G-B* : 3G Level-B 方式の HD-SDI 信号 とで、左右信号の識別を容易にします。 を 3D 表示するときに選択します。 • ノーマル: 映像信号を表示します。 • INTER: 1080/50i および 1080/60i • ブルー: 映像信号を青信号として表示 信号を表示します。 します。 • PROG: 1080/24P、25P、30P お • レッド: 映像信号を赤信号として表示 よび...
  • Page 38: リモートメニュー

    リモートメニュー サブメニュー 設定 シリアルリモート 使用するモードを選択します。 • オフ:シリアルリモートは機能しませ リモート ん。 パ ラ レ ル リ モ ー ト : • RS-232C:RS-232C のコマンドでモニ xxxxxxx シ リ ア ル リ モ ー ト : ターをコントロールします。 モ ニ タ ー : • イーサーネット:イーサーネットのコ コ ネ ク シ ョ ン : マンドでモニターをコントロールし...
  • Page 39: ユーザーメモリーのセーブ

    ユーザーメモリーの設定画面が表示されます。 ユ ー ザ ー メ モ リ ー 2 / 3 0 9 U S E R 0 9 1 0 U S E R 1 0 ユ ー ザ ー メ モ リ ー 1 / 3 1 1 U S E R 1 1 0 1 U S E R 0 1 1 2 U S E R 1 2 セーブ:...
  • Page 40: 故障かな?と思ったら

    故障かな?と思ったら ユ ー ザ ー メ モ リ ー 1 / 3 S E R 0 1 + − 文 字 変 更 [ E N T E R ] カ ー ソ ル キ ャ ン セ ル [ R E T U R N ] お買い上げ店などにご相談いただく前に、次の事項をご...
  • Page 41: 保証書とアフターサービス

    保証書とアフターサービ 主な仕様 ス 画像系 LCD パネル a-Si TFT アクティブマトリクス 保証書 有効画素率 99.99% 2D 視野角(液晶パネル仕様) (上 / 下 / 左 / 右、コント • この製品には保証書が添付されていますので、お買い上 ラスト >10 : 1) げの際お受け取りください。 89°/89°/89°/89°(typical) • 所定事項の記載内容をお確かめのうえ、大切に保存して 3D 視野角 「3D 視野角(垂直) 」 (50 ページ)参照 ください。 スキャン ノーマル 0% オーバースキャン 20% アフターサービス...
  • Page 42 BNC 型(1) BKM-30GM ループスルー、75 Ω 自動終端機能付き 3D メガネ (クリップオン型) BKM-31GM その他 3D メガネの仕様(付属品) 電源 LCD モニター(LMD-2451MT) メガネ型 DC IN: 24 V 5.0 A 5 V 0.030 A(AC ア 外形寸法(幅/高さ) : ダプターから供給) 約 146 × 38 mm AC アダプター(AC-110MD) 質量:約 18 g AC IN: 100 V ∼...
  • Page 43 本機の仕様および外観は、改良のため予告なく変更する ピン配列 ことがありますが、ご了承ください。 PARALLEL REMOTE 端子 モジュラーコネクター  この装置は、クラス A 情報技術装置です。この装 置を家庭環境で使用すると電波妨害を引き起こすこと (8 ピン) があります。この場合には使用者が適切な対策を講ず るよう要求されることがあります。 ピン番号 機能 VCCI-A 入力信号 Y/C を指定 入力信号 RGB を指定 お使いになる前に、必ず動作確認を行ってください。 入力信号オプション A-1 を指定 故障その他に伴う営業上の機会損失等は保証期間中お 入力信号オプション A-2 を指定 よび保証期間経過後にかかわらず、補償はいたしかね ますのでご了承ください。 タリーランプの ON/OFF フルスクリーン オーバースキャン 機能割り付けは、リモートメニューで変更できます(38 ページ) 。 リモートコントロールを使用するための配線...
  • Page 44 対応信号フォーマット 本機は下記信号方式に対応しています。 HD15 および DVI、BKM-256DD の対応信号については、 44 ページをご覧ください。 システム コンポ RGB、 BKM- BKM- BKM- BKM- ジット、 コンポー 220D 243HSM 250TGM 250TGM ネント BKM- BKM- 227W 229X 575/ ○ ○ ○ ○ ○ − 50I(PAL) 480/60I ○ ○ ○ ○ ○ −...
  • Page 45 一画面表示のとき プリセット 1 HD15 VESA DMT 同期極性 ドットクロック 解像度 [MHz] [kHz] [Hz] 水平 垂直 640 × 480 60 Hz 25.175 31.469 59.940 負 負 800 × 600 56 Hz 36.000 35.156 56.250 正 正 800 × 600 60 Hz 40.000 37.879 60.317 正...
  • Page 46 その他 同期極性 ドットクロック 解像度 [MHz] [kHz] [Hz] 水平 垂直 720 × 400 70 Hz 28.322 31.469 70.087 負 正 1280 × 800 60 Hz 68.900 48.935 59.969 負 負 DVI または BKM-256DD プリセット 4 DVI 入力信号範囲(1920 × 1080/60 Hz まで対応可能) 垂直周波数:50.0 Hz ∼...
  • Page 47 プリセット 7(メニューの DVI で設定) プリセット 8(メニューの DVI で設定) プリセット信号 プリセット信号 [kHz] [Hz] [kHz] [Hz] 1422 × 1064 33.75 1280 × 1008 33.75 712 × 480 15.734 712 × 480 15.734 704 × 572 15.625 704 × 572 15.625 *2 コンポジットまたは Y/C、コンポーネント、RGB、SDI 信号に対応 二画面表示のとき...
  • Page 48 プリセット 2 プリセット 5 プリセット信号 プリセット信号 [kHz] [Hz] [kHz] [Hz] 1514 × 483 31.5 640 × 480 31.5 1476 × 576 31.3 HD15 800 × 600 31.3 HD15 1920 × 1080 33.75 1280 × 1024 66.44 1920 × 1080 DVI/ BKM- 800 ×...
  • Page 49 側面 寸法図 別売スタンド SU-560 を取り付けたとき 前面 別売スタンド SU-560 を取り付けたとき 602.4 COMPOSITE CONTROL COMPONENT CONTRAST – PHASE – CHROMA – HD15 BRIGHT – MENU – ENTER USER MEM RETURN 質量 約 8.5 kg(モニタースタンドおよび入力 アダプター未装着時) 273.5 約 8.8 kg(モニタースタンド未装着で BKM-250TGM × 1 装着時) 後面...
  • Page 50 3D 視野角(垂直) 3D 視野角(垂直) クロストーク率 ≦ 7% A (Typical) B (Typical) C (Typical) 320 mm 54° 640 mm モニター側面 3D 視野角(垂直)...
  • Page 51 To reduce the risk of fire or electric shock, do Indications for Use/Intended Use not expose this apparatus to rain or moisture. The Sony LMD-2451MT LCD Monitor is intended to provide 3D and 2D color video displays of images from To avoid electrical shock, do not open the surgical endoscopic/laparoscopic camera systems and cabinet.
  • Page 52 This product has been manufactured by or on behalf of 1. Use the approved Power Cord (3-core mains lead) / Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- Appliance Connector / Plug with earthing-contacts 0075 Japan. Inquiries related to product compliance...
  • Page 53 Relocate the unit with respect to the Guidance and manufacturer’s declaration-electromagnetic emissions The LMD-2451MT is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the LMD-2451MT should assure that it is used in such an environment. Emission test Compliance...
  • Page 54 Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity The LMD-2451MT is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the LMD- 2451MT should assure that it is used in such as environment. IEC 60601 test...
  • Page 55 Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity The LMD-2451MT is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the LMD- 2451MT should assure that it is used in such as environment. IEC 60601 test...
  • Page 56 Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the LMD- 2451MT The LMD-2451MT is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the LMD-2451MT can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (Transmitters) and the LMD-2451MT as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.
  • Page 57 Table of Contents Precaution ............58 On Safety ............58 On Installation ..........58 About the LCD Display Panel ......58 On Burn-in ............58 On a Long Period of Use ........58 Handling the 3D Glasses ........59 On Cleaning ............59 Disposal of the Unit ..........
  • Page 58: Precaution

    • Do not leave the LCD screen facing the sun as it can Precaution damage the LCD screen. Take care when you place the unit by a window. • Do not push or scratch the LCD monitor’s screen. Do not place a heavy object on the LCD monitor’s screen. On Safety This may cause the screen to lose uniformity.
  • Page 59: Handling The 3d Glasses

    If you have any questions about this unit, contact your On cleaning the monitor and 3D glasses authorized Sony dealer. A material that withstands disinfection is used for the front protection plate of the medical use LCD monitor. The protection plate surface is specially treated to On Fan Error reduce light reflection, as are the 3D glasses.
  • Page 60: Precautions For Using This Unit Safely

    Used with the LMD-2451MT, the glasses between objects and image capturing modules, user’s provide precise image quality and accurate color point of gaze in video pictures, other varying reproduction.
  • Page 61 Checkerboard so that an image is produced in smooth gradation Left and right HD-SDI input signals are displayed in a without any deterioration of quality. grid pattern. The two signals shown in a grid makes for Auto chroma/phase function easy adjusting of the iris and color settings for the The chroma and phase of the decoder are automatically camera.
  • Page 62 For more information, see DISPLAY LAYOUT of “MULTI DISPLAY SETTING” on page 82. Color space feature Equipped with Sony’s proprietary technology “Chroma TRU”. By adjusting the color temperature/space settings for each individual LCD panel, the monitors produce consistent color balance, reducing unit-to-unit variations in color reproduction.
  • Page 63: Location And Function Of Parts And Controls

    Location and Function of Parts and Controls Front Panel COMPOSITE COMPONENT – – – HD15 – – USER MEM a Tally lamp Adjusts the color intensity. You can check the status of the monitor by the color of Press the + button to increase the color intensity or the – the tally lamp.
  • Page 64: Input Select Buttons

    l USER MEM (user memory) button To display the names of functions assigned to the function buttons Press to load the picture settings saved in the USER When the menu is not displayed and the button is MEMORY menu (on page 88). pressed, the function selected in FUNCTION BUTTON SETTING of the USER CONFIG menu is displayed on the side of the F1 to F4 button.
  • Page 65: Input Signals And Adjustable/setting Items

    Input Signals and Adjustable/Setting Items Input signal Item Video* B & W* Component* RGB* Computer Y/C* DVI* HD15 HD-SDI DVI* CONTRAST* BRIGHT* CHROMA* × × PHASE* (NTSC) APERTURE COLOR TEMP COLOR SPACE AUTO CHROMA/ × × × × × × ×...
  • Page 66 *1 Adjustment of SUB CONTROL is the same. *2 When a component signal (480/60I or 480/60P) is input and the COMPONENT LEVEL is set to SMPTE, this can be switchable. *3 When a BKM-227W is installed, the number of the input connector is increased.
  • Page 67: Rear/bottom Panel

    Rear/Bottom Panel 3 4 5 6 7 qd qf /I (Equipotential/Function Earth) terminal To use the external sync signal, press the function button (equipotential) terminal that EXT SYNC is assigned. Connects the equipotential plug. I (function earth) terminal Note Connects the earth cable. When inputting a video signal with the jitters, etc.
  • Page 68 o DVI-D input connector (DVI-D) (power) switch The power is turned on or off. Inputs DVI Rev.1.0 applicable digital RGB signal. The monitor is turned on by pressing side To view the signals of the SXGA and higher resolution when the DVI input is selected, use the cable within 3 m l PARALLEL REMOTE connector (modular (118 inches) in length.
  • Page 69: Connecting The Ac Power Cord

    Insert the DC IN connector into the DC 5V/24V IN Connecting the AC connector on the bottom of this unit until it locks. Power Cord Connect the supplied AC power cord as illustrated. Two kinds of AC plug holders are supplied with this unit.
  • Page 70: Installing The Input Adaptor

    Examples for attaching Installing the Input Adaptor Before installing the input adaptor, disconnect the power cord. Remove the panel of the optional input port. Insert the input adaptor into the port. PA RA LL EL RE MO SE RI AL RE MO TE Tighten the screws.
  • Page 71: Removing The Connector Cover

    Removing the Using the Clip-on-Type Connector Cover 3D Glasses (BKM-31GM) When the unit is shipped from the factory, a connector Clip the clip-on-type 3D glasses (BKM-31GM) to the cover is attached to the PARALLEL REMOTE top part of the frames of your eyeglasses. connector and the SERIAL REMOTE connector (RJ- 45).
  • Page 72: Selecting The Default Settings

    Selecting the Default Settings When you turn on the unit for the first time after – purchasing it, select the area where you intend to use this – unit from among the options. – The default setting values for each area –...
  • Page 73: Selecting The Menu Language

    2 If LATIN AMERICA is selected: Selecting the Menu PAL&PAL-N area Language L A T I N A M E R I C A P A L & P A L - N A R E A Argentina A R G E N T I N A P A R A G U A Y Paraguay U R U G U A Y...
  • Page 74: Using The Menu

    The setting items (icons) in the selected menu are Using the Menu displayed in yellow. USER CONFIG – SYSTEM SETTING The unit is equipped with an on-screen menu for making M AT R I X : C O M P O N E N T L E V E L : xxxx various adjustments and settings such as picture control, N T S C S E T U P :...
  • Page 75 The menu icon presently selected is shown in About the memory of the settings yellow and setting items are displayed. The settings are automatically stored in the monitor memory. USER CONFIG – SYSTEM SETTING M AT R I X : C O M P O N E N T L E V E L : xxxxx N T S C S E T U P :...
  • Page 76: Loading User Memory

    Loading USER MEMORY Adjustment Using the Menus You can load the picture settings saved in the USER MEMORY menu (on page 88). Items The screen menu of this monitor consists of the COMPOSITE following items. COMPONENT – STATUS (the items indicate the –...
  • Page 77: Adjusting And Changing The Settings

    USER CONFIG Adjusting and Changing the SYSTEM SETTING Settings MATRIX COMPONENT LEVEL NTSC SETUP STATUS menu GAMMA The STATUS menu is used to display the current status FORMAT DISPLAY of the unit. The following items are displayed: LANGUAGE POWER SAVING For the video input I/P MODE BACKGROUND...
  • Page 78: Color Temp/space Menu

    For the DVI/HD15 input Submenu Setting COLOR TEMP Selects the color temperature from STATUS 1/2 among “HIGH”, “LOW” or F O R M AT “USER” and “LOW2” setting. xxxxxxx xxxxxxx MANUAL If you set the COLOR TEMP to xxxxx ADJUSTMENT USER setting, the item displayed is C O L O R T E M P xxxx...
  • Page 79 For the video input Submenu Setting SUB CONTROL Adjusts finely the adjustment range of the button on the front panel for USER CONTROL 1/3 CONTRAST, BRIGHTNESS, AU T O C H R O M A / P H A S E CHROMA and PHASE.
  • Page 80 For the DVI/HD15 input Submenu Setting PICTURE CONTROL Adjusts to monitor the picture more * The 1/3 menu cannot be adjusted. clearly. • SIZE H: Adjusts the horizontal size of the picture. The USER CONTROL 2/3 higher the setting, the larger S U B C O N T R O L the horizontal size of the C O N T R A S T :...
  • Page 81: User Config Menu

    USER CONFIG menu Submenu Setting The USER CONFIG menu is used for setting the FORMAT DISPLAY Selects the display mode of the system, multi display, function button, computer detect, signal format and scan mode. • AUTO: The format is displayed option DVI and 3D.
  • Page 82: Multi Display Setting

    Submenu Setting Submenu Setting BACKGROUND Sets the brightness of the black bars DISPLAY LAYOUT • POP: The sub display is put by the appearing in the upper and lower side of the main display.Either positions of the screen, or on the NORMAL or OVER can be sides of the screen.
  • Page 83: Function Button Setting

    same. In this case, the left and right edges of the image Submenu Setting are cut off. FRAME Sets the position of the main display when POP is selected in DISPLAY LAYOUT. • RIGHT: The main display is put by the right side of the sub display.
  • Page 84 I/P MODE Note Press the button to set the delay by the picture processing to the minimum level when interlace signal is This function is only available in 3D display mode. input. The mode switches in the sequence INTER- CHECKERBOARD FIELD t LINE DOUBLER t FIELD MERGE with When displaying 2D images, press the button to display every press of the button (see “I/P MODE”...
  • Page 85: Scan Mode Image

    DISPARITY SIM. (disparity simulation) Press the button to change the phase of left/right signals for 3D image display. You can monitor the depth of 3D images using simulated 3D effect. Press the or – button to adjust the phase of the selected signal(s). Select the signal(s) you want to adjust from DISPARITY SIM.
  • Page 86 Submenu Setting Submenu Setting EXT 5V(OUT) Selects ON to output external 5 V power from the DVI output 2D/3D SELECT Switches between 2D and 3D display connectors and OFF not to output. mode. • 2D: Displays input signals for 2D EDID UPDATE Downloads the EDID information display mode.
  • Page 87: Remote Menu

    REMOTE menu Submenu Setting HOROPTER Changes display formats in monitoring CHECK left/right input signals. This helps to REMOTE differentiate between left and right PA R A L L E L R E M O T E : signals. • NORMAL: Displays video signals. S E R I A L R E M O T E : xxxxxxx •...
  • Page 88: Key Inhibit Menu

    USER MEMORY menu Submenu Setting MONITOR Set the monitor setting. MONITOR ID: Sets the ID U S E R M E M O RY 1 / 3 of the monitor. 0 1 U S E R 0 1 GROUP ID: Sets the group 0 2 U S E R 0 2 ID of the monitor.
  • Page 89 To save the picture setting Press the – button to select “NAME”, then press the ENTER button. Press the + or – button to select the memory number The menu for setting the user name appears. in the USER MEMORY menu, then press the ENTER button.
  • Page 90: Troubleshooting

    Troubleshooting Specifications Picture performance This section may help you isolate the cause of a problem and as a result, eliminate the need to contact technical LCD panel a-Si TFT Active Matrix support. Pixel efficiency 99.99% • The display is colored in green or purple t Select 2D viewing angle (LCD panel specifications) (up/down/ the correct input by pressing RGB or COMPONENT left/right, contrast >...
  • Page 91 BKM-31GM 3D glasses specifications (supplied) Glasses-type General Dimensions (W/H): Power LCD monitor (LMD-2451MT) Approx. 146 × 38 mm (5 × DC IN: 24 V 5.0 A 5 V 0.030 A inches) (Supplied from AC adaptor) Mass: Approx. 18 g (0.63 oz)
  • Page 92: Available Signal Formats

    Design and specifications are subject to change without notice. Note Always verify that the unit is operating properly before use. SONY WILL NOT BE LIABLE FOR DAMAGES OF ANY KIND INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, COMPENSATION OR REIMBURSEMENT ON ACCOUNT OF THE LOSS...
  • Page 93 Available HD15/DVI/BKM-256DD input signal format About the preset signal This unit has a preset memory for signals connected to the HD15 and DVI input connectors, and BKM-256DD. When a preset signal is input, the unit automatically detects the signal type and recalls the data for the signal from the preset memory to adjust it to an optimum picture.
  • Page 94 Sync. polarity Dot clock Resolution [MHz] [kHz] [Hz] Horizontal Vertical 1920 × 1080 60 Hz 138.625 66.647 59.988 Positive Negative 1280 × 1024 60 Hz 91.000 63.194 59.957 Positive Negative 1280 × 768 50 Hz 65.125 39.518 49.959 Negative Positive 1280 ×...
  • Page 95 PRESET 5 PRESET 7 (Selected using DVI in the menu) Preset signal [kHz] [Hz] Preset signal [kHz] [Hz] 640 × 480 31.5 1422 × 1064 33.75 HD15 800 × 600 31.3 712 × 480 15.734 1280 × 1024 66.44 704 × 572 15.625 DVI/ 800 ×...
  • Page 96 Sync. polarity Dot clock Resolution [MHz] [kHz] [Hz] Horizontal Vertical 1920 × 1080 60 Hz 138.625 66.647 59.988 Positive Negative 1280 × 1024 60 Hz 91.000 63.194 59.957 Positive Negative 1280 × 768 60 Hz 80.125 47.693 59.992 Negative Positive 1280 ×...
  • Page 97 PRESET 6 Preset signal Signal standards 576/50P ITU-R BT.1358 480/60P SMPTE-293M 1080/50I SMPTE-274M SMPTE-260M/BTA 1035/60I HD15 S-001B SMPTE-274M/BTA 1080/60I S-001B 720/60P SMPTE-296M 720/50P SMPTE-296M 576/50P ITU-R BT.1358 480/60P SMPTE-293M 1080/50I SMPTE-274M SMPTE-260M/BTA DVI/ 1035/60I S-001B BKM-256DD SMPTE-274M/BTA 1080/60I S-001B 720/60P SMPTE-296M 720/50P SMPTE-296M...
  • Page 98: Dimensions

    Side Dimensions When an optional stand SU-560 is attached Front 110 (4 When an optional stand SU-560 is attached 602.4 (23 COMPOSITE CONTROL COMPONENT CONTRAST – PHASE – CHROMA – HD15 BRIGHT – MENU – ENTER 302 (12) USER MEM RETURN Mass Approx.
  • Page 99: Viewing Angle (vertical)

    3D Viewing Angle (vertical) 3D Viewing Angle (vertical) Crosstalk ratio < 7% A (Typical) B (Typical) C (Typical) 320 mm 54° 640 mm Side View 3D Viewing Angle (vertical)
  • Page 100 Il est interdit d’apporter une quelconque modification à cet appareil. Pour les clients en Europe Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony AVERTISSEMENT Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ À LA TERRE.
  • Page 101 *Remarque : La fiabilité de la mise à la terre ne peut être assurée que si l’équipement est raccordé à une prise correspondante repérée 6. Le modèle LMD-2451MT est un moniteur destiné à ’Hôpital uniquement’ ou ’Qualité hôpital’. être utilisé en milieu médical pour la visualization d’images transmises par des caméras ou des...
  • Page 102 Directives et déclaration du fabricant – émissions électromagnétiques Le LMD-2451MT est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du LMD-2451MT doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Test d’émission Conformité...
  • Page 103 Directives et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique Le LMD-2451MT est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du LMD-2451MT doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Niveau de test Niveau de Test d’immunité...
  • Page 104 L’estimation de l’environnement électromagnétique dû aux émetteurs RF fixes doit être assurée par un relevé électromagnétique sur site. Si l’intensité de champ mesurée sur le site d’utilisation du LMD-2451MT excède le niveau de conformité RF applicable indiqué ci-dessus, le fonctionnement normal du LMD-2451MT doit être vérifié. Si des performances anormales sont constatées, des mesures supplémentaires doivent être prises, telles que la réorientation ou le déplacement du LMD-2451MT.
  • Page 105 Distances de séparation recommandées entre les appareils de communication RF portables et mobiles et le LMD-2451MT Le LMD-2451MT est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique où les perturbations RF émises sont contrôlées. Pour éviter toute interférence électromagnétique, le client ou l’utilisateur du LMD-2451MT peut maintenir une distance minimale entre le matériel de communication RF portable et mobile (émetteurs) et le LMD-2451MT, comme recommandé...
  • Page 106 Spécifications ............142 Table des matières Dimensions ............150 Angle de vision 3D (vertical) ......151 Précautions d’emploi ......... 107 Sécurité ............107 Installation ............107 A propos de l’écran LCD ....... 107 Gravage d’image ..........107 Utilisation prolongée ........108 Manipulation des lunettes 3D ......108 Nettoyage ............
  • Page 107: Précautions D'emploi

    A propos de l’écran LCD Précautions d’emploi • L’écran LCD intégré à cet appareil est fabriqué avec une technologie de haute précision, ce qui permet d’obtenir un taux d’au moins 99,99% de pixels qui Sécurité fonctionnent. Ainsi, un infime pourcentage de pixels peut être «...
  • Page 108: Utilisation Prolongée

    Nettoyage du moniteur et des lunettes 3D Utilisation prolongée Il convient d’utiliser un matériau résistant à la désinfection pour nettoyer le panneau de protection En raison des caractéristiques du panneau LCD, antérieur du moniteur LCD à usage médical. La surface l’affichage prolongé...
  • Page 109: Remballage

    équipement avant toute nausées) pendant le visionnement d’images vidéo. utilisation et installez l’appareil de façon à réduire au Sony recommande que tous les utilisateurs fassent des minimum les interférences générées par les ondes radio. pauses régulières pendant le visionnement d’images vidéo.
  • Page 110: Caractéristiques

    Cette fonction permet de prolongée. Combinées aux LMD-2451MT, les lunettes modifier délicatement la profondeur de l’effet 3D. Cette produisent une qualité d’image précise et une fonction est uniquement disponible en mode d’affichage...
  • Page 111 décalage, la vitesse d’affichage peut diminuer avant que Accepte les signaux d’entrée DVI-D l’image atteigne l’écran. (numériques) L’adoption du convertisseur de balayage permet à ce ID charge moniteur de détecter l’entrée de signaux numériques Les informations relatives à l’affectation des canaux des d’ordinateur VGA, SVGA, XGA et SXGA sur le données ID charge superposées sur les signaux d’entrée connecteur d’entrée DVI.
  • Page 112 133. Fonction Espace couleur Dotée de la technologie « Chroma TRU » exclusive de Sony. En modifiant les paramètres de température de couleur/espace couleur de chaque écran LCD, les moniteurs produisent une balance des couleurs cohérente, réduisant ainsi les variations de reproduction des couleurs d’un appareil à...
  • Page 113: Emplacement Et Fonction Des Composants Et Des Commandes

    Emplacement et fonction des composants et des commandes Panneau avant COMPOSITE COMPONENT – – – HD15 – – USER MEM a Voyant Tally Appuyez sur le bouton + pour rendre le ton de chair La couleur du voyant tally permet de vérifier l’état du verdâtre ou sur le bouton –...
  • Page 114 k Boutons de fonction Pour afficher le format du signal Si le menu n’est pas affiché et que vous appuyez sur Vous pouvez activer ou désactiver la fonction attribuée ce bouton, le format de signal reconnu s’affiche. au bouton concerné. Le réglage usine est le suivant : Bouton RETURN Bouton F1 : SELECTION 2D/3D...
  • Page 115: Signaux D'entrée Et éléments Réglables/paramètres De Réglage

    Signaux d’entrée et éléments réglables/paramètres de réglage Signal d’entrée Paramètre Vidéo* N & B* Composant* RVB* Ordinateur Y/C* DVI* HD15 HD-SDI DVI* CONTRASTE* LUMINOSITE* CHROMA* × × PHASE* (NTSC) OUVERTURE TEMP COUL ESPACE COULEUR CHROMA/PHASE × × × × × ×...
  • Page 116 *1 Le réglage de REGLAGE SECONDAIRE est identique. *2 Lorsqu’un signal composant (480/60I ou 480/60P) est entré et le paramètre NIVEAU COMPOSANT est réglé sur SMPTE, ce paramètre est commutable. *3 Lorsqu’un BKM-227W est installé, le nombre de connecteurs d’entrée est accru. *4 Lorsqu’un BKM-229X est installé, le nombre de connecteurs d’entrée est accru.
  • Page 117: Panneau Arrière/inférieur

    Panneau arrière/inférieur 3 4 5 6 7 qd qf /I Borne (équipotentielle/mise à la terre) référence d’un générateur de synchronisation à ce borne (équipotentielle) connecteur. Se relie à la prise équipotentielle. Pour utiliser le signal de synchronisation externe, I borne (mise à la terre) appuyez sur le bouton de fonction auquel est attribuée la Se relie au câble de mise à...
  • Page 118 j Port d’entrée en option communication ni la qualité du 10BASE-T/ Vous pouvez installer un adaptateur d’entrée en option 100BASE-TX. selon la configuration de votre système (voir page 120). n Connecteur SERIAL REMOTE RS-232C Le port gauche est identifiée par la lettre A et le port (D-sub à...
  • Page 119: Raccordement Du Cordon D'alimentation Secteur

    Insérez le connecteur DC IN dans le connecteur Raccordement du DC 5V/24V IN à l’arrière de l’unité de sorte à ce qu’il se verrouille. cordon d’alimentation secteur Branchez le cordon d’alimentation secteur fourni comme illustré. Deux types de support de fiche secteur sont fournis avec cette unité.
  • Page 120: Installation De L'adaptateur D'entrée

    Exemples de fixation Installation de l’adaptateur d’entrée Avant d’installer l’adaptateur d’entrée, débranchez le cordon d’alimentation. Retirez le panneau du port d’entrée en option. Insérez l’adaptateur d’entrée dans le port. PA RA LL EL RE MO SE RI AL RE MO TE Serrez les vis.
  • Page 121: Dépose Du Couvercle De Connecteur

    Dépose du couvercle de Utilisation des lunettes connecteur 3D type appliques (BKM-31GM) Lorsque l’unité quitte l’usine, un couvercle de connecteur est fixé sur le connecteur PARALLEL Clipsez les lunettes 3D type appliques (BKM-31GM) REMOTE et sur le connecteur SERIAL REMOTE sur la partie supérieure de vos lunettes correctrices.
  • Page 122: Sélection Des Réglages Par Défaut

    Sélection des réglages par défaut Au moment de la première mise sous tension de – l’appareil après l’achat, sélectionnez la zone – géographique dans laquelle il sera utilisé. – Valeurs de réglage par défaut pour chaque zone – – – Mettez l’unité...
  • Page 123 Si vous sélectionnez 2 ou 4 Remarque L’un des écrans suivants apparaît. Appuyez sur le bouton ou – pour limiter davantage la zone, puis Si vous avez sélectionné la mauvaise zone, réglez les sur le bouton ENTER. options suivantes à l’aide du menu. L’écran de confirmation apparaît.
  • Page 124: Sélection De La Langue De Menu

    Appuyez sur le bouton ou – pour sélectionner Sélection de la langue de SYSTEM SETTING du menu USER CONFIG (configuration utilisateur) puis sur le bouton menu ENTER. Les paramètres de réglage (icônes) dans le menu sélectionné apparaissent en jaune. Pour le menu et les autres affichages à l’écran, vous pouvez sélectionner la langue de votre choix parmi sept langues (anglais, chinois, japonais, italien, espagnol, USER CONFIG –...
  • Page 125: Utilisation Du Menu

    L’icône de menu actuellement sélectionnée Utilisation du menu apparaît en jaune et les paramètres de réglage s’affichent. L’appareil est équipé d’un menu sur écran pour effectuer CONFIG UTILISAT – REGLAGE DU SYSTEME divers réglages comme le contrôle d’image, le réglage M AT R I C E : xxxxx N I V E AU C O M P O S A N T :...
  • Page 126: Chargement De La Memoire Utilisat

    Pour fermer le menu Chargement de la Appuyez sur le bouton MENU. Le menu disparaît automatiquement si aucun bouton MEMOIRE UTILISAT n’est actionné pendant une minute. A propos de la mémoire des réglages Vous pouvez charger les réglages d’image sauvegardés Les réglages sont automatiquement enregistrés dans la dans le menu MEMOIRE UTILISAT (à...
  • Page 127: Réglage Au Moyen Des Menus

    CONFIG UTILISAT Réglage au moyen des REGLAGE DU SYSTEME MATRICE menus NIVEAU COMPOSANT REGLAGE NTSC GAMMA AFF FORMAT Options LANGUE MODE ECO Le menu sur écran de ce moniteur se compose des MODE I/P options suivantes. FOND REGLAGE AFFICH. MULTI STATUT (les paramètres indiquent les ACTIV.
  • Page 128: Ajustement Et Modification Des Réglages

    Pour l’entrée DVI/HD15 Ajustement et modification des réglages STATUT 1/2 F O R M AT xxxxxxx Menu STATUT xxxxxxx xxxxx Le menu STATUT sert à afficher l’état actuel de l’unité. T E M P C O U L xxxx Les options suivantes sont affichées : M O D E E C O Pour l’entrée vidéo STATUT 1/2...
  • Page 129: Menu Controle Util

    Pour tous détails sur les signaux d’entrée et les éléments Sous-menu Réglage réglables, voir page 115. TEMP COUL Sélectionne le réglage de température de couleur parmi Pour l’entrée vidéo « HAUT », « BAS » ou « UTILISAT » et « BAS2 ». REGLAGE MANUEL Si vous choisissez le réglage CONTROLE UTIL 1/3...
  • Page 130 Sous-menu Réglage Sous-menu Réglage REGLAGE Règle finement la gamme de REGL ENTREE • DEPL.H : Ajuste la position de SECONDAIRE réglage du bouton sur le panneau l’image. Lorsque le réglage avant pour CONTRASTE, augmente, l’image se LUMINOSITE, CHROMA et déplace vers la droite et PHASE.
  • Page 131 Sous-menu Réglage Sous-menu Réglage CONTROLE DE Ajuste une surveillance plus précise REGLAGE Règle finement la gamme de L’IMAGE de l’image. SECONDAIRE réglage du bouton sur le panneau • AMPL H : Règle la taille avant pour CONTRASTE, horizontale de l’image. Plus LUMINOSITE, CHROMA et la valeur de réglage est PHASE.
  • Page 132: Menu Config Utilisat

    Menu CONFIG UTILISAT Sous-menu Réglage Le menu CONFIG UTILISAT permet de configurer le AFF FORMAT Sélectionne le mode d’affichage du système, le multi-affichage, le bouton de fonction, la format de signal et le mode de balayage. détection de l’ordinateur, DVI option et la fonction 3D. •...
  • Page 133 REGLAGE AFFICH. MULTI Sous-menu Réglage MODE I/P (retard Sélectionne le niveau de réglage d’image minimum) minimum pour le retard de CONFIG UTILISAT – REGLAGE AFFICH. MULTI traitement de l’image à l’entrée du A C T I V . A F F I C H . M U L T I : signal entrelacé.
  • Page 134 Sous-menu Réglage Sous-menu Réglage DISPO. ÉCRAN • POP : L’écran secondaire s’affiche à POSITION Définit la position de l’écran secondaire. côté de l’affichage principal. Si POP est sélectionné : Vous pouvez sélectionner • 1 : Haut NORMAL ou SUR comme mode •...
  • Page 135 A propos de la fonction attribuée au ONDE VIDEO à chaque appui sur le bouton (voir « SEL. SS-ENTRÉE » à la page 134). bouton de fonction POSITION BALAYAGE Appuyez sur ce bouton pour définir la position de Appuyez pour modifier la taille de balayage de l’image. l’écran secondaire lorsque le multi-affichage PIP ou Appuyez pour basculer entre le balayage NORMAL POP est activé.
  • Page 136 d’entrée HD15. Pour un réglage plus fin selon le signal Affichage en mode mosaïque d’entrée, voir « PIXEL PHASE » page 131. Signal gauche (L) Signal droit (R) Lorsque l’écran de menu ou le multi-affichage est affiché, APA ne fonctionne pas. Remarque Si l’opération APA ne se termine pas correctement en raison du signal d’entrée, réglez PIXEL PHASE...
  • Page 137 DETECTION PAR ORDI Remarque Cette fonction n’est disponible que lorsque 3G-B*, DOUBLE, AUTO1 ou AUTO2 est sélectionné dans CONFIG UTILISAT – DETECTION PAR ORDI FORMAT SIGNAL 3D. xxxxx DV I : xxxxx H D 1 5 : * Installez le BKM-250TGM pour afficher le signal HD-SDI en 3D. Image en mode balayage Sous-menu Réglage...
  • Page 138 Sous-menu Réglage Sous-menu Réglage MISE À J. EDID Télécharge les informations EDID SELECTION 2D/3D Permet de basculer entre les modes de l’unité principale (le moniteur) d’affichage 2D et 3D. vers le BKM-256DD. Sélectionnez • 2D : Affiche les signaux d’entrée pour «...
  • Page 139: Menu Telecommande

    Menu TELECOMMANDE Sous-menu Réglage VERIF. Permet de modifier les formats HOROPTERE d’affichage lors du contrôle des signaux TELECOMMANDE d’entrée gauche/droit. Cela permet de T E L E C O M D E PA R A L L : différencier le signal gauche du signal droit.
  • Page 140: Menu Invalid De Touche

    Menu MEMOIRE UTILISAT Sous-menu Réglage MONITEUR Définissez le réglage du moniteur. ID MONITEUR : Définit M E M O I R E U T I L I S AT 1 / 3 l’ID du moniteur. 0 1 U S E R 0 1 ID GROUPE : Définit l’ID 0 2 U S E R 0 2 de groupe du moniteur.
  • Page 141 Pour sauvegarder le réglage d’image Le menu de réglage du nom d’utilisateur apparaît. Appuyez sur le bouton + ou - pour sélectionner le M E M O I R E U T I L I S AT 1 / 3 numéro de la mémoire dans le menu MEMOIRE S E R 0 1 UTILISAT, puis appuyez sur le bouton ENTER.
  • Page 142: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Spécifications Performances de l’image Cette section peut vous aider à déterminer la cause d’un problème et, par conséquent, vous éviter d’appeler Ecran LCD Matrice active TFT a-Si l’assistance technique. Rendement des pixels • L’affichage est coloré en vert ou violet t 99,99% Sélectionnez l’entrée correcte en appuyant sur le Angle de vision 2D (spécifications du panneau LCD)
  • Page 143 Spécifications des lunettes 3D (fourni) Type lunettes Caractéristiques générales Dimensions (L/H) : Alimentation Moniteur LCD (LMD-2451MT) Environ 146 × 38 mm (5 × 1 DC IN : 24 V 5,0 A 5 V 0,030 A pouces) (provenant de l’adaptateur CA)
  • Page 144 Type et caractéristiques sont susceptibles d’être modifiés sans préavis. Remarque Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne correctement avant l’utilisation. Sony n’assumera pas de responsabilité pour les dommages de quelque sorte qu’ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la compensation ou au remboursement, à...
  • Page 145 Formats de signal d’entrée HD15/DVI/BKM-256DD disponibles Signal de pré-réglage Cette unité possède une mémoire de pré-réglage pour les signaux connectés aux connecteurs d’entrée HD15 et DVI, ainsi que pour le BKM-256DD. Lorsqu’un signal de pré-réglage est entré, l’appareil détecte automatiquement le type de signal et rappelle les données du signal de la mémoire de pré-réglage.
  • Page 146 Polarité de synchronisation Horloge pixel Résolution [MHz] [kHz] [Hz] Horizontale Verticale 1920 × 1080 60 Hz 138,625 66,647 59,988 Positive Négative 1280 × 1024 60 Hz 91,000 63,194 59,957 Positive Négative 1280 × 768 50 Hz 65,125 39,518 49,959 Négative Positive 1280 ×...
  • Page 147 PRE-REGLAGE 5 PRE-REGLAGE 7 (Sélectionné à l’aide de DVI dans le menu) Signal pré-réglé [kHz] [Hz] Signal pré-réglé [kHz] [Hz] 640 × 480 31,5 1422 × 1064 33,75 HD15 800 × 600 31,3 712 × 480 15,734 1280 × 1024 66,44 704 ×...
  • Page 148 Polarité de synchronisation Horloge pixel Résolution [MHz] [kHz] [Hz] Horizontale Verticale 1920 × 1080 60 Hz 138,625 66,647 59,988 Positive Négative 1280 × 1024 60 Hz 91,000 63,194 59,957 Positive Négative 1280 × 768 60 Hz 80,125 47,693 59,992 Négative Positive 1280 ×...
  • Page 149 PRE-REGLAGE 8 (Sélectionné à l’aide de DVI dans le menu) Signal pré-réglé [kHz] [Hz] 1280 × 1008 33,75 712 × 480 15,734 704 × 572 15,625 *2 Disponible pour le signal composite, Y/C, composant, RVB ou SDI Spécifications...
  • Page 150 Côté Dimensions Si un support optionnel SU-560 est installé Avant 110 (4 Si un support optionnel SU-560 est installé 602,4 (23 COMPOSITE CONTROL COMPONENT CONTRAST – PHASE – CHROMA – HD15 BRIGHT – MENU – 302 (12) ENTER USER MEM RETURN Poids Environ 8,5 kg (18 lb 12 oz) (lorsque le...
  • Page 151 Angle de vision 3D (vertical) Angle de vision 3D (vertical) Ecart diaphonique <7% A (typique) B (typique) C (typique) 320 mm 54° 640 mm Vue latérale Angle de vision 3D (vertical)
  • Page 152 Um die Gefahr von Bränden oder elektrischen Schlägen zu verringern, darf dieses Gerät nicht Hinweise zum Gebrauch/Verwendungszweck Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Die LCD-Monitore Sony LMD-2451MT sind für die Anzeige von 3D- und 2D-Farbvideobildern von Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, Kamerasystemen in der chirurgischen Endoskopie/ darf das Gehäuse nicht geöffnet werden.
  • Page 153 Landes oder der Region und die Vorschriften im CISPR11, Klasse B, Gruppe 1) betreffenden Krankenhaus. 6. Das Modell LMD-2451MT ist ein Monitor für den WARNUNG zum Netzanschluss medizinischen Bereich und dient dazu, Bilder von Verwenden Sie das für die Stromversorgung in Ihrem Kameras oder anderen Systemen mit Ausnahme von Land geeignete Netzkabel.
  • Page 154 Richtlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Strahlung Der LMD-2451MT ist für den Gebrauch in der unten beschriebenen Umgebung konzipiert. Der Kunde oder Betreiber des LMD-2451MT hat dafür Sorge zu tragen, dass er in einer solchen Umgebung verwendet wird. Strahlungsprüfung Erfüllt die Richtlinien für elektromagnetische Umgebungen...
  • Page 155 Richtlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Störfestigkeit Der LMD-2451MT ist auf den Gebrauch in der unten beschriebenen Umgebung konzipiert. Der Kunde oder Betreiber des LMD-2451MT hat dafür Sorge zu tragen, dass er in einer solchen Umgebung verwendet wird. Störfestigkeits- IEC 60601- Erfüllungsstufe...
  • Page 156 Richtlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Störfestigkeit Der LMD-2451MT ist für den Gebrauch in der unten beschriebenen Umgebung konzipiert. Der Kunde oder Betreiber des LMD-2451MT hat dafür Sorge zu tragen, dass er in einer solchen Umgebung verwendet wird. Störfestigkeits- IEC 60601- Erfüllungsstufe...
  • Page 157 Der LMD-2451MT ist zum Gebrauch in einer elektromagnetischen Umgebung konzipiert, deren ausgesendete HF-Einkopplungen kontrolliert werden. Der Kunde oder Betreiber des LMD-2451MT kann ebenfalls elektromagnetische Interferenzen vermeiden, indem er den unten empfohlenen Mindestabstand zwischen tragbaren oder mobilen HF-Kommunikationsgeräten (Sendern) und dem LMD- 2451MT einhält.
  • Page 158 Abmessungen ............203 Inhalt 3D-Betrachtungswinkel (vertikal) ....204 Sicherheitsmaßnahmen ........159 Hinweise zur sicheren Verwendung ....159 Aufstellung ............. 159 Hinweise zum LCD-Bildschirm ..... 159 Einbrennen von Bildern ......... 159 Bei längerer Verwendung ....... 160 Handhabung der 3D-Brille ......160 Reinigung ............160 Entsorgung des Geräts ........
  • Page 159: Sicherheitsmaßnahmen

    eine effektive Pixelrate von mindestens 99,99%. Ein Sicherheitsmaßnahmen sehr geringer Anteil von Pixeln kann jedoch eventuell „hängenbleiben“, entweder immer aus (schwarz), immer an (rot, grün oder blau), oder blinkend. Außerdem können nach sehr langem Gebrauch diese Hinweise zur sicheren Verwendung „hängengebliebenen“...
  • Page 160: Bei Längerer Verwendung

    Oberfläche der Schutzplatte wie auch die Oberfläche der Bei längerer Verwendung 3D-Brille wurden speziell behandelt, um die Reflektion von Licht zu verringern. Werden Lösungsmittel wie Aufgrund der Eigenschaften der LCD-Anzeige können Benzol oder Verdünnung, sowie säurehaltige, alkalische statische Bilder, die lange Zeit angezeigt werden, oder oder abrasive Reinigungsmittel oder chemische die wiederholte Verwendung des Geräts an einem Ort Reinigungstücher zur Reinigung der Oberfläche der...
  • Page 161: Hinweise Zur Wiederverpackung

    Sie dieses Gerät so, dass die Interferenzen Menschen Unwohlsein (Überlastung der Augen, durch die Hochfrequenzwellen möglichst gering sind. Müdigkeit oder Übelkeit). Sony empfiehlt allen Nutzern, beim Anschauen von Videos regelmäßig eine Pause einzulegen. Die Länge und Häufigkeit der erforderlichen Pausen variieren von Mensch zu Mensch.
  • Page 162: Leistungsmerkmale

    Die linken/rechten Signale des 3D-Bildes werden in Ermüdungserscheinungen zu reduzieren. Beim einer ausgewählten einzelnen Farbe angezeigt. Dies hilft LMD-2451MT bieten die Brillen präzise Bildqualität Ihnen zu erkennen, ob sich Objekte vor einer und eine genaue Farbwiedergabe. bestimmten Bildschirmposition befinden oder dahinter.
  • Page 163 Weitere Informationen finden Sie unter „Hinweise zu Hinweis den voreingestellten Signalen“ auf Seite 198. Eine Verzögerung zwischen den linken und rechten Zur Einspeisung (digitaler) DVI-D- Signalen tritt aufgrund der Signalverarbeitung auf. Eingangssignale Linke und rechte Signale werden intern synchronisiert, Durch Anpassung des Scan Converters ist es dem um die Verzögerung auszugleichen.
  • Page 164 wird der interne Abschluss automatisch freigegeben und Zwei Masseanschlusstypen die über den Eingang eingehenden Signale werden über In den Monitor sind zwei Masseanschlusstypen den Ausgang ausgegeben (durchgeschleift). integriert, um einen Ausgleich des elektrischen Potenzials sicherzustellen. Auswahl der Farbtemperatur und des Gamma- Modus Externe Fernsteuerung Sie können aus drei Einstellungen für die...
  • Page 165: Positionen Und Funktionen Der Teile Und Bedienelemente

    Positionen und Funktionen der Teile und Bedienelemente Vorderseite COMPOSITE COMPONENT – – – HD15 – – USER MEM a Anzeigeleuchte Wenn Sie die Taste + drücken, erhöhen Sie den Der Status des Monitors ist an der Farbe der Grünanteil der Hautfarbtöne, mit der Taste – erhöhen Sie Anzeigeleuchte zu erkennen.
  • Page 166 Anzeigen des Signalformats Sie können eine zugewiesene Funktion ein- oder Durch Drücken der Taste bei ausgeblendetem Menü ausschalten. wird das erkannte Signalformat angezeigt. Die werkseitige Einstellung ist wie folgt: Taste F1: 2D/3D AUSWÄHLEN Taste RETURN Taste F2: ABTASTUNG Durch Drücken dieser Taste bei eingeblendetem Menü Taste F3: ASPEKT wird der Wert einer Menüeinstellung auf den Taste F4: MEHRFACHDISPLAY...
  • Page 167: Eingangssignale Und Einstellbare Optionen

    Eingangssignale und einstellbare Optionen Eingangssignal Menüoption Video* Schwarz- Komponenten* RGB* Computer Y/C* weiß* SD HD SD* DVI* HD15 HD-SDI DVI* KONTRAST* HELLIGKEIT* CHROMA* × × PHASE* (NTSC) APERTUR FARBTEMP. FARBRAUM CHROMA/PHASE × × × × × × × × × ×...
  • Page 168 *1 Einstellung von ZUSATZSTEUERUNG ist entsprechend. *2 Wenn ein Komponentensignal (480/60I oder 480/60P) eingespeist wird und SMPTE für KOMPONENTEN- PEGEL festgelegt ist, kann dies umgeschaltet werden. *3 Wenn ein BKM-227W installiert ist, erhöht sich die Anzahl der Eingänge. *4 Wenn ein BKM-229X installiert ist, erhöht sich die Anzahl der Eingänge.
  • Page 169: Rückseite/unterseite

    Rückseite/Unterseite 3 4 5 6 7 qd qf /I Potenzialausgleich/Erdung Schließen Sie hier das Referenzsignal eines Potenzialausgleich Synchronisationssignal-Generators an, wenn das Gerät Hier wird ein Stecker für den Potenzialausgleich mit einem externen Synchronisationssignal betrieben angeschlossen. wird. I Erdung Um das externe Synchronisationssignal zu verwenden, Hier wird ein Erdungskabel angeschlossen.
  • Page 170 j Optionaler Eingangsanschluss Übertragungsgeschwindigkeit und -qualität gemäß Entsprechend Ihrer Systemkonfiguration (siehe 10BASE-T/100BASE-TX nicht garantiert. Seite 172) kann ein optionaler Eingangsadapter n Anschluss SERIAL REMOTE RS-232C (D-sub installiert werden. 9-polig, Buchse) Der linke Anschluss ist A, der rechte Anschluss ist B. Hier werden RS-232C Steueranschlüsse von externen Drücken Sie zum Auswählen des Signals die Taste A-1, Geräten an den Monitor angeschlossen.
  • Page 171: Anschließen Des Netzkabels

    Stecken Sie den Stecker DC IN in den Anschluss Anschließen des DC 5V/24V IN auf der Geräteunterseite, bis die Verriegelung einrastet. Netzkabels Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an wie dargestellt. Im Lieferumfang des Geräts sind zwei Arten von Netzsteckerhaltern enthalten. Verwenden Sie den Netzsteckerhalter, der für eine sichere Halterung des Netzkabels am besten geeignet ist.
  • Page 172: Eingangsadapter Montieren

    Beispiele für das Anbringen Eingangsadapter montieren Trennen Sie vor der Montage eines Eingangsadapters das Gerät vom Netz. Entfernen Sie die Abdeckung des optionalen Eingangsanschlusses. Schieben Sie den Eingangsadapter in den Anschluss. PA RA LL EL RE MO SE RI AL RE MO TE Ziehen Sie die Schrauben an.
  • Page 173: Entfernen Der Anschlussabdeckung

    Entfernen der Verwenden des Anschlussabdeckung Aufsteckmodells der 3D- Brille (BKM-31GM) Bei Auslieferung ab Werk wird am Anschluss PARALLEL REMOTE und am Anschluss SERIAL Stecken Sie das Aufsteckmodell der 3D-Brille (BKM- REMOTE (RJ-45) eine Abdeckung angebracht. 31GM) oben auf den Rahmen Ihrer normalen Brille. Entfernen Sie vor der Verwendung des Anschlusses die Anschlussabdeckung, wie im Folgenden beschrieben.
  • Page 174: Auswählen Der Standardeinstellungen

    Auswählen der Standardeinstellungen Wenn Sie das Gerät nach dem Kauf zum ersten Mal – einschalten, müssen Sie eine der vorgegebenen – Regionen auswählen, in dem das Gerät verwendet wird. – Standard-Einstellwerte der einzelnen Regionen – – – Schalten Sie das Gerät mit dem Netzschalter an der Unterseite ein.
  • Page 175 Bei Auswahl von 2 oder 4 Hinweis Einer der folgenden Bildschirme wird angezeigt. Grenzen Sie mit den Tasten oder - den Bereich Wenn Sie eine falsche Region gewählt haben, müssen weiter ein und drücken Sie dann die Taste ENTER. Sie folgende Optionen über das Menü einstellen: Der Bestätigungsbildschirm wird angezeigt.
  • Page 176: Auswählen Der Menüsprache

    (Benutzerkonfiguration), und drücken Sie Auswählen der anschließend die Taste ENTER. Die Einstelloptionen (Symbole) im gewählten Menüsprache Menü werden gelb dargestellt. USER CONFIG – SYSTEM SETTING Sie haben die Auswahl zwischen sieben Sprachen (Englisch, Chinesisch, Japanisch, Italienisch, Spanisch, M AT R I X : C O M P O N E N T L E V E L : xxxx Deutsch, Französisch) für das Menü...
  • Page 177: Verwendung Des Menüs

    Das zurzeit gewählte Menüsymbol wird gelb Verwendung des Menüs dargestellt und die Einstellungen werden angezeigt. BENUTZERKONFIG – SYSTEMEINSTELLUNG Das Gerät verfügt über ein Bildschirmmenü zum M AT R I X : xxxxx KO M P O N E N T E N - P E G E L : Durchführen verschiedener Einstellungen zur N T S C - P E G E L : Bildsteuerung, Eingangseinstellungen, Änderungen von...
  • Page 178: Laden Aus Dem Benutzerspeicher

    Ausblenden des Menüs Laden aus dem Drücken Sie die Taste MENU. Das Menü wird automatisch ausgeblendet, wenn eine BENUTZERSPEICHER Minute lang keine Taste gedrückt wird. Hinweis zur Speicherung der Sie können die im Menü BENUTZERSPEICHER Einstellungen gespeicherten Bildeinstellungen laden (auf Seite 193). Die Einstellungen werden automatisch im Speicher des Monitors gespeichert.
  • Page 179: Einstellungen Mit Hilfe Der Menüs Vornehmen

    Um die Einstellungen zurückzusetzen Einstellungen mit Hilfe Wählen Sie „STANDARD“ und drücken Sie dann die Taste ENTER. der Menüs vornehmen Optionen Das Bildschirmmenü dieses Monitors enthält folgende Optionen. STATUS (Die Optionen zeigen die aktuellen Einstellungen an.) Für den Videoeingang FORMAT FARBTEMP.
  • Page 180: Anpassen Und Ändern Der Einstellungen

    BENUTZERKONFIG Anpassen und Ändern der SYSTEMEINSTELLUNG Einstellungen MATRIX KOMPONENTEN-PEGEL NTSC-PEGEL Menü STATUS GAMMA Im Menü STATUS wird der aktuelle Status des Geräts FORMATANZEIGE angezeigt. Die folgenden Einstellungen werden SPRACHE angezeigt: P SAVE-MODUS I/P-MODUS Für den Videoeingang HINTERGRUND MEHRF.DISPLAY-EINST. MEHRF.DISPL. AKTIV STATUS 1/2 ANZEIGE-LAYOUT F O R M AT...
  • Page 181: Menü Farbtemperatur/raum

    Für den Eingang DVI/HD15 Untermenü Einstellung FARBTEMP. Wählen Sie für die Farbtemperatur die Einstellung „HOCH“, STATUS 1/2 „NIEDR.“, „BENUTZER“ und F O R M AT „NIEDR.2“. xxxxxxx xxxxxxx MANUELLE Wenn Sie BENUTZER für xxxxx EINSTELLUNG FARBTEMP. festlegen, ändert sich FA R B T E M P. xxxx die Farbe der angezeigten Option P S AV E - M O D U S...
  • Page 182: Menü Benutzerstrg

    Menü BENUTZERSTRG Untermenü Einstellung Das Menü BENUTZERSTRG dient zur Einstellung des Bilds. CHROMA/PHASE Zum Einstellen der Farbintensität AUTOM. (CHROMA) und der Farbtöne Entsprechend dem Eingangssignal nicht einstellbare (PHASE). Menüoptionen werden schwarz dargestellt. • AUT.EINST.WERT: Hiermit Näheres zu Eingangssignalen und möglichen wird EIN oder AUS für die automatische Einstellung Einstellungen siehe Seite 167.
  • Page 183 Untermenü Einstellung Untermenü Einstellung BILDREGELUNG Zum Einstellen des Bildes. ZUSATZSTEUERUNG Zur Feineinstellung des • ACC (Auto Color Control, Einstellbereichs der Tasten für automatische KONTRAST, HELLIGKEIT, Farbregelung): Zum CHROMA und PHASE an der Aktivieren und Deaktivieren Vorderseite des Geräts. der ACC-Schaltungen. •...
  • Page 184: Menü Benutzerkonfig

    Menü BENUTZERKONFIG Untermenü Einstellung Das Menü BENUTZERKONFIG dient zum BILDREGELUNG Zum Einstellen einer deutlicheren Bilddarstellung. Konfigurieren von System, Mehrfachdisplay, • GRÖSSE H: Zum Einstellen der Funktionstaste, Computererkennung und optionalen Bildbreite. Je höher der DVI- und 3D-Einstellungen. Wert, desto breiter das Bild. Je niedriger der Wert, desto schmaler ist das Bild in der BENUTZERKONFIG...
  • Page 185 Untermenü Einstellung Untermenü Einstellung FORMATANZEIGE Zum Auswählen des I/P-MODUS (min. Zur Einstellung der durch die Anzeigemodus des Signalformats Bildverzögerung) Bildverarbeitung hervorgerufenen und des Abtastmodus. Verzögerung auf einen minimalen • AUTO: Das Format wird etwa Wert bei Einspeisung des Interlace- fünf Sekunden lang Signals.
  • Page 186 MEHRF.DISPLAY-EINST. Untermenü Einstellung ANZEIGE- • POP: Das Unterdisplay wird neben LAYOUT dem Hauptdisplay angezeigt. Für BENUTZERKONFIG – MEHRF.DISPLAY-EINST. den Scanmodus im Hauptdisplay M E H R F . D I S P L . A K T I V : kann entweder NORMAL oder A N Z E I G E - L AYO U T : VERGRÖSSERN ausgewählt...
  • Page 187 Untermenü Einstellung Untermenü Einstellung N.-EIN. AUSW. Hiermit wird das Eingangssignal für das TASTE F1 bis Weist den Funktionstasten an der Unterdisplay festgelegt. Sie können TASTE F4 Vorderseite des Geräts eine Funktion zu auswählen aus AUS, VIDEO und schaltet diese ein bzw. aus. WELLENFORM, OPTION B-2, Für die Funktionstastenbelegung stehen OPTION B-1, OPTION A-2, OPTION...
  • Page 188 MEHRFACHDISPLAY VOREINSTELLUNG 1 und beim Mehrfachdisplay Durch Drücken der entsprechend belegten Taste wird nicht zur Verfügung. ein Mehrfachdisplay angezeigt. Nehmen Sie die Einstellungen für das Mehrfachdisplay im Menü MEHRF.DISPLAY-EINST. (siehe Seite 186) vor. ANZEIGE-LAYOUT Drücken Sie die Taste bei aktiviertem Mehrfachdisplay, um ANZEIGE-LAYOUT einzustellen.
  • Page 189 umgeschaltet. Installieren Sie einen BKM-250TGM, um Hinweis HD-SDI-Signale in 3D darzustellen. Diese Funktion ist nur im 3D-Anzeigemodus verfügbar. Hinweis SCHACHBRETT Diese Funktion ist nur im 3D-Anzeigemodus verfügbar. Drücken Sie beim Anzeigen von 2D-Bildern die Taste, um die Eingangssignale der Anschlüsse IN (INPUT)-1 DISPARITÄT SIM.
  • Page 190 BENUTZERKONFIG – OPTIONS.DVI-EINST. O P T I O N S . DV I - E I N S T. E X T 5 V ( E I N G A N G ) : E X T 5 V ( AU S G A N G ) : xxxxx E D I D - U P D AT E : xxxx...
  • Page 191 3D-EINSTELLUNG Untermenü Einstellung Wählt das Eingangssignalformat für die * Dieses Einstellungsmenü wird nur angezeigt, wenn die SIGNALFORMAT 3D-Anzeige. Einspeisung vom BKM-250TGM oder DVI ausgewählt ist. • 3G-B : Zeigt 3G Level B HD-SDI- * Nur 2D/3D AUSWÄHLEN wird angezeigt, wenn der DVI- Signale für den 3D- Eingang ausgewählt ist.
  • Page 192: Menü Fern

    Menü FERN Untermenü Einstellung HOROPTER- Ändert die Anzeigeformate für die PRÜFUNG Überprüfung der linken/rechten FERN Eingangssignale. So können Sie leichter zwischen dem linken und rechten Signal PA R A L L E L F E R N B : unterscheiden. S E R .
  • Page 193: Menü Tastensperre

    Menü BENUTZERSPEICHER Untermenü Einstellung MONITOR Zur Einstellung des Monitors. MONITOR-ID: Stellt die B E N U T Z E R S P E I C H E R 1 / 3 ID des Monitors ein. 0 1 U S E R 0 1 GRUPPEN-ID: Stellt die 0 2 U S E R 0 2 Gruppen-ID des Monitors...
  • Page 194 Zum Speichern der Bildeinstellung Das Menü BENUTZERSPEICHER wird angezeigt. Drücken Sie die Taste + oder –, um die Speichernummer im Menü B E N U T Z E R S P E I C H E R 1 / 3 BENUTZERSPEICHER auszuwählen, und 0 1 U S E R 0 1 drücken Sie dann die Taste ENTER.
  • Page 195: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Spezifikationen Bildqualität Dieser Abschnitt hilft Ihnen möglicherweise beim Auffinden der Fehlerursache und vermeidet die LCD-Anzeige a-Si TFT-Aktivmatrix Kontaktaufnahme mit dem technischen Kundendienst. Intakte Bildelemente • Die Anzeige ist grün oder rot gefärbt t Wählen 99,99% Sie den korrekten Eingang, indem Sie die Taste RGB 2D-Betrachtungswinkel (Spezifikationen für LCD- oder COMPONENT drücken.
  • Page 196 75 Ohm-Abschluss Monitorständer SU-560 3D-Brille (Modell zum Aufsetzen) Allgemein BKM-30GM Spannungsversorgung 3D-Brille (Aufsteckmodell) LCD-Monitor (LMD-2451MT) BKM-31GM DC IN: 24 V 5,0 A 5 V 0,030 A Spezifikationen der 3D-Brillen (mitgeliefert) (eingespeist über Netzteil) Modell zum Aufsetzen Netzteil (Sony, AC-110MD) Abmessungen (B/H): AC IN: 100 V-240 V, 50/60 Hz, ca.
  • Page 197 Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Hinweis Bestätigen Sie vor dem Gebrauch immer, dass das Gerät richtig arbeitet. SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER ART, EINSCHLIESSLICH ABER NICHT BEGRENZT AUF KOMPENSATION ODER ERSTATTUNG, AUFGRUND VON VERLUST VON AKTUELLEN Verfügbare Signalformate...
  • Page 198 FBAS Kompo- BKM- BKM- FBAS BKM- BKM- Kompo- BKM- BKM- System nenten 250TGM 250TGM BKM- BKM- BKM- 220D 243HSM System nenten 250TGM 250TGM BKM- BKM- 220D 243HSM 227W BKM- 229X 227W 229X 1080/25P – – 575/50I – 1080/30P – – (PAL) 1080/50I –...
  • Page 199 VESA CVT Synch. Polarität Pixeltakt Auflösung [MHz] [kHz] [Hz] Horizontal Vertikal 640 × 480 60 Hz 23,625 29,531 59,780 Positiv Negativ 800 × 600 60 Hz 35,500 36,979 59,837 Positiv Negativ 1024 × 768 60 Hz 56,000 47,297 59,870 Positiv Negativ 1280 ×...
  • Page 200 VOREINSTELLUNG 3 VOREINSTELLUNG 6 Voreingestelltes Voreingestell- Signalstandards Signal [kHz] [Hz] tes Signal 720 × 483 31,5 576/50P ITU-R BT.1358 720 × 576 31,3 480/60P SMPTE-293M HD15 1280 × 720 45,0 1080/50I SMPTE-274M 1280 × 720 37,5 SMPTE-260M/BTA 1035/60I HD15 S-001B 720 ×...
  • Page 201 Für das Mehrfachdisplay VOREINSTELLUNG 1 HD15/DVI/BKM-256DD VESA DMT Synch. Polarität Pixeltakt Auflösung [MHz] [kHz] [Hz] Horizontal Vertikal 1280 × 1024 60 Hz 108,000 63,981 60,020 Positiv Positiv VESA CVT Synch. Polarität Pixeltakt Auflösung [MHz] [kHz] [Hz] Horizontal Vertikal 1360 × 768 60 Hz 84,625 47,649 59,936...
  • Page 202 VOREINSTELLUNG 4 Voreingestelltes Signal [kHz] [Hz] Voreingestelltes 704 × 572 15,625 Signal [kHz] [Hz] 640 × 480 31,5 VOREINSTELLUNG 8 (Auswahl erfolgt HD15 1024 × 768 48,4 über DVI im Menü) 1280 × 960 60,0 Voreingestelltes 1024 × 768 33,75 Signal [kHz] [Hz]...
  • Page 203: Abmessungen

    Seite Abmessungen Mit optionalem Monitorständer SU-560 Vorderseite 110 (4 Mit optionalem Monitorständer SU-560 602,4 (23 COMPOSITE CONTROL COMPONENT CONTRAST – PHASE – CHROMA – HD15 BRIGHT – MENU – ENTER 302 (12) USER MEM RETURN Gewicht Ca. 8,5 kg (18 lb 12 oz) (wenn der optionale Ständer und der 273,5 (10 Eingangsadapter nicht installiert...
  • Page 204: Betrachtungswinkel (vertikal)

    3D-Betrachtungswinkel (vertikal) 3D-Betrachtungswinkel (vertikal) Übersprechenrate < 7% A (Typisch) B (Typisch) C (Typisch) 320 mm 54° 640 mm Seitenansicht 3D-Betrachtungswinkel (vertikal)

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: