Olimpia splendid DOLCECLIMA nano silent Instructions For Installation, Use And Maintenance Manual page 29

Table of Contents

Advertisement

E
MODO VENTILACIÓN
En este modo de funcionamiento el
aparato no ejerce ninguna acción
sobre la temperatura ni sobre la
humedad del aire en el ambiente,
manteniéndolo solamente en
circulación. Para seleccionarlo,
pulse B2 o SW2 hasta que el
símbolo de sólo ventilador (
)
aparezca tanto en el control remoto
como en el display del panel de
control. En este modo operativo
el ventilador interno siempre está
encendido y es posible regular su
velocidad en cualquier momento,
pulsando el botón B6 o SW3. Estas
son las velocidades posibles del
ventilador.
Símbolos visualizados:
High FAN
Med FAN
Min FAN
ADVERTENCIA: Con temperaturas
ambiente particularmente bajas o
muy elevadas, la velocidad del
ventilador externo se puede
forzar a la máxima velocidad.
SOLO PER DOLCECLIMA SILENT:
Las velocidades de ventilación
han sido optimizadas para
permitir una sensible reducción
del ruido emitido por el aparato.
FUNCIONAMIENTO EN MODO
REFRIGERACIÓN
En este modo de funcionamiento
el aparato deshumidifica y enfría
el ambiente. Para seleccionarlo,
pulse B2 o SW2 hasta que el
símbolo de sólo refrigeración
(
) aparezca tanto en el
control remoto como en el
display del panel de control.
El ventilador interno siempre
está encendido a la velocidad
seleccionada (pulsando B6 o
SW3) o a velocidad automática
(solamente mediante el control
remoto, pulsando B7). El ajuste
de temperatura (Tset) puede ser
regulado entre 16 °C y 30 °C,
(de 61 °F a 86 °F, si está presente)
con variaciones de 1°C, con los
botones a B4/B5 o SW4/SW5; el
valor correspondiente aparece
tanto en el control remoto como
en el display local (D1).
Después de un máximo de
tres minutos a partir de la
activación de este modo de
funcionamiento, el compresor se
enciende y el aparato comienza
a distribuir frío.
P
M O D A L I D A D E
D E
VENTILAÇÃO
Usando esta modalidade, o
aparelho não exerce nenhuma
acção, nem na temperatura nem na
humidade do ar no ambiente, mas
mantém apenas uma circulação
do mesmo. Esta modalidade pode
ser seleccionada premindo B2
ou SW2 até aparecer o símbolo
de só ventilador (
), quer no
telecomando, quer no visor
do painel de controlo. Nesta
modalidade operativa, o ventilador
interno está sempre aceso e é
possível seleccionar a velocidade
desejada do ventilador em qualquer
momento, premindo o respectivo
botão B6 ou SW3. Estas são
as velocidades possíveis para o
ventilador.
Símbolos visualizados:
High FAN
Med FAN
Min FAN
ADVERTÊNCIA: Na presença
de temperatura ambiente muito
baixa ou muito alta, a velocidade
do ventilador externo pode ser
forçada à velocidade máxima.
A P E N A S
N A
V E R S Ã O
D O L C E C L I M A S I L E N T: A s
velocidades de ventilação foram
optimizadas para consentir uma
redução considerável do ruído
total do aparelho.
F U N C I O N A M E N T O E M
ARREFECIMENTO
Usando esta modalidade, o
aparelho desumidifica e arrefece
o ambiente. Esta modalidade
pode ser seleccionada premindo
B2 ou SW2 até aparecer o
símbolo de só arrefecimento
( ), quer no telecomando, quer
no visor do painel de controlo.
O ventilador interno está
sempre aceso na velocidade
seleccionada (premindo B6
ou SW3) ou em velocidade
automática (somente com o
telecomando premindo B7).
O set-point de temperatura
(Tset) pode ser regulado de
16°C a 30°C (de 61 °F a 86 °F
se presente) com variações de
1°C graças a B4/B5 ou SW4/
SW5, e o seu valor aparece
quer no telecomando quer no
visor local (D1).
Após três minutos (no máximo)
d e s d e a a c t i v a ç ã o d e s t a
modalidade de funcionamento,
o compressor arranca e o
aparelho começa a emitir ar frio.
NL
VENTILATIEWERKWIJZE
Door deze werkwijze te gebruiken,
zal het apparaat geen enkele effect
hebben, noch op de temperatuur
noch op de luchtvochtigheid in het
vertrek, maar de lucht alleen in
circulatie houden. Deze werkwijze
kan geselecteerd worden door
op B2 of SW2 te drukken tot het
symbool van alleen de ventilator
(
) op zowel de afstandsbediening
a l s o p h e t d i s p l a y v a n h e t
controlepaneel verschijnt. In deze
werkwijze is de interne ventilator
altijd ingeschakeld en is het mogelijk
de gewenste snelheid van de
ventilator op ieder gewenst moment
te selecteren door op de betreffende
toets B6 of SW3 te drukken. Dit zijn
de mogelijke snelheden voor de
ventilator. Weergegeven symbolen:
High FAN
Med FAN
Min FAN
WAARSCHUWING: Bij zeer lage
of zeer hoge kamertemperaturen,
k a n d e s n e l h e i d v a n d e
e x t e r n e v e n t i l a t o r o p d e
maximumsnelheid geforceerd
worden.
ALLEEN VOOR DOLCECLIMA
SILENT: De ventilatiesnelheden
zijn geoptimaliseerd om een
aanzienlijke afname van de
algehele geluidsproductie van
het apparaat mogelijk te maken.
WERKING MET KOELING
I n d e z e w e r k w i j z e z a l
h e t a p p a r a a t h e t v e r t r e k
ontvochtigen en koelen. Deze
werkwijze kan geselecteerd
worden door op B2 of SW2 te
drukken tot het symbool van
alleen koeling (
) op zowel
de afstandsbediening als het
display van het controlepaneel
verschijnt. De interne ventilator
is altijd ingeschakeld bij de
geselecteerde snelheid (door
op B6 of SW3 te drukken)
of werkt bij de automatische
snelheid (alleen door op de
afstandsbediening op B7 te
drukken). Het set point van de
temperatuur (Tset) kan ingesteld
worden tussen 16°C en 30°C
(van 61 °F tot 86 °F indien
aanwezig) met variaties van
1°C dankzij B4/B5 of SW4/
SW5, en de bijbehorende
waarde verschijnt zowel op de
afstandsbediening als op het
plaatselijke display (D1).
(Maximaal) drie minuten na de
activering van deze werkwijze
gaat de compressor van start en
begint het apparaat koele lucht
af te geven.
GR
ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ ÁÍÅÌÉÓÔÇÑÁ
× ñ ç ó é ì ï ð ï é þ í ô á ò á õ ô Þ í
ôç ëåéôïõñãßá ç óõóêåõÞ äåí
áóêåß êáìßá åíÝñãåéá ïýôå óôç
èåñìïêñáóßá ïýôå óôçí õãñáóßá
ôïõ áÝñá ìÝóá óôï ÷þñï, áëëÜ
ôïí äéáôçñåß ìüíï óå êõêëïöïñßá.
ÁõôÞ ç ëåéôïõñãßá ìðïñåß íá
åðéëåãåß ðáôþíôáò B2 Þ SW2
ìÝ÷ñé íá åìöáíéóôåß ôï óýìâïëï
ìüíï ôïõ áíåìéóôÞñá (
) óôï
ôçëå÷åéñéóôÞñéï Þ óôçí ïèüíç ôïõ
ðßíáêá åëÝã÷ïõ. Ìå áõôüí ôïí
ôñüðï ëåéôïõñãßáò ï åóùôåñéêüò
á í å ì é ó ô Þ ñ á ò å ß í á é ð Ü í ô á
áíáììÝíïò êáé åßíáé äõíáôüí íá
åðéëÝîåôå ôçí åðéèõìçôÞ ôá÷ýôçôá
ôïõ áíåìéóôÞñá áíÜ ðÜóá óôéãìÞ
ðáôþíôáò ôï êáôÜëëçëï êïõìðß
B6 Þ SW3. ÁõôÝò åßíáé ïé äõíáôÝò
ôá÷ýôçôåò ãéá ôïí áíåìéóôÞñá.
Ðñïâáëëüìåíá óýìâïëá:
High FAN
Med FAN
Min FAN
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Με ιδιαίτερα
χ α μ η λ έ ς ή π ο λ ύ υ ψ η λ έ ς
θερμοκρασίες περιβάλλοντος
η ταχύτητα του εξωτερικού
α ν ε μ ι σ τ ή ρ α μ π ο ρ ε ί ν α
εξαναγκάζεται να λειτουργεί στη
μέγιστη ταχύτητα.
ΜΟΝΟ ΓΙΑ DOLCECLIMA SILENT:
Οι ταχύτητες εξαερισμού έχουν
βελτιστοποιηθεί για να είναι
δυνατή μία αισθητή μείωση
του συνολικού θορύβου της
συσκευής.
ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ ØÕÎÇÓ
× ñ ç ó é ì ï ð ï é þ í ô á ò á õ ô Þ ô ç
ëåéôïõñãßá ç óõóêåõÞ êÜíåé
ôçí áöýãñáíóç êáé øýîç ôïõ
ðåñéâÜëëïíôïò. ÁõôÞ ç ëåéôïõñãßá
ìðïñåß íá åðéëåãåß ðáôþíôáò B2
Þ SW2 ìÝ÷ñé íá åìöáíéóôåß ìüíï
ôï óýìâïëï ôçò øýîçò (
) óôï
ôçëå÷åéñéóôÞñéï Þ óôçí ïèüíç ôïõ
ðßíáêá åëÝã÷ïõ. Ï åóùôåñéêüò
á í å ì é ó ô Þ ñ á ò å ß í á é ð Ü í ô á
áíáììÝíïò óôçí åðéëåãüìåíç
ôá÷ýôçôá (ðáôþíôáò B6 Þ SW3)
Þ óôçí áõôüìáôç ôá÷ýôçôá (ìüíïí
áðü ôï ôçëå÷åéñéóôÞñéï ðáôþíôáò
B7). Ôï set-point èåñìïêñáóßáò
(Tset) ìðïñåß íá ñõèìéóôåß áðü
16°C Ýùò 30°C (áðü 61 °F Ýùò 86
°F åÜí õðÜñ÷åé) ìå ìåôáâïëÝò 1°C
÷Üñç óôï B4/B5 Þ SW4/SW5, êáé
ç ó÷åôéêÞ ôéìÞ åìöáíßæåôáé óôï
ôçëå÷åéñéóôÞñéï Þ óôçí ôïðéêÞ
ïèüíç (D1 êáé D2).
ÌåôÜ áðü ôñßá ëåðôÜ (ôï áíþôåñï)
áðü ôçí åíåñãïðïßçóç áõôïý ôïõ
ôñüðïõ ëåéôïõñãßáò ï óõìðéåóôÞò
îåêéíÜ êáé ç óõóêåõÞ áñ÷ßæåé íá
ðáñÝ÷åé øýîç.
3
3.6
3.7
29

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Dolceclima silent

Table of Contents