Olimpia splendid DOLCECLIMA nano silent Instructions For Installation, Use And Maintenance Manual page 31

Table of Contents

Advertisement

E
FUNCIONAMIENTO EN MODO
SÓLO DESHUMIDIFICACIÓN
Este modo se selecciona pulsando
B2 o SW2 hasta que el símbolo
de sólo deshumidificación ( )
aparece tanto en el control remoto
como en el display del panel de
control. Este modo es similar al
modo refrigeración, excepto por lo
siguiente:
- la velocidad del ventilador
interno no es regulable y se
regula automáticamente al valor
mínimo (B6/B7 y SW3 están
inhabilitados);
- la temperatura ambiente deseada
("temperatura regulada") no
se puede seleccionar (B4/B5 y
SW4/SW5 están inhabilitados).
El climatizador funciona de modo
de mantener prácticamente
i n a l t e r a d a l a t e m p e r a t u r a
ambiente inicial.
F U N C I O N A M I E N T O
NOCTURNO
Este modo de funcionamiento se
puede seleccionar exclusivamente
a través del control remoto
(pulsando B11) y puede ser utilizado
solamente en combinación con el
modo refrigeración.
Cuando esta función está habilitada
en modo refrigeración, el ventilador
interno se regula automáticamente
a l a v e l o c i d a d m í n i m a y l a
temperatura ambiente regulada
aumenta automáticamente un grado
después de la primera hora y otro
grado después de la segunda
hora de funcionamiento (a partir
de la activación de la función o
de la siguiente modificación de la
temperatura regulada).
Para desactivar la función, es
necesario pulsar nuevamente el
botón B11.
P
FUNCIONAMENTO EM SÓ
DESUMIDIFICAÇÃO
E s t a m o d a l i d a d e p o d e s e r
seleccionada premindo B2 ou
SW2 até aparecer o símbolo de
só desumidificação ( ), quer no
telecomando, quer no visor do
painel de controlo. Esta modalidade
é semelhante à modalidade de
arrefecimento, excepto na:
-
a velocidade do ventilador
interno não é programável
e é forçada à velocidade
mínima (B6/B7 e SW3 estão
inabilitados);
-
a t e m p e r a t u r a a m b i e n t e
d e s e j a d a ( " t e m p e r a t u r a
programada") não pode ser
seleccionada (B4/B5 e SW4/
SW5 estão inabilitados). O
climatizador funcionará de
modo a manter praticamente
inalterada a temperatura
ambiente inicial.
F U N C I O N A M E N T O
NOCTURNO
Esta modalidade só pode ser
seleccionada no telecomando
( p r e m i n d o B 11 ) e s ó p o d e
ser utilizada na modalidade
arrefecimento.
Quando esta função está habilitada
na modalidade arrefecimento, o
ventilador interno é forçado à
velocidade mínima e a temperatura
a m b i e n t e p r o g r a m a d a é
automaticamente incrementada
de um grau após a primeira hora e
de mais um grau após a segunda
hora de funcionamento (a partir
da activação da função ou da
subsequente modificação da
temperatura programada).
Para desactivar a função é
necessário premir novamente o
botão B11.
NL
WERKING MET ALLEEN
ONTVOCHTIGING
Deze werkwijze kan geselecteerd
worden door op B2 of SW2 te
drukken, tot het symbool van alleen
ontvochtiging ( ) zowel op de
afstandsbediening als op het display
van het controlepaneel verschijnt.
Deze werkwijze is gelijk aan de
werkwijze koeling met uitzondering
van:
- de snelheid van de interne
ventilator kan niet ingesteld
w o r d e n e n w o r d t o p d e
minimumsnelheid geforceerd (B6/
B7 en SW3 zijn uitgeschakeld);
- d e
g e w e n s t e
o m g e v i n g s t e m p e r a t u u r
("ingestelde temperatuur") kan
niet geselecteerd worden (B4/B5
en SW4/SW5 zijn uitgeschakeld).
De klimaatregelaar zal zo
werken dat de aanvankelijke
omgevingstemperatuur eigenlijk
bijna ongewijzigd blijft.
NACHTWERKING
Deze modaliteit kan alleen vanaf
de afstandsbediening geselecteerd
worden (door op B11 te drukken)
en kan alleen gebruikt worden
in combinatie met de modaliteit
koeling.
Wanneer deze functie in de
modaliteit koeling ingeschakeld
is, wordt de interne ventilator op
de minimumsnelheid geforceerd
e n w o r d t d e i n g e s t e l d e
omgevingstemperatuur na het
eerste uur werking automatisch
met een graad verhoogd en na het
tweede uur werking met nog een
graad (beginnende op het moment
van activering van de functie of
bij de volgende wijziging van de
ingestelde temperatuur).
Om de functie te deactiveren dient
men opnieuw op de toets B11 te
drukken.
GR
Ë Å É Ô Ï Õ Ñ Ã É Á Ì Ï Í Ï Ì Å
ÁÖÕÃÑÁÍÓÇ
ÁõôÞ ç ëåéôïõñãßá ìðïñåß íá
åðéëåãåß ðáôþíôáò B2 Þ SW2
ìÝ÷ñé íá åìöáíéóôåß ôï óýìâïëï
ìüíï ôçò áöýãñáíóçò ( ) óôï
ôçëå÷åéñéóôÞñéï Þ óôçí ïèüíç
ôïõ ðßíáêá åëÝã÷ïõ. Ç ëåéôïõñãßá
áõôÞ åßíáé üìïéá ìå ôç ëåéôïõñãßá
øýîçò, åêôüò ãéá ôçí:
-
ç ôá÷ýôçôá ôïõ åóùôåñéêïý
áíåìéóôÞñá äåí ìðïñåß íá
ñõèìéóôåß êáé åîáíáãêÜæåôáé
íá ëåéôïõñãåß óôçí åëÜ÷éóôç
ôá÷ýôçôá (B6/B7 êáé SW3 åßíáé
áðåíåñãïðïéçìÝíá)
- ç åðéèõìçôÞ èåñìïêñáóßá
ðåñéâÜëëïíôïò ("êáèïñéóìÝíç
èåñìïêñáóßá") äåí ìðïñåß íá
åðéëåãåß (B4/B5 êáé SW4/SW5
åßíáé áðåíåñãïðïéçìÝíá). Ôï
êëéìáôéóôéêü èá ëåéôïõñãÞóåé
ìå ôÝôïéïí ôñüðï þóôå íá
äéáôçñÞóåé ó÷åäüí áìåôÜâëçôç
ô ç í á ñ ÷ é ê Þ è å ñ ì ï ê ñ á ó ß á
ðåñéâÜëëïíôïò.
ÍÕ×ÔÅÑÉÍÇ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ
õ ô Þ ç ë å é ô ï õ ñ ã ß á ì ð ï ñ å ß
íá åðéëå÷èåß ìüíïí áðü ôï
ôçëå÷åéñéóôÞñéï (ðáôþíôáò Â11)
êáé ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ìüíï
óå óõíäõáóìü ìå ôç ëåéôïõñãßá
øýîçò.
¼ôáí áõôÞ ç ëåéôïõñãßá åßíáé
åíåñãïðïéçìÝíç óôç ëåéôïõñãßá
øýîçò, ï åóùôåñéêüò åîáåñéóôÞñáò
åîáíáãêÜæåôáé íá ëåéôïõñãåß
ìå ôçí åëÜ÷éóôç ôá÷ýôçôá êáé
ç êáèïñéóìÝíç èåñìïêñáóßá
ð å ñ é â Ü ë ë ï í ô ï ò á õ î Ü í å ô á é
áõôüìáôá êáôÜ Ýíá âáèìü ìåôÜ
ôçí ðñþôç þñá ëåéôïõñãßáò
ê á é ê á ô Ü Ý í á í ð å ñ á é ô Ý ñ ù
âáèìü ìåôÜ ôç äåýôåñç þñá
ëåéôïõñãßáò (îåêéíþíôáò áðü ôçí
åíåñãïðïßçóç ôçò ëåéôïõñãßáò Þ
áðü ôçí áêüëïõèç ôñïðïðïßçóç
ôçò êáèïñéóìÝíçò èåñìïêñáóßáò).
Ãéá íá áðåíåñãïðïéÞóåôå ôç
ë å é ô ï õ ñ ã ß á ÷ ñ å é Ü æ å ô á é í á
ðáôÞóåôå êáé ðÜëé ôï êïõìðß Â11.
3
3.8
3.9
31

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Dolceclima silent

Table of Contents