Table of Contents
  • Polski

    • Zasady Przygotowywania Potraw
    • Czyszczenie Kuchenki Mikrofalowej
    • Table of Contents
    • Skrócona Instrukcja Obsługi
    • Kuchenka Mikrofalowa
    • Panel Sterowania
    • Akcesoria
    • Ustawianie Godziny
    • Jak Działa Kuchenka Mikrofalowa
    • Sprawdzanie PoprawnośCI Działania Kuchenki
    • Gotowanie I Podgrzewanie
    • Poziomy Mocy
    • Dostosowywanie Czasu Pracy
    • Zatrzymywanie Pracy Kuchenki
    • Ustawianie Trybu Oszczędzania Energii
    • Korzystanie Z Funkcji Odświeżania Zapachu
    • Korzystanie Z Funkcji Zdrowego Gotowania
      • Korzystanie Z Programów Zdrowego Gotowania: Warzywa I Zboża
      • Korzystanie Z Programów Zdrowego Gotowania: Drób I Ryby
    • Korzystanie Z Automatycznej Funkcji Szybkiego Rozmrażania
      • Korzystanie Z Automatycznych Programów Szybkiego Rozmrażania
    • Korzystanie Z Funkcji Mój Talerz
      • Korzystanie Z Programów Mój Talerz
    • Porady Dotyczące Gotowania Na Parze (Tylko Modele MS23F301TF* I MS23F302TF*)
    • Korzystanie Z Funkcji PamięCI
      • Korzystanie Z Programów PamięCI
    • Wyłączanie Sygnału Dźwiękowego
    • Blokada Bezpieczeństwa Kuchenki Mikrofalowej
    • Lista Naczyń I Przyborów Kuchennych
    • Zasady Przygotowywania Potraw
    • Co Robić W Przypadku Wystąpienia Problemu Lub WątpliwośCI
    • Parametry Techniczne
  • Magyar

    • Kezelőpanel
    • Sütő
    • Az IDő Beállítása
    • Tartozékok
    • A MikrohulláMú Sütő MűköDése
    • A Sütő MűköDésének Ellenőrzése
    • A Főzés Leállítása
    • Az Elkészítési IDő Beállítása
    • Főzés/Melegítés
    • Teljesítményszintek
    • A Szagtalanító Funkció Használata
    • Az Egészsége Ételek Funkció Használata
      • Az Egészséges Programok Használata: Szárnyasok És Halak
    • Az Energiatakarékos ÜzemmóD Beállítása
    • Az Automatikus Gyorskiolvasztás Funkció Használata
      • Az Automatikus Gyorskiolvasztó Programok Használata
    • A Saját Tányér Funkció Használata
      • A Saját Tányér Programok Használata
    • Párolási Útmutató (Csak Az MS23F301TF* És MS23F302TF* Modellek Esetében)
    • A Hangjelzés Kikapcsolása
    • A Memória Funkció Használata
      • A Memóriában Tárolt Programok Használata
    • A MikrohulláMú Sütő Biztonsági Zára
    • A MikrohulláMú Sütőben Használható Edények
    • Sütési Útmutató
    • Műszaki Adatok
    • Teendők Kétség Vagy Probléma Esetén
  • Slovenčina

    • Ovládací Panel
    • Rúra
    • Nastavenie Času
    • Príslušenstvo
    • Kontrola Správnej Prevádzky Mikrovlnnej Rúry
    • Spôsob Fungovania Mikrovlnnej Rúry
    • Nastavenie Času Varenia
    • Varenie/Prihrievanie
    • Zastavenie Varenia
    • Úrovne Výkonu
    • Nastavenie Režimu Úspory Energie
    • Používanie Funkcie Pozbavenia Zápachu
    • Používanie Funkcií Zdravého Varenia
      • Používanie Programov Zdravého Varenia: Hydina a Ryby
    • Používanie Funkcie Výkonného Automatického Rozmrazovania
      • Používanie Automatických Programov Výkonného Rozmrazovania
    • Používanie Funkcie Moja Porcia
      • Používanie Programov Moja Porcia
    • Sprievodca Výkonnou Prípravou V Pare (Len Modely MS23F301TF*, MS23F302TF*)
    • Používanie Funkcie Pamäte
      • Používanie Programov Pamäte
    • Vypínanie Signalizácie
    • Bezpečnostné Uzamknutie Mikrovlnnej Rúry
    • Sprievodca NáčiníM Na Varenie
    • Sprievodca VareníM
    • Technické Údaje
    • Čo Treba Robiť V Prípade Pochybností Alebo Problémov
  • Čeština

    • Ovládací Panel
    • Trouba
    • Nastavení Času
    • Příslušenství
    • Kontrola Správného Chodu Trouby
    • Princip Funkce Mikrovlnné Trouby
    • Nastavení Doby Vaření
    • Vaření/Ohřev
    • Výkonové Stupně
    • Zastavení Vaření
    • Nastavení Režimu Úspory Energie
    • Použití Funkce Odstranění Pachu
    • PoužíVání Funkce Zdravé Vaření
      • PoužíVání Programů Zdravého Vaření: Zelenina a Obiloviny
      • PoužíVání Programů Zdravého Vaření: Drůbež a Ryby
    • PoužíVání Funkce Automatické Rozmrazování
      • Programy Funkce Automatické Rozmrazování
    • Pokyny Pro Vaření V Páře (Pouze Modely MS23F301TF*, MS23F302TF*)
    • PoužíVání Funkce Můj Talíř
      • Programy Funkce Můj Talíř
    • Použití Funkce Paměť
      • PoužíVání Programů V Paměti
    • Vypnutí Zvukového Signálu
    • Bezpečnostní Zámek Mikrovlnné Trouby
    • Pokyny Pro Výběr Nádobí
    • Pokyny Pro Přípravu Pokrmů
    • Jak si Počínat V Případě Pochybností Nebo Potíží
    • Technické Údaje
      • Important Safety Instructions
      • Installing Your Microwave Oven
      • Cleaning Your Microwave Oven
      • Storing and Repairing Your
      • Correct Disposal of this Product

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 129
Kuchenka
mikrofalowa
Instrukcja obsługi i

zasady przygotowywania potraw

Uprzejmie informujemy, że gwarancja firmy Samsung NIE obejmuje wizyt serwisowych
mających na celu wyjaśnienie działania produktu, poprawienia źle wykonanego
montażu czy przeprowadzenia standardowego czyszczenia i konserwacji urządzenia.
Niniejsza instrukcja została wydrukowana w całości na papierze makulaturowym.
MS23F301TAS_EO_DE68-04182M_PL.indd 1
MS23F301T**
MS23F302T**
wyobraź
sobie możliwości
Dziękujemy za zakup produktu firmy Samsung.
Aby korzystać z pełnej pomocy serwisowej, należy
zarejestrować produkt na stronie internetowej
www.samsung.com/register
5/17/2013 3:33:35 PM

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Samsung MS23F301T series

  • Page 1: Zasady Przygotowywania Potraw

    Instrukcja obsługi i zasady przygotowywania potraw Uprzejmie informujemy, że gwarancja firmy Samsung NIE obejmuje wizyt serwisowych mających na celu wyjaśnienie działania produktu, poprawienia źle wykonanego montażu czy przeprowadzenia standardowego czyszczenia i konserwacji urządzenia. Niniejsza instrukcja została wydrukowana w całości na papierze makulaturowym.
  • Page 2 WażNe INStruKcJe dOtyczące JaK KOrzyStać z INStruKcJI ObSługI Gratulujemy zakupu kuchenki mikrofalowej firmy SAMSUNG. Instrukcja bezPIeczeńStWa obsługi zawiera wiele cennych informacji na temat gotowania przy użyciu kuchenki mikrofalowej dotyczących: NaLeży Je uWażNIe Przeczytać I zacHOWać • zasad bezpieczeństwa Na PrzySzłOŚć.
  • Page 3 OStrzeżeNIe: Dzieci mogą korzystać z kuchenki W przypadku zauważenia dymu kuchenkę należy mikrofalowej tylko po przekazaniu im odpowiednich wyłączyć oraz odłączyć od źródła zasilania; informacji umożliwiających bezpieczne korzystanie pozostawić drzwiczki kuchenki zamknięte w celu z kuchenki oraz wyjaśnieniu ryzyka związanego z zduszenia płomienia.
  • Page 4 Osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, Ustaw kuchenkę mikrofalową w pobliżu wolnego sensorycznej lub umysłowej, bądź o gniazdka elektrycznego. niedostatecznym doświadczeniu i wiedzy (np. Kuchenka mikrofalowa została zaprojektowana dzieci) nie powinny korzystać z urządzenia bez jedynie z myślą o pracy na blacie. Nie należy nadzoru lub przeszkolenia w zakresie obsługi przez umieszczać...
  • Page 5 OStrzeżeNIe: Podczas pracy urządzenia łatwo Urządzenie i przewody należy przechowywać w dostępne części nagrzewają się. Należy zachować miejscu niedostępnym dla dzieci poniżej ósmego odpowiednie środki ostrożności w celu uniknięcia roku życia. kontaktu z elementami grzejnymi. Dzieci poniżej Urządzenie nie zostało zaprojektowane z myślą ósmego roku życia powinny korzystać...
  • Page 6: Czyszczenie Kuchenki Mikrofalowej

    INStaLOWaNIe KucHeNKI mIKrOfaLOWeJ lub wilgotnych miejscach, na przykład w pobliżu zwykłej kuchenki lub kaloryfera. Należy przestrzegać Ustaw kuchenkę na płaskiej powierzchni, 85 cm od parametrów technicznych kuchenki dotyczących źródła podłogi. Powierzchnia powinna mieć wytrzymałość zasilania, a zastosowany przedłużacz musi spełniać odpowiednią...
  • Page 7 2. Zachlapania i plamy na wewnętrznych powierzchniach obrócić o 45° ku dołowi i wyczyścić go. (Dotyczy lub na pierścieniu obrotowym kuchenki należy wyłącznie modeli z obrotowym elementem grzejnym). usuwać za pomocą szmatki namoczonej w wodzie z PrzecHOWyWaNIe I NaPraWa KucHeNKI detergentem.
  • Page 8 zastosowań komercyjnych. Nie dotykać wtyczki ani przewodu zasilającego wilgotnymi rękami. Ze względów bezpieczeństwa żarówki nie należy Nie wyłączać urządzenia poprzez odłączenie przewodu wymieniać samodzielnie. Skontaktuj się z najbliższym zasilającego, jeżeli urządzenie pracuje. autoryzowanym centrum obsługi klienta, aby zlecić Nie wolno wkładać palców ani obcych substancji. Jeżeli wymianę...
  • Page 9 Nie należy przechowywać w kuchence materiałów Mniejsze ilości jedzenia należy krócej podgrzewać. Pozwoli to łatwopalnych. Podczas podgrzewania posiłków lub napojów zapobiec ich przypaleniu. z alkoholem należy zachować szczególną ostrożność. Opary Nie wolno zanurzać kabla zasilającego ani wtyczki w wodzie; alkoholu mogą zetknąć się z gorącymi elementami kuchenki. należy unikać...
  • Page 10 (b) Nie WOLNO umieszczać żadnych przedmiotów między drzwiczkami samsung.com. kuchenki a płytą czołową, ani dopuszczać do gromadzenia się • Kuchenka mikrofalowa jest przeznaczona do podgrzewania jedzenia. jedzenia lub resztek środków czyszczących na powierzchniach Kuchenka jest przeznaczona wyłącznie do użytku domowego.
  • Page 11: Table Of Contents

    SPIS treŚcI SKrócONa INStruKcJa ObSługI Przygotowywanie posiłku. Skrócona instrukcja obsługi ..............11 1. Umieść jedzenie w kuchence. Wybierz poziom Kuchenka mikrofalowa................12 mocy, naciskając przycisk mikrofal ( Panel sterowania ..................12 odpowiednią liczbę razy. Akcesoria ....................13 Ustawianie godziny ..................13 2. Określ czas przygotowania, obracając odpowiednio Jak działa kuchenka mikrofalowa .............14 pokrętło wielofunkcyjne.
  • Page 12: Kuchenka Mikrofalowa

    KucHeNKa mIKrOfaLOWa PaNeL SterOWaNIa 1. UCHWYT DRZWICZEK 6. DRZWICZKI 2. OTWORY WENTYLACYJNE 7. TACA OBROTOWA 3. OŚWIETLENIE 8. ŁĄCZNIK 4. WYŚWIETLACZ 9. PIERŚCIEŃ OBROTOWY 1. WYŚWIETLACZ 7. PRZYCISK STOP/ 5. ZATRZASKI DRZWICZEK 10. OTWORY BLOKADY EKOLOGICZNY 2. PRZYCISK ZDROWE BEZPIECZEŃSTWA GOTOWANIE 8.
  • Page 13: Akcesoria

    aKceSOrIa uStaWIaNIe gOdzINy W zależności od modelu kuchenki mikrofalowej dostarczane są różne Kuchenka mikrofalowa jest wyposażona we wbudowany zegar. Gdy akcesoria, których można używać na różne sposoby. zostanie włączone zasilanie, na ekranie wyświetli się automatycznie „:0”, „88:88” lub „12:00”. Ustaw aktualny czas. Godzina może być wyświetlana 1.
  • Page 14: Jak Działa Kuchenka Mikrofalowa

    JaK dzIała KucHeNKa mIKrOfaLOWa SPraWdzaNIe POPraWNOŚcI dzIałaNIa KucHeNKI Mikrofale to fale elektromagnetyczne o wysokiej częstotliwości, których energia umożliwia gotowanie lub podgrzewanie pożywienia bez zmiany jego Poniższa procedura pozwala w dowolnej chwili sprawdzić, czy kuchenka postaci lub koloru. działa poprawnie. Otwórz drzwiczki kuchenki przy użyciu uchwytu po prawej stronie Kuchenki mikrofalowej można używać...
  • Page 15: Gotowanie I Podgrzewanie

    gOtOWaNIe I POdgrzeWaNIe POzIOmy mOcy Do wyboru są poniższe poziomy mocy. Poniższa procedura opisuje sposób gotowania i podgrzewania pożywienia. Należy ZAWSZE sprawdzać ustawienia gotowania przed pozostawieniem Poziom mocy moc wyjściowa kuchenki bez nadzoru. Najpierw umieść jedzenie na środku tacy obrotowej. WYSOKI 800 W Następnie zamknij drzwi.
  • Page 16: Ustawianie Trybu Oszczędzania Energii

    uStaWIaNIe trybu OSzczędzaNIa eNergII 3. Naciśnij przycisk Start/+30s ( ). efekt: Kuchenka rozpocznie pracę. Po Kuchenka dysponuje trybem oszczędzania energii. Ta funkcja pozwala zakończeniu gotowania: oszczędzać prąd, gdy kuchenka nie jest używana. Gdy kuchenka nie jest 1) Wyemitowane zostaną 4 sygnały używana, znajduje się...
  • Page 17: Korzystanie Z Programów Zdrowego Gotowania: Drób I Ryby

    czas czas Porcja Porcja Potrawa oczekiwania zalecenia Potrawa oczekiwania zalecenia (min) (min) Zielona Opłucz i oczyść zieloną fasolkę. Rozłóż ją Komosa Użyj dużego szklanego naczynia fasolka równomiernie w szklanej misie z przykrywką. ryżowa żaroodpornego z pokrywką. Dodaj podwójną W przypadku porcji 250 g dodaj 30 ml (2 łyżki ilość...
  • Page 18: Korzystanie Z Automatycznej Funkcji Szybkiego Rozmrażania

    3. Naciśnij przycisk Start/+30s ( ). czas Porcja efekt: Potrawa oczekiwania zalecenia • Rozpocznie się rozmrażanie. (min) • W połowie procesu rozmrażania Świeży filet Rybę opłucz i połóż na ceramicznym kuchenka emituje sygnał dźwiękowy, przypominając o z łososia (2 szt.) talerzu, a następnie dodaj 1 łyżkę...
  • Page 19: Korzystanie Z Funkcji Mój Talerz

    (Więcej informacji można znaleźć w tabeli obok). Naczynie do gotowania na parze pozwala szybko przyrządzić smaczne i zdrowe potrawy w kuchence mikrofalowej Samsung. Stanowi idealne rozwiązanie do gotowania ryżu, makaronu, warzyw itp., ponieważ znacznie skraca czas przygotowania, a jednocześnie pozwala 3.
  • Page 20 KONSERWACJA: czas czas Poziomy Potrawa Porcja gotowania oczekiwania Obsługa Naczynie do gotowania na parze można myć w zmywarce. mocy (min) (min) W przypadku mycia ręcznego myć w gorącej wodzie z dodatkiem płynu ryż 250 g 800 W 15-18 5-10 Misa z pokrywką do mycia naczyń.
  • Page 21: Korzystanie Z Funkcji Pamięci

    2. Ustaw program gotowania w normalny sposób czas czas Poziomy (w razie potrzeby patrz „Czas gotowania i poziom Potrawa Porcja gotowania oczekiwania Obsługa mocy mocy”). (min) (min) Kompot 250 g 800 W Misa z pokrywką 3. Naciśnij przycisk ( ). owocowy Instrukcje efekt:...
  • Page 22: Blokada Bezpieczeństwa Kuchenki Mikrofalowej

    bLOKada bezPIeczeńStWa KucHeNKI mIKrOfaLOWeJ możliwość użycia w Kuchenka mikrofalowa jest wyposażona w specjalny program blokowania, Przybory kuchenne Komentarz kuchence który uniemożliwia przypadkowe włączenie kuchenki przez dziecko lub mikrofalowej niepowołaną osobę. Kuchenkę można zablokować w dowolnym momencie. teflonowy talerz Nie należy go rozgrzewać dłużej niż przez ✓...
  • Page 23: Zasady Przygotowywania Potraw

    W celu uzyskania maksymalnej skuteczności kuchenki mikrofalowej przybory i naczynia możliwość kuchenne muszą umożliwiać swobodne przenikanie mikrofal. Mikrofale są odbijane przez użycia w Przybory kuchenne Komentarz metale, takie jak stal nierdzewna, aluminium i miedź, ale mogą przenikać przez ceramikę, kuchence szkło, porcelanę...
  • Page 24 Zasady gotowania świeżych warzyw czas Porcja czas Potrawa oczekiwania Instrukcje Użyj odpowiedniego szklanego naczynia żaroodpornego z pokrywką. (min) (min) Jeśli w tabeli poniżej nie została zalecona inna ilość wody, dodaj 30-45 ml zimnej wody (2-3 łyżki stołowe) na każde 250 g warzyw. Gotuj warzywa Zielona fasolka Dodaj 30 ml (2 łyżkę...
  • Page 25 podgrzewanego płynu plastikowej łyżeczki lub szklanej pałeczki. Unikaj czas Porcja czas nadmiernego podgrzewania jedzenia (może to spowodować obniżenie Potrawa oczekiwania Instrukcje (min) jego wartości odżywczych). Najlepiej ustawić krótszy czas podgrzewania i (min) wydłużyć go w razie potrzeby. Cebula 5½-6 Potnij cebule na plasterki lub połówki. Dodaj Podgrzewanie i czas oczekiwania po podgrzaniu 15 ml (1 łyżkę...
  • Page 26 PODGRZEWANIE ODŻYWEK DLA DZIECI czas czas JedzeNIe dLa dzIecI: Wyłóż zawartość słoiczka na głęboki talerz Potrawa Porcja oczekiwania Instrukcje (min) ceramiczny. Przykryj plastikową pokrywką. Po podgrzaniu dokładnie (min) wymieszaj! Zupy 250 g 3-3½ Wlej do głębokiego talerza Przed podaniem odstaw na 2-3 minuty. Wymieszaj ponownie i sprawdź (schłodzone) ceramicznego.
  • Page 27 Pozostaw ryby, mięso i drób jeszcze na jakiś czas w celu dokończenia czas rozmrażania. Czas oczekiwania przy pełnym rozmrożeniu może różnić się Potrawa Porcja czas oczekiwania Instrukcje w zależności od ilości jedzenia. Szczegółowe informacje można znaleźć w (min) poniższej tabeli. Wskazówka: Cienkie kawałki jedzenia rozmrażają...
  • Page 28 DODATKOWE WSKAZÓWKI czas czas Potrawa Porcja oczekiwania Instrukcje ROZTAPIANIE MASŁA (min) (min) Włóż 50 g masła do niewielkiego, głębokiego szklanego naczynia. Przykryj plastikową pokrywką. Podgrzewaj przez 30-40 sekund przy użyciu mocy 800 W aż do roztopienia masła. Ryby ROZTAPIANIE CZEKOLADY Filety rybne 250 g 5-15 Umieść...
  • Page 29: Co Robić W Przypadku Wystąpienia Problemu Lub Wątpliwości

    W PrzyPadKu WyStąPIeNIa PrObLemu Jeśli powyższe wskazówki nie umożliwiają rozwiązania problemu, należy Lub WątPLIWOŚcI skontaktować się z lokalnym centrum obsługi klientów firmy SAMSUNG. Należy przygotować następujące informacje: W przypadku wystąpienia któregokolwiek z problemów opisanych poniżej należy • model i numer seryjny znajdujące się na tylnej części urządzenia, wypróbować...
  • Page 30 NOtatKI MG23F301E** , MG23F302E** MS23F301TAS_EO_DE68-04182M_PL.indd 30 5/17/2013 3:33:41 PM...
  • Page 31 NOtatKI NOtatKI MS23F301TAS_EO_DE68-04182M_PL.indd 31 5/17/2013 3:33:41 PM...
  • Page 32 +48 22 607-93-33 ** * (całkowity koszt połączenia jak za 1 impuls www.samsung.com/pl POLAND według taryfy operatora) ** (koszt połączenia według taryfy operatora) 08008 SAMSUNG (08008 726 7864) ROMANIA TOLL FREE No. +381 11 321 6899 www.samsung.com SERBIA (old number still active 0700 7267864)
  • Page 33 Használati utasítás és főzési útmutató A Samsung garanciája NEM terjed ki azokra az esetekre, amikor Ön azért kéri a szerviz segítségét, hogy elmagyarázzák a készülék működését, helyreállítsák a nem megfelelő üzembe helyezés következményeit, illetve elvégezzék a készülék rendes tisztítását vagy karbantartását.
  • Page 34 Fontos biztonsáGi előíRások A hAsználAti útMutAtó hAsználAtA Köszönjük, hogy a SAMSUNG mikrohullámú sütőjét választotta! A olVAssA el FiGYelMesen, És őRizze Használati útmutató fontos információkat tartalmaz a mikrohullámú sütőben történő főzéssel kapcsolatban: MeG, MeRt kÉsőbb is szÜksÉGe lehet • Biztonsági előírások Rá.
  • Page 35 ViGYázAt: Gyermekek csak akkor A mikrohullámú sütő élelmiszerek és italok használhatják a sütőt felügyelet nélkül, ha melegítésére szolgál. Étel vagy ruha szárítása, megfelelő útmutatást kaptak, amelynek melegítőpárna, papucs, szivacs, nedves révén a gyermek képes biztonságos módon rongy vagy más hasonló tárgy melegítése használni a sütőt, és tisztában van a helytelen sérülést, robbanást vagy tüzet okozhat.
  • Page 36 A sütő tisztán tartásának elmulasztása felületi A sütő elhelyezésénél ügyeljen arra, hogy károsodáshoz vezethet, ami kedvezőtlenül a sütő belseje és kezelőszervei könnyen befolyásolhatja a készülék teljesítményét, és hozzáférhetőek legyenek (a sütő a megfelelő veszélyes helyzet kialakulását okozhatja. irányba nézzen, és ne legyen túl magasan). A készüléket ne használja mozgó...
  • Page 37 Használat során a készülék felforrósodik. Ne használjon durva súrolókat vagy éles fém Ezért ne érjen a sütő belsejében található kaparókat a sütő ajtóüvegének tisztításához, fűtőelemekhez. mert ezek megkarcolhatják a felületet, ami az üveg megrepedését eredményezheti. ViGYázAt: A hozzáférhető alkatrészek a használat során felforrósodhatnak.
  • Page 38 A MikRohulláMú sÜtő ÜzeMbe helYezÉse Ne helyezze üzembe a mikrohullámú sütőt forró vagy nedves környezetben, pl. hagyományos A sütőt helyezze egyenes felületre, a padlótól 85 cm sütők vagy fűtőtestek közelében. Tartsa be távolságra. A felületnek elég erősnek kell lennie ahhoz, a sütő...
  • Page 39 1. A külső felületeket meleg, szappanos vízbe mártott (Csak az elfordítható fűtőegységgel rendelkező puha ronggyal tisztítsa meg. Ezután öblítse le és modellek esetén) törölje szárazra. A MikRohulláMú sÜtő táRolásA És JAVításA 2. Szappanos vízbe mártott ronggyal távolítsa el a kifröccsenéseket és szennyeződéseket a sütő belső Néhány egyszerű...
  • Page 40 Biztonsági okokból tilos az izzó cseréje! Ne dugja bele az ujját, és ne helyezzen bele idegen Kérjük, forduljon a legközelebbi hivatalos Samsung anyagot. Ha idegen anyag, például víz kerül a ügyfélszolgálathoz, és az izzó cseréjéhez kérje készülék belsejébe, húzza ki a tápcsatlakozót, és...
  • Page 41 Ne tároljon gyúlékony anyagokat a sütőben. Különös Kisebb mennyiségű ételeket rövidebb ideig gonddal járjon el alkoholtartalmú italok vagy ételek melegítsen, nehogy túlmelegedjen vagy megégjen melegítésekor, mivel az alkoholgőz kapcsolatba az étel. léphet a sütő forró részeivel. Ne merítse a tápkábelt vagy a tápcsatlakozót vízbe, Az ajtó...
  • Page 42 Ha a készülék alkatrészeinek cseréjére vagy a készülék hibájának újrafelhasználásának elősegítése érdekében. kijavítására a felhasználó hibájából van szükség, a Samsung szervizdíjat A háztartási felhasználók a termék forgalmazójától vagy a helyi önkormányzati számol fel. Ez a kikötés a következő esetekre vonatkozik: szervektől kérjenek tanácsot arra vonatkozóan, hová...
  • Page 43 tARtAloM GYoRskAlAuz ha főzni szeretne. Gyorskalauz .....................11 1. Tegye be az ételt a sütőbe. Válassza ki a Sütő ......................12 teljesítményszintet a Mikrohullám ( ) gomb Kezelőpanel .....................12 egyszeri vagy többszöri megnyomásával. Tartozékok ....................13 Az idő beállítása ..................13 2. Állítsa be az elkészítési időt a forgógomb megfelelő A mikrohullámú...
  • Page 44: Sütő

    sÜtő kezelőpAnel 1. AJTÓFOGANTYÚ 6. AJTÓ 2. SZELLŐZŐNYÍLÁSOK 7. FORGÓTÁNYÉR 3. VILÁGÍTÁS 8. ÖSSZEKÖTŐELEM 4. KIJELZŐ 9. GÖRGŐS GYŰRŰ 1. KIJELZŐ 7. STOP/ENERGIATAKARÉKOS 5. AZ AJTÓZÁR KALLANTYÚI 10. A BIZTONSÁGI RETESZ GOMB 2. EGÉSZSÉGES ÉTELEK GOMB NYÍLÁSAI 8. SAJÁT TÁNYÉR GOMB 3.
  • Page 45: Tartozékok

    tARtozÉkok Az iDő beállításA A megvásárolt típustól függően a készülékkel együtt számos, A mikrohullámú sütő beépített órával rendelkezik. Amikor a készülék áram többféleképpen alkalmazható tartozékot kap. alá kerül, a kijelzőn automatikusan megjelenik a „:0”, „88:88” vagy a „12:00” felirat. Állítsa be a pontos időt. Az idő kijelzése történhet 24 vagy 12 órás 1.
  • Page 46: A Mikrohullámú Sütő Működése

    A MikRohulláMú sÜtő MűköDÉse A sÜtő MűköDÉsÉnek ellenőRzÉse A mikrohullámok nagyfrekvenciás elektromágneses hullámok; az általuk A következő egyszerű eljárással ellenőrizheti, hogy sütője megfelelően keltett energia hatására az étel forma- vagy színváltozás nélkül fő vagy működik-e. melegszik meg. Az ajtó jobb oldalán található fogantyút meghúzva nyissa ki az ajtót. Helyezzen a forgótányérra egy pohár vizet.
  • Page 47: Főzés/Melegítés

    FőzÉs/MeleGítÉs telJesítMÉnYszintek Az alábbi teljesítményszintek közül választhat. A következő eljárás ismerteti az étel főzésének vagy melegítésének folyamatát. MINDIG ellenőrizze a főzési beállításokat, mielőtt a sütőt teljesítményszint teljesítmény felügyelet nélkül hagyná. Először helyezze az ételt a forgótányér közepére. MAGAS 800 W Ezután csukja be az ajtót.
  • Page 48: Az Energiatakarékos Üzemmód Beállítása

    Az eneRGiAtAkARÉkos ÜzeMMóD beállításA 3. Nyomja meg a start/+30s ( ) gombot. eredmény: A főzés megkezdődik. Amikor A sütő rendelkezik energiatakarékos üzemmóddal. E funkció segítségével befejeződött: áramot takaríthat meg, amikor nem használja a sütőt. Az alaphelyzet a 1) A sütő négyszer sípol. készenléti üzemmód, amikor a kijelzőn a pontos idő...
  • Page 49: Az Egészséges Programok Használata: Szárnyasok És Halak

    Adag pihentetési Adag pihentetési kód Étel Javaslatok kód Étel Javaslatok idő (perc) idő (perc) Zöldbab 1–2 Mossa és tisztítsa meg a zöldbabot. Bulgur Használjon nagyméretű hőálló üvegtálat Egyenletesen oszlassa el a darabokat fedővel. Adjon hozzá kétszer annyi hideg egy fedeles üvegtálban. 250 g-hoz adjon vizet (250 ml).
  • Page 50: Az Automatikus Gyorskiolvasztás Funkció Használata

    3. Nyomja meg a start/+30s ( ) gombot. Adag pihentetési kód Étel Javaslatok idő (perc) eredmény: • Megkezdődik a kiolvasztás. Friss 1–2 Mossa meg a garnélát, helyezze • A kiolvasztás felénél a sütő jelez, hogy garnéla kerámiatálra, és locsolja meg egy evőkanál emlékeztesse az étel megfordítására.
  • Page 51: A Saját Tányér Funkció Használata

    Ms23F302tF* MoDellek esetÉben) 2. A forgógomb elforgatásával adja meg az étel mennyiségét. (Lásd az oldalsó táblázatot.) A Samsung párolóedénye a párolás alapelvén működik, amely segítségével egészséges ételeket készíthet. Az edény kiválóan alkalmas rizs, tészta, zöldségek stb. elkészítésére a lehető legrövidebb idő alatt, a tápanyagok megtartása mellett.
  • Page 52 KARBANTARTÁS: sütési teljesítmény- pihentetési Étel Adag idő elemek A párolóedény mosogatógépben is tisztítható. szintek idő (perc) (perc) Kézi mosogatáshoz használjon meleg vizet és mosogatószert. Rizs 250 g 800 W 15-18 5-10 Párolóedény + Súrolókefék, -szivacsok használata tilos. Fedő Tudnivalók Bizonyos ételek (például a paradicsom) elszínezhetik a műanyagot. Ez általános jelenség, nem utal gyártási hibára.
  • Page 53: A Memória Funkció Használata

    2. Állítsa be a főzőprogramot (az elkészítési időt és sütési teljesítmény- pihentetési teljesítményszintet) a szokásos módon. Étel Adag idő elemek szintek idő (perc) (perc) Gyümölcs- 250 g 800 W 3–4 Párolóedény + kompót Fedő 3. Nyomja meg a ( ) gombot. Tudnivalók eredmény: Ezzel beállításait a sütő...
  • Page 54: A Mikrohullámú Sütő Biztonsági Zára

    A MikRohulláMú sÜtő biztonsáGi záRA Mikrohullámú Főzőeszköz sütőben Megjegyzések A mikrohullámú sütő speciális gyermekzár programmal ellátott, amely használható lehetővé teszi a sütő „lezárását”, nehogy a gyerekek vagy a készülék porcelán és A porcelán, a cserép, a fajansz és használatában nem járatos személy azt véletlenül bekapcsolja. ✓...
  • Page 55: Sütési Útmutató

    Mikrohullámú főzéshez számos ételféleség alkalmas, többek között a friss Mikrohullámú vagy fagyasztott zöldség, gyümölcs, tészta, rizs, gabona, bab, hal és Főzőeszköz sütőben Megjegyzések hús. Mikrohullámú sütőben készíthet mártásokat, tejsodót, levest, gőzölt használható pudingot, befőttet és csatnit is. Általában véve a mikrohullámú főzés ideális Műanyag minden olyan ételhez, amelyet rendesen tűzhelyen készítene el.
  • Page 56 Főzési útmutató friss zöldségekhez Adag teljesítmény idő pihentetési Étel tudnivalók (perc) idő (perc) Használjon megfelelő méretű hőálló üvegtálat fedővel. Minden 250 grammhoz adjon 30-45 ml hideg vizet (2-3 evőkanál), hacsak a javaslatban Vegyes zöldség 7½-8½ Adjon hozzá 15 ml nincs ettől eltérő vízmennyiség – lásd a táblázatot. Az ételt főzze lefedve a (sárgarépa/ (1 evőkanál) hideg zöldborsó/...
  • Page 57 Célszerű rövidebb melegítési időt beállítani, és szükség esetén még tovább Adag idő pihentetési Étel tudnivalók melegíteni. (perc) idő (perc) Melegítési és pihentetési idők Paprika 4½-5 A paprikát vágja kis szeletekre. Amikor először melegít ételt, hasznos, ha későbbi felhasználásra feljegyzi az Burgonya A hámozott burgonyát mérje le, és vágja időtartamot.
  • Page 58 teljesítmény idő pihentetési teljesítmény idő pihentetési Étel Adag tudnivalók Étel Adag tudnivalók (perc) idő (perc) (perc) idő (perc) Leves 250 g 3–3½ Töltse ki mély Vegyes tál 350 g 5½-6½ Állítson össze egy (mélyhűtött) kerámiatálba. Fedje (mélyhűtött) 2-3 mélyhűtött le műanyag fedővel. összetevőből álló...
  • Page 59 KÉZI KIOLVASZTÁS teljesítmény pihentetési Étel Adag idő tudnivalók A mikrohullámok ideálisak a fagyasztott étel kiolvasztására. A mikrohullámok idő (perc) finoman, rövid idő alatt olvasztják ki az ételt. Ez nagy segítség lehet váratlan Bébiétel 190 g 30 mp Szedje ki mély vendégek érkezésekor. (zöldségek kerámiatálba.
  • Page 60 KÜLÖNLEGES TANÁCSOK pihentetési Étel Adag idő (perc) tudnivalók VAJ OLVASZTÁSA idő (perc) Tegyen 50 g vajat egy kisméretű mély üvegtálba. Fedje le műanyag fedővel. 800 watton melegítse 30-40 másodpercig, amíg a vaj megolvad. Baromfi CSOKOLÁDÉ OLVASZTÁSA Csirkedarabok 500 g 14½-15½ 15-40 Először is helyezze a darabolt Tegyen 100 g csokoládét egy kisméretű...
  • Page 61: Teendők Kétség Vagy Probléma Esetén

    • Légáramlás az ajtó és a külső burkolat körül. • a probléma világos leírását. • Fényvisszaverődés az ajtó és a külső burkolat körül. Azután forduljon a helyi kereskedőhöz vagy a SAMSUNG vevőszolgálathoz. • Az ajtó körül, vagy a nyílásokon kiszökő gőz. MűszAki ADAtok A sütő...
  • Page 62 JeGYzet JeGYzet MS23F301TAS_EO_DE68-04182M_HU.indd 30 5/17/2013 4:06:11 PM...
  • Page 63 JeGYzet JeGYzet MS23F301TAS_EO_DE68-04182M_HU.indd 31 5/17/2013 4:06:11 PM...
  • Page 64 +48 22 607-93-33 ** * (całkowity koszt połączenia jak za 1 impuls www.samsung.com/pl POLAND według taryfy operatora) ** (koszt połączenia według taryfy operatora) 08008 SAMSUNG (08008 726 7864) ROMANIA TOLL FREE No. +381 11 321 6899 www.samsung.com SERBIA (old number still active 0700 7267864)
  • Page 65 Pokyny pre používateľa a sprievodca varením Berte na vedomie, že záruka spoločnosti Samsung NEZAHŔŇA servisné hovory týkajúce sa prevádzky produktu, opravy nesprávnej inštalácie a výkonu bežného čistenia alebo údržby. Táto príručka sa vyrobila zo 100 % recyklovaného papiera.
  • Page 66 POkyNy POužíVANIE TEjTO POužíVATEľSkEj PríruČky Práve ste si zakúpili mikrovlnnú rúru značky SAMSUNG. Vaša používateľská POzOrNE SI ICH PrEČíTAjTE príručka obsahuje mnoho cenných informácií o varení s vašou mikrovlnnou rúrou: A uSCHOVAjTE ICH PrE budÚCE • Bezpečnostné opatrenia POužITIE. • Vhodné príslušenstvo a náčinie na varenie •...
  • Page 67 VArOVANIE: Deťom dovoľte používať Ak z rúry vychádza dym, zariadenie vypnite mikrovlnnú rúru bez dozoru len v prípade, ak alebo odpojte a nechajte zatvorené dvierka, aby ste im dali dostatočné pokyny na to, aby vedeli ste zadusili akékoľvek plamene. používať rúru bezpečným spôsobom a pochopili VArOVANIE: Mikrovlnné...
  • Page 68 Tento spotrebič nie je určený pre používanie Ak rúra vydáva zvláštne zvuky, zápach horenia osobami (vrátane detí) s obmedzenými alebo sa z neho šíri dym, okamžite odpojte fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi sieťovú zástrčku a obráťte sa na najbližšie schopnosťami, prípadne s nedostatkom servisné...
  • Page 69 VArOVANIE: Pred výmenou osvetlenia zaručte, Dvierka alebo vonkajší povrch spotrebiča môžu aby bolo zariadenie vypnuté a predišlo sa byť počas jeho prevádzky horúce. možnosti zásahu elektrickým prúdom. Spotrebič a kábel udržiavajte mimo dosahu detí VArOVANIE: Tento spotrebič a jeho prístupné mladších ako 8 rokov. časti sa môžu počas používania zahriať.
  • Page 70 INšTALáCIA mIkrOVLNNEj rÚry bežnej rúry alebo radiátora. Musíte dodržiavať technické údaje sieťového napájania rúry Rúru umiestnite na plochý rovný povrch 85 cm a akýkoľvek použitý predlžovací kábel musí nad zemou. Povrch musí byť dostatočne silný, dosahovať rovnaký štandard ako sieťový kábel, aby bezpečne uniesol hmotnosť...
  • Page 71 a poutierajte dosucha. uSkLAdNENIE A OPrAVA VAšEj mIkrOVLNNEj rÚry 2. Pomocou namydlenej handričky odstráňte Musíte vykonať niekoľko jednoduchých akékoľvek rozliatia alebo škvrny na vnútorných bezpečnostných opatrení, keď odkladáte alebo povrchoch. Opláchnite a poutierajte dosucha. nechávate vykonať servis svojej mikrovlnnej rúry. 3. Ak chcete uvoľniť zatvrdnuté čiastočky jedla Rúra sa nemôže používať, ak sú...
  • Page 72 (napr. voda), odpojte sieťovú zástrčku a obráťte sa na autorizované stredisko starostlivosti o zákazníkov najbližšie servisné stredisko. spoločnosti Samsung a dohodnite sa Zariadenie nevystavujte nadmernému tlaku ani s kvalifikovaným technikom na výmene žiarovky. nárazom. Rúru neumiestňujte na krehké predmety (napr. na kuchynský...
  • Page 73 Dbajte na to, aby sa počas otvárania alebo Vajcia v škrupine a celé vajcia uvarené natvrdo zatvárania dvierok nenachádzali v ich blízkosti deti, by sa nemali zohrievať v mikrovlnných rúrach, pretože sa môžu nechcene udrieť o dvierka alebo si pretože môžu vybuchnúť, a to dokonca aj po do nich privrieť...
  • Page 74 (Platí v krajinách so zavedeným separovaným zberom) Spoločnosť Samsung účtuje poplatok za výmenu príslušenstva alebo opravu kozmetickej poruchy, ak poškodenie zariadenia a/alebo poškodenie Toto označenie na výrobku, príslušenstve alebo v sprievodnej brožúre hovorí, že po skončení...
  • Page 75 ObSAH rýCHLy SPrIEVOdCA S NáHľAdOm Ak chcete nejaké jedlo uvariť. Rýchly sprievodca s náhľadom ..............11 1. Jedlo vložte do rúry. Jedným alebo viacerými Rúra ......................12 stlačeniami tlačidla mikrovlnného ohrievania ( Ovládací panel ..................12 vyberte úroveň výkonu. Príslušenstvo ...................13 Nastavenie času ..................13 2.
  • Page 76: Rúra

    rÚrA OVLádACí PANEL 1. RUKOVÄŤ DVIEROK 6. DVIERKA 2. VETRACIE OTVORY 7. TANIER 3. SVETLO 8. SPOJOVACIE ZARIADENIE 4. DISPLEJ 9. VALČEKOVÝ KRÚŽOK 1. DISPLEJ 7. TLAČIDLO ZASTAVIŤ/EKO 5. ZÁPADKY DVIEROK 10. OTVORY BEZPEČNOSTNÉHO 2. TLAČIDLO ZDRAVÉ VARENIE 8. TLAČIDLO MOJA PORCIA VNÚTORNÉHO UZAMKNUTIA 3.
  • Page 77: Príslušenstvo

    PríSLušENSTVO NASTAVENIE ČASu V závislosti od zakúpeného modelu vám bolo dodané príslušenstvo, ktoré Vaša mikrovlnná rúra má vstavané hodiny. Keď sa zapojí napájanie, na môžete použiť rôznym spôsobom. displeji sa automaticky zobrazí „:0“, „88:88“ alebo „12:00“. Nastavte aktuálny čas. Čas môžete zobraziť buď v 12-hodinovom alebo 1.
  • Page 78: Spôsob Fungovania Mikrovlnnej Rúry

    SPôSOb fuNgOVANIA mIkrOVLNNEj rÚry kONTrOLA SPráVNEj PrEVádzky mIkrOVLNNEj rÚry Mikrovlnné žiarenie predstavuje vysokofrekvenčné elektromagnetické vlny. Uvoľnená energia umožňuje uvarenie jedla alebo jeho prihriatie bez toho, Nasledujúci jednoduchý postup vám umožní skontrolovať, či rúra počas aby zmenilo svoju formu alebo farbu. celej doby správne funguje.
  • Page 79: Varenie/Prihrievanie

    VArENIE/PrIHrIEVANIE ÚrOVNE VýkONu Môžete si vybrať spomedzi nižšie uvedených úrovní výkonov. Nasledujúci postup vysvetľuje, ako variť alebo opätovne zohrievať jedlo. Pred ponechaním rúry bez dozoru si VŽDY skontrolujte nastavenia varenia. Úroveň výkonu Výstup Najskôr umiestnite jedlo do stredu taniera. Potom zatvorte dvierka. VYSOKÁ...
  • Page 80: Nastavenie Režimu Úspory Energie

    NASTAVENIE rEžImu ÚSPOry ENErgIE 3. Stlačte tlačidlo Start/+30s (Spustiť/+30s) ( ). Výsledok: Spustí sa varenie. Keď sa dokončí. Rúra disponuje režimom úspory energie. Táto možnosť šetrí elektrinu, 1) Rúra štyrikrát zapípa. keď rúru nepoužívate. Keď sa zariadenie nepoužíva, normálny stav je 2) Konečný...
  • Page 81: Používanie Programov Zdravého Varenia: Hydina A Ryby

    Porcia Čas odstátia Porcia Čas odstátia kód jedlo Odporúčania kód jedlo Odporúčania (min.) (min.) Zelené Opláchnite a očistite zelené fazuľky. Quinoa Použite veľkú misku z ohňovzdorného fazuľky Rovnomerne ich vložte do sklenenej skla s vekom. Pridajte dvojnásobné misky s krytom. Pridajte 30 ml (2 množstvo studenej vody (250 ml).
  • Page 82: Používanie Funkcie Výkonného Automatického Rozmrazovania

    3. Stlačte tlačidlo Start/+30s (Spustiť/+30s) ( ). Porcia Čas odstátia kód jedlo Odporúčania (min.) Výsledok: • Rozmrazovanie sa spustí. Čerstvé Opláchnite ryby a položte ich na • Rúra zapípa v strede počas filety z (2 ks) keramický tanier. Pridajte 1 polievkovú rozmrazovania, aby vám pripomenula, že máte jedlo lososa lyžicu citrónovej šťavy.
  • Page 83: Používanie Funkcie Moja Porcia

    (Pozrite si tabuľku na bočnej strane.) Systém na výkonnú prípravu v pare vychádza z princípu naparovania a je navrhnutý na rýchle a zdravé varenie pomocou vašej mikrovlnnej rúry Samsung. 3. Stlačte tlačidlo ( ). Toto príslušenstvo je ideálne na mimoriadne rýchle varenie ryže, cestovín, Výsledok:...
  • Page 84 ÚDRŽBA: doba Čas Úrovne jedlo Porcia varenia odstátia manipulácia Systém na prípravu v pare možno umývať v umývačke riadu. výkonu v (min.) (min.) Pri ručnom umývaní použite horúcu vodu a prostriedok na umývanie mrazená 300 g 600 W Miska s vkladacím riadu.
  • Page 85: Používanie Funkcie Pamäte

    2. Program varenia nastavte ako zvyčajne. V prípade doba Čas Úrovne potreby si pozrite časť Doba varenia a úroveň jedlo Porcia varenia odstátia manipulácia výkonu výkonu. v (min.) (min.) Ovocný 250 g 800 W Miska + Pokrievka 3. Stlačte tlačidlo ( ). kompót Pokyny Výsledok:...
  • Page 86: Bezpečnostné Uzamknutie Mikrovlnnej Rúry

    bEzPEČNOSTNé uzAmkNuTIE mIkrOVLNNEj rÚry Vhodné do Náčinie na varenie komentáre mikrovlnnej rúry Vaša mikrovlnná rúra obsahuje špeciálny program detskej poistky, ktorý umožní „uzamknutie“ rúry, takže deti alebo ktokoľvek, kto s ňou nechce Porcelán a kamenina Porcelán, hrnčiarske výrobky, ✓ glazúrované hrnčiarske výrobky pracovať, ju nebude môcť...
  • Page 87: Sprievodca Varením

    Jedlo vhodné pre varenie v mikrovlnnej rúre: Vhodné do Náčinie na varenie komentáre Mnoho druhov jedál je vhodných pre varenie v mikrovlnnej rúre, a to vrátane čerstvej mikrovlnnej rúry alebo mrazenej zeleniny, ovocia, cestovín, ryže, obilia, fazule, ryby a mäsa. Omáčky, Plast vaječné krémy, polievky, varené pudingy, džemy a pikantné zmesi sa tiež môžu variť •...
  • Page 88 Sprievodca varením pre čerstvú zeleninu Porcia Výkon Čas Čas odstátia jedlo Pokyny Použite vhodnú misku z ohňovzdorného skla s uzáverom. Pridajte 30 až (min.) (min.) 45 ml studenej vody (2 až 3 polievkové lyžice) pre každých 250 g, pokiaľ Zmiešaná Pridajte 15 ml (1 polievkovú sa neodporúča iné...
  • Page 89 zabránili vyvretiu kvapalín a možnému obareniu, zamiešajte pred, počas Porcia Čas Čas odstátia jedlo Pokyny a po ohriatí. Počas odstátia ich nechajte v mikrovlnnej rúre. Odporúčame, (min.) (min.) aby ste do tekutín vložili plastovú lyžičku alebo sklenenú paličku. Zabráňte Hríby 1½-2 Pripravte malé celé alebo nakrájané nadmernému zohriatiu jedla (a následnému rozliatiu).
  • Page 90 PRIHRIEVANIE DETSKEJ STRAVY Výkon Čas Čas odstátia jedlo Porcia Pokyny dETSká STrAVA: Vyprázdnite do hlbokej keramickej misky. Zakryte (min.) (min.) plastovým krytom. Po prihriatí dobre zamiešajte! Polievka 250 g 3-3½ Nalejte do hlbokej Pred servírovaním nechajte postáť 2-3 minúty. Znovu zamiešajte a (chladená) keramickej misky.
  • Page 91 RUČNÉ ROZMRAZOVANIE Čas Výkon Mikrovlnné žiarenie predstavuje vynikajúci spôsob rozmrazovania jedlo Porcia Čas odstátia Pokyny zmrazeného jedla. Mikrovlnné žiarenie jemne rozmrazí zmrazené jedlo za (min.) krátky čas. Toto môže predstavovať vynikajúcu výhodu v prípade, že sa Detská 190 g 20 sek. Preložte do keramického odrazu objavia nečakaní...
  • Page 92 ŠPECIÁLNE RADY Čas Čas jedlo Porcia odstátia Pokyny ROZTÁPANIE MASLA (min.) (min.) Vložte 50 g masla do malej hlbokej sklenenej misky. Zakryte plastovým krytom. Zahrievajte 30-40 sekúnd s použitím 800 W, kým sa maslo Hydina neroztopí. Kúsky kuraťa 500 g 14½- 15-40 Najskôr vložte kúsky kuraťa kožkou ROZTÁPANIE ČOKOLÁDY...
  • Page 93: Čo Treba Robiť V Prípade Pochybností Alebo Problémov

    • Unikajúca para z oblasti dvierok alebo ventilačných otvorov. TECHNICké ÚdAjE Rúra sa nespustí, keď stlačíte tlačidlo ( ). • Sú dvierka úplne zatvorené? Spoločnosť SAMSUNG sa snaží neustále zdokonaľovať svoje produkty. Špecifikácie vyhotovenia aj tieto používateľské pokyny preto podliehajú Jedlo sa vôbec neuvarilo. zmenám bez predchádzajúceho upozornenia.
  • Page 94 POzNámky POzNámky MS23F301TAS_EO_DE68-04182M_SLK.indd 30 5/17/2013 3:41:34 PM...
  • Page 95 POzNámky POzNámky MS23F301TAS_EO_DE68-04182M_SLK.indd 31 5/17/2013 3:41:34 PM...
  • Page 96 +48 22 607-93-33 ** * (całkowity koszt połączenia jak za 1 impuls www.samsung.com/pl POLAND według taryfy operatora) ** (koszt połączenia według taryfy operatora) 08008 SAMSUNG (08008 726 7864) ROMANIA TOLL FREE No. +381 11 321 6899 www.samsung.com SERBIA (old number still active 0700 7267864)
  • Page 97 Příručka spotřebitele a pokyny pro přípravu pokrmů Upozorňujeme, že záruka společnosti Samsung NEPOKRÝVÁ návštěvy servisního technika za účelem vysvětlení obsluhy výrobku, nápravy nesprávné instalace nebo kvůli provedení běžného čištění či údržby. Tato příručka je vyrobena ze 100 % recyklovaného papíru.
  • Page 98 DůlEžITé bEzpEČNosTNí pokyNy JAk používAT TuTo příruČku Právě jste si zakoupili mikrovlnnou troubu SAMSUNG. Tato Příručka TyTo pokyNy sI pozorNĚ přEČTĚTE spotřebitele obsahuje cenné informace o přípravě pokrmů v mikrovlnné troubě: A usCHovEJTE k pozDĚJŠímu • Bezpečnostní opatření NAHléDNuTí. • Vhodné příslušenství a nádobí...
  • Page 99 Tento spotřebič je určen pouze k použití Tato mikrovlnná trouba je určena pro ohřev v domácnosti. pokrmů a nápojů. Při používání k sušení jídla nebo oblečení a nahřívání ohřívacích vÝsTrAHA: Dětem dovolte používat podložek, bačkor, houbiček, vlhkých utěrek troubu bez dozoru pouze v případě, že a podobně hrozí úraz, vznícení, případně jste je odpovídajícím způsobem poučili, vznik požáru.
  • Page 100 Pokud trouba nebude udržována v čistotě, Tento spotřebič nesmí být čištěn s použitím může dojít k narušení povrchu. To by vysokotlakého nebo parního čističe. negativně ovlivnilo životnost spotřebiče Troubu je třeba umístit ve správné poloze a mohlo by vyústit i v nebezpečnou situaci. a výšce, aby byl zajištěn snadný přístup Spotřebič...
  • Page 101 Spotřebič se při používání zahřívá. Buďte Nepoužívejte agresivní brusné čisticí opatrní a nedotýkejte se topných těles prostředky ani ostré kovové škrabky pro uvnitř trouby. čištění dvířek nebo skla trouby. Mohly by povrch poškrábat a způsobit popraskání vÝsTrAHA: Během používání se mohou skla.
  • Page 102 INsTAlACE mIkrovlNNé Trouby Neinstalujte mikrovlnnou troubu do teplého ani vlhkého prostředí, například vedle Troubu umístěte na rovnou plochu ve výšce tradiční trouby či topného tělesa. Je nutné 85 cm nad podlahou. Tato plocha musí mít dodržovat specifikace napájení trouby dostatečnou nosnost, aby bezpečně unesla a veškeré...
  • Page 103 1. Vnější plochy očistěte měkkým hadříkem sklADováNí A oprAvy mIkrovlNNé Trouby a teplou mýdlovou vodou. Opláchněte a osušte. Při skladování trouby nebo jejím odevzdání do 2. Skvrny nebo cákance na vnitřních površích servisu je třeba dodržet několik jednoduchých odstraňte hadříkem namočeným v mýdlové bezpečnostních opatření.
  • Page 104 V případě, že do spotřebiče vnikne cizí látka, například voda, odpojte zástrčku napájecího kabelu a obraťte se autorizované středisko péče o zákazníky na nejbližší servisní středisko. společnosti Samsung a požádejte o výměnu Spotřebič nesmí být vystaven nadměrnému tlaku nebo žárovky kvalifikovaného technika. nárazům. Spotřebič nestavte na křehké předměty, jako je například keramický...
  • Page 105 Děti se nesmí pohybovat v blízkosti dvířek, pokud je V mikrovlnné troubě nesmějí být ohřívána vejce ve otevíráte nebo zavíráte; mohly by do nich narazit nebo skořápce ani natvrdo uvařená vejce ve skořápce, si do nich přivřít prsty. protože by mohla explodovat, a to dokonce i po skončení...
  • Page 106 (ElEkTrICkÝ A ElEkTroNICkÝ oDpAD) mikrovlnných trub. (platí pro země s odděleným systémem sběru) Společnost Samsung bude účtovat poplatek v případě výměny příslušenství nebo opravy kosmetického defektu, pokud poškození jednotky a/nebo Toto označení na výrobku, jeho příslušenství nebo dokumentaci znamená, že poškození nebo ztrátu příslušenství způsobil zákazník. Položky, které tyto výrobek a jeho elektronické...
  • Page 107 obsAH sTruČNé A přEHlEDNé pokyNy když chcete něco uvařit: Stručné a přehledné pokyny ..............11 1. Vložte jídlo do trouby. Trouba .....................12 Jedním nebo opakovaným stisknutím tlačítka Ovládací panel ..................12 mikrovlnný ohřev ( ) vyberte výkonový stupeň. Příslušenství .....................13 Nastavení času ..................13 2.
  • Page 108: Trouba

    TroubA ovláDACí pANEl 1. RUKOJEŤ DVÍŘEK 6. DVÍŘKA 2. VENTILAČNÍ OTVORY 7. OTOČNÝ TALÍŘ 3. OSVĚTLENÍ 8. SPOJKA 4. DISPLEJ 9. OTOČNÝ KRUH 1. DISPLEJ 7. TLAČÍTKO STOP/ÚSPORNÝ REŽIM 5. ZÁPADKY DVÍŘEK 10. OTVORY BEZPEČNOSTNÍHO 2. TLAČÍTKO ZDRAVÉ VAŘENÍ ZÁMKU 8.
  • Page 109: Příslušenství

    přísluŠENsTví NAsTAvENí ČAsu V závislosti na zakoupeném modelu je dodáváno několik kusů příslušenství, Mikrovlnná trouba je vybavena vestavěnými hodinami. Po připojení napájení které lze využít různým způsobem. se na displeji automaticky zobrazí údaj „:0“, „88:88“ nebo „12:00“. Nastavte aktuální čas. Čas lze zobrazit buď ve 24hodinovém nebo ve 1.
  • Page 110: Princip Funkce Mikrovlnné Trouby

    prINCIp FuNkCE mIkrovlNNé Trouby koNTrolA správNéHo CHoDu Trouby Mikrovlny jsou vysokofrekvenční elektromagnetické vlny. Uvolněná energie Následující jednoduchý postup vám umožní zkontrolovat, zda trouba vždy umožňuje vařit nebo ohřívat pokrmy, aniž by měnily tvar nebo barvu. funguje správně. Otevřete dvířka trouby zatažením za rukojeť na pravé straně dvířek. Položte Mikrovlnnou troubu lze použít k: na otočný...
  • Page 111: Vaření/Ohřev

    vAřENí/oHřEv vÝkoNové sTupNĚ K dispozici je volba z níže uvedených výkonových stupňů. Následující postup popisuje způsob vaření nebo ohřevu pokrmů. Než ponecháte troubu bez dozoru, VŽDY zkontrolujte nastavení vaření. výkonový stupeň výkon Nejprve položte pokrm do středu otočného talíře. Poté zavřete dvířka. VYSOKÝ...
  • Page 112: Nastavení Režimu Úspory Energie

    NAsTAvENí rEžImu Úspory ENErgIE 3. Stiskněte tlačítko start/+30s ( ). výsledek: Začne vaření. Po dokončení vaření: Trouba je vybavena režimem úspory energie. Tato funkce zajišťuje úsporu 1) 4krát zazní zvukový signál. energie, když není trouba používána. Běžným režimem je pohotovostní 2) Jako upozornění...
  • Page 113: Používání Programů Zdravého Vaření: Drůbež A Ryby

    Doba Doba porce porce kód pokrm odstavení Doporučení kód pokrm odstavení Doporučení (min) (min) Zelené Opláchněte a očistěte zelené fazolky. Merlík Použijte velkou skleněnou varnou nádobu fazolky Rozložte je rovnoměrně na skleněnou s víkem. Přidejte dvojnásobné množství mísu s víkem. Pro porci 250 g přidejte studené...
  • Page 114: Používání Funkce Automatické Rozmrazování

    3. Stiskněte tlačítko start/+30s ( ). Doba porce kód pokrm odstavení Doporučení výsledek: (min) • Spustí se rozmrazování. • V polovině rozmrazování zazní zvukový Čerstvé Opláchnuté filety položte na keramický signál, který připomíná nutnost obrátit pokrm. filety (2 ks) talíř a přidejte 1 lžíci citronové šťávy. •...
  • Page 115: Používání Funkce Můj Talíř

    (pouzE moDEly ms23F301TF*, ms23F302TF*) Dodávaný pařák, který využívá princip parního vaření, je určen pro rychlou 3. Stiskněte tlačítko ( ). a zdravou přípravu pokrmů ve vaší mikrovlnné troubě Samsung. výsledek: Začne vaření. Po dokončení vaření: Toto příslušenství je vhodné pro uvaření rýže, těstovin, zeleniny a dalších potravin v rekordním čase, zatímco zůstane zachována jejich nutriční...
  • Page 116 ÚDRŽBA: Doba Doba výkonové pokrm porce vaření odstavení použití pařáku Pařák je možné mýt v myčce. stupně (min) (min) Při ručním mytí použijte horkou vodu a prostředek na nádobí. rýže 250 g 800 W 15-18 5-10 Miska + Poklice Nepoužívejte drátěnky. Pokyny Některé potraviny (například rajčata) mohou způsobit změnu barvy Vložte rýži do parní...
  • Page 117: Použití Funkce Paměť

    2. Dle potřeby nastavte program vaření jako obvykle Doba Doba výkonové (doba vaření a výkonový stupeň). pokrm porce vaření odstavení použití pařáku stupně (min) (min) ovocný 250 g 800 W Miska + Poklice kompot 3. Stiskněte tlačítko ( ). Pokyny výsledek: Nastavení se nyní uložilo do paměti Rozdělte čerstvé...
  • Page 118: Bezpečnostní Zámek Mikrovlnné Trouby

    bEzpEČNosTNí zámEk mIkrovlNNé Trouby bezpečné pro Nádobí mikrovlnné poznámky Tato mikrovlnná trouba je vybavena speciálním programem pro bezpečnost trouby dětí. Ten umožňuje troubu „uzamknout“ tak, aby ji nemohly náhodně spustit porcelán a keramika Porcelán, keramika, glazovaná keramika děti ani nikdo nekompetentní. ✓...
  • Page 119: Pokyny Pro Přípravu Pokrmů

    Potraviny vhodné pro vaření v mikrovlnné troubě: bezpečné pro Pro vaření v mikrovlnné troubě je vhodná celá řada potravin, například Nádobí mikrovlnné poznámky čerstvá nebo mražená zelenina, ovoce, těstoviny, rýže, obiloviny, luštěniny, trouby ryby a maso. V mikrovlnné troubě je možné připravovat i omáčky, pudink, plastové...
  • Page 120 Pokyny pro přípravu pokrmů z čerstvé zeleniny Doba porce výkon Doba Použijte vhodnou nádobu z ohnivzdorného skla s víkem. Přidejte 30-45 ml pokrm odstavení pokyny (min) studené vody (2-3 pol. lžíce) na každých 250 g (pokud není doporučeno jiné (min) množství vody – viz tabulka). Vařte zakryté po minimální dobu – viz tabulka. Míchaná...
  • Page 121 Je lepší nastavit dobu vaření na nižší hodnotu a v případě potřeby ji prodloužit. Doba porce Doba Doby ohřevu a odstavení pokrm odstavení pokyny (min) Při prvním ohřívání potraviny je pro pozdější potřebu vhodné poznamenat si (min) dobu potřebnou k ohřátí. Cibule 5½-6 Cibuli nakrájejte na plátky nebo na půlky.
  • Page 122 OHŘEV DĚTSKÉ VÝŽIVY Doba výkon Doba DĚTská vÝžIvA: Vylijte výživu do hlubokého keramického talíře. Zakryjte pokrm porce odstavení pokyny (min) plastovým víkem. Po ohřátí dobře zamíchejte! (min) Před podáváním nechte 2 až 3 minuty odstát. Znovu zamíchejte a Dušený 350 g 5½-6½ Vložte dušený pokrm do zkontrolujte teplotu.
  • Page 123 RUČNÍ ROZMRAZOVÁNÍ Doba výkon Mikrovlny představují vynikající způsob, jak rozmrazit zmražené potraviny. pokrm porce Čas odstavení pokyny Mikrovlny mražené potraviny šetrně a v krátké době rozmrazí. To může být (min) velmi výhodné například v případě, kdy se objeví nečekaní hosté. Dětská kaše 190 g 20 s Ohřívejte v hlubokém...
  • Page 124 SPECIÁLNÍ RADY Doba Doba pokrm porce odstavení pokyny ROZPOUŠTĚNÍ MÁSLA (min) (min) Vložte 50 g másla do malé hluboké skleněné nádoby. Zakryjte plastovým víkem. Zahřívejte 30 až 40 sekund při výkonu 800 W, dokud se máslo Drůbež nerozpustí. Kuřecí kousky 500 g 14½-15½ 15-40 Nejprve položte kuřecí...
  • Page 125: Jak Si Počínat V Případě Pochybností Nebo Potíží

    • Proud vzduchu kolem dvířek a vnějšího pláště. • Srozumitelný popis problému. • Odraz světla kolem dvířek a vnějšího pláště. Poté se obraťte na svého prodejce nebo servis SAMSUNG. • Pára unikající zpoza dvířek nebo ventilačních otvorů. TECHNICké ÚDAJE Trouba se po stisknutí tlačítka ( ) nespustí.
  • Page 126 pozNámkA pozNámkA MS23F301TAS_EO_DE68-04182M_CZ.indd 30 5/17/2013 12:17:29 PM...
  • Page 127 pozNámkA pozNámkA MS23F301TAS_EO_DE68-04182M_CZ.indd 31 5/17/2013 12:17:29 PM...
  • Page 128 +48 22 607-93-33 ** * (całkowity koszt połączenia jak za 1 impuls www.samsung.com/pl POLAND według taryfy operatora) ** (koszt połączenia według taryfy operatora) 08008 SAMSUNG (08008 726 7864) ROMANIA TOLL FREE No. +381 11 321 6899 www.samsung.com SERBIA (old number still active 0700 7267864)
  • Page 129 Owner’s Instructions & Cooking Guide Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform normal cleaning or maintenance. This manual is made with 100 % recycled paper.
  • Page 130: Important Safety Instructions

    ImporTaNT SafETy INSTrUcTIoNS USING THIS INSTrUcTIoN bookLET You have just purchased a SAMSUNG microwave oven. Your Owner’s rEad carEfULLy aNd kEEp for Instructions contain valuable information on cooking with your microwave fUTUrE rEfErENcE. oven: Make sure that these safety precautions are •...
  • Page 131 WarNING: Only allow children to use The microwave oven is intended for the oven without supervision when heating food and beverages. Drying of adequate instructions have been given food or clothing and heating of warming so that the child is able to use the oven pads, slippers, sponges, damp cloth and in a safe way and understands the similar may lead to risk of injury, ignition...
  • Page 132 Failure to maintain the oven in a clean The appliance should not be cleaned conditioin could lead to deterioration of with a water jet. the surface that could adversely affect This oven should be positioned proper the life of the appliance and possibly direction and height permitting easy result in a hazardous situation.
  • Page 133 During use the appliance becomes hot. This appliance can be used by Care should be taken to avoid touching children aged from 8 years and above heating elements inside the oven. and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of WarNING: Accessible parts may experience and knowledge if they have become hot during use.
  • Page 134: Installing Your Microwave Oven

    EDM and arc welding equipment. replaced by the manufacturer, its service For Class B equipment is equipment agent or similarly qualified persons in suitable for use in domestic establishments order to avoid a hazard. and in establishments directly connected For your personal safety, plug the cable to a low voltage power supply network into a proper AC earthed socket.
  • Page 135: Storing And Repairing Your

    Failure to maintain the oven in a clean after each use with a mild detergent condition could lead to deterioration of the solution, but let the microwave oven cool surface that could adversely affect the life down before cleaning in order to avoid of the appliance and possibly result in a injury.
  • Page 136 Please contact nearest authorised nearest service centre. Samsung customer care, to arrange for a Do not apply excessive pressure or impact to the appliance. qualified engineer to replace the bulb.
  • Page 137 Do not use a damaged power plug, damaged power caUTIoN cord or loose wall socket. When the power plug or power cord is damaged, contact your nearest Only use utensils that are suitable for use in service centre. microwave ovens; DO NOT use any metallic containers, Dinnerware with gold or silver trimmings, Do not pour or directly spray water onto the oven.
  • Page 138: Correct Disposal Of This Product

    Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details of where and how they can take these items Samsung will charge a repair fee for replacing an accessory or repairing for environmentally safe recycling.
  • Page 139: Quick Look-Up Guide

    coNTENTS qUIck Look-Up GUIdE If you want to cook some food. Quick look-up guide ................11 1. Place the food in the oven. Oven .......................12 Select the power level by pressing the microwave Control panel ...................12 ) button one or more times. Accessories .....................13 Setting the time ..................13 2.
  • Page 140: Oven

    ovEN coNTroL paNEL 1. DOOR HANDLE 6. DOOR 2. VENTILATION HOLES 7. TURNTABLE 3. LIGHT 8. COUPLER 4. DISPLAY 9. ROLLER RING 1. DISPLAY 7. STOP/ECO BUTTON 5. DOOR LATCHES 10. SAFETY INTERLOCK HOLES 2. HEALTHY COOKING BUTTON 8. MY PLATE BUTTON 11.
  • Page 141: Accessories

    accESSorIES SETTING THE TImE Depending on the model that you have purchased, you are supplied with Your microwave oven has an inbuilt clock. When power is supplied, “:0”, several accessories that can be used in a variety of ways. “88:88” or “12:00” is automatically displayed on the display. Please set the current time.
  • Page 142: How A Microwave Oven Works

    HoW a mIcroWavE ovEN WorkS cHEckING THaT yoUr ovEN IS opEraTING corrEcTLy Microwaves are high-frequency electromagnetic waves; the energy released enables food to be cooked or reheated without the foods form or colour The following simple procedure enables you to check that your oven is changing.
  • Page 143: Cooking/Reheating

    cookING/rEHEaTING poWEr LEvELS You can choose among the power levels below. The following procedure explains how to cook or reheat food. ALWAYS check your cooking settings before leaving the oven unattended. power level output First, place the food in the centre of the turntable. Then, close the door. HIGH 800 W 1.
  • Page 144: Setting The Energy Save Mode

    SETTING THE ENErGy SavE modE 3. Press the Start/+30s ( ) button. result : Cooking starts. When it has finished. The oven has an energy save mode. This facility saves electricity when the 1) The oven beeps 4 times. oven is not in use. Normal condition is standby mode and show clock when 2) The end reminder signal will beep 3 not using.
  • Page 145: Using Healthy Cooking Programmes : Poultry & Fish

    Standing Standing portion portion code food time recommendations code food time recommendations (min.) (min.) Green Rinse and clean green beans. Quinoa Use a large glass ovenware dish Beans Put them evenly into a glass with lid. Add double quantity bowl with lid. Add 30 ml of cold water (250 ml).
  • Page 146: Using The Auto Power Defrost Feature

    3. Press the Start/+30s ( ) button. Standing portion code food time recommendations result : (min.) • Defrosting begins. Fresh Rinse fish and put on a ceramic • The oven beeps half way through Salmon (2 pcs) plate, add 1 tablespoon lemon defrosting to remind you to turn the food over.
  • Page 147: Using The My Plate Feature

    (Refer to the table on the side.) The Power Steamer is based on the principle of steam cooking, and is designed for fast, healthy cooking in your Samsung Microwave oven. This accessory is ideal for cooking rice, pasta, vegetables, etc. in record 3.
  • Page 148 MAINTENANCE: cooking Standing power food portion time time Handling Your steamer can be washed in a dishwasher. levels (min.) (min.) When washing by hand, use hot water and washing-up liquid. Do not rice 250 g 800 W 15-18 5-10 Bowl + Lid use abrasive pads.
  • Page 149: Using The Memory Feature

    2. Set your cooking programme as usual (cooking time cooking Standing power and power level) see if necessary. food portion time time Handling levels (min.) (min.) fruit 250 g 800 W Bowl + Lid compote 3. Press the ( ) button. Instructions Weigh the fresh fruits (e.g.
  • Page 150: Safety-Locking Your Microwave Oven

    SafETy-LockING yoUr mIcroWavE ovEN cookware microwave-safe comments Your microwave oven is fitted with a special Child Safety programme, which china and Porcelain, pottery, glazed ✓ enables the oven to be “locked” so that children or anyone unfamiliar with it earthenware earthenware and bone china cannot operate it accidentally.
  • Page 151: Cooking Guide

    frozen vegetables, fruit, pasta, rice, grains, beans, fish, and meat. Sauces, cookware microwave-safe comments custard, soups, steamed puddings, preserves, and chutneys can also be plastic cooked in a microwave oven. Generally speaking, microwave cooking is • Containers Particularly if heat-resistant ideal for any food that would normally be prepared on a hob.
  • Page 152 Cooking Guide for fresh vegetables Standing portion power Time Use a suitable glass pyrex bowl with lid. Add 30-45 ml cold water (2-3 food time Instructions (min.) (min.) tbsp.) for every 250 g unless another water quantity is recommended – see table.
  • Page 153 It is preferable to underestimate cooking time and add extra heating time, if Standing portion Time necessary. food time Instructions (min.) (min.) Heating and standing times When reheating food for the first time, it is helpful to make a note of the time Onions 5½-6 Cut onions into slices or...
  • Page 154 REHEATING BABY FOOD Standing power Time food portion time Instructions baby food: Empty into a deep ceramic plate. Cover with plastic lid. Stir (min.) (min.) well after reheating! Let stand for 2-3 minutes before serving. Stir again and check the Stew 350 g 5½-6½...
  • Page 155 MANUAL DEFROSTING Standing power food portion Time time Instructions Microwaves are an excellent way of defrosting frozen food. Microwaves (min.) gently defrost frozen food in a short period of time. This can be of great advantage, if unexpected guests suddenly show up. Baby 190 g 20 sec.
  • Page 156 SPECIAL HINTS Standing Time food portion time Instructions MELTING BUTTER (min.) (min.) Put 50 g butter into a small deep glass dish. Cover with plastic lid. Poultry Heat for 30-40 seconds using 800 W, until butter is melted. Chicken pieces 500 g 14½-15½ 15-40 First, put chicken pieces MELTING CHOCOLATE...
  • Page 157: What To Do If You Are In Doubt Or Have A Problem

    The oven does not start when you press the ( ) button. TEcHNIcaL SpEcIfIcaTIoNS • Is the door completely closed? SAMSUNG strives to improve its products at all times. Both the design The food is not cooked at all. specifications and these user instructions are thus subject to change •...
  • Page 158 mEmo mEmo MS23F301TAS_EO_DE68-04182M_EN.indd 30 5/17/2013 4:02:34 PM...
  • Page 159 mEmo mEmo MS23F301TAS_EO_DE68-04182M_EN.indd 31 5/17/2013 4:02:34 PM...
  • Page 160 +48 22 607-93-33 ** * (całkowity koszt połączenia jak za 1 impuls www.samsung.com/pl POLAND według taryfy operatora) ** (koszt połączenia według taryfy operatora) 08008 SAMSUNG (08008 726 7864) ROMANIA TOLL FREE No. +381 11 321 6899 www.samsung.com SERBIA (old number still active 0700 7267864)

This manual is also suitable for:

Ms23f302t series

Table of Contents