Download  Print this page

Advertisement

SCF355
Question?
有疑问?
Contact Philips
请联系飞利浦

Advertisement

   Also See for Philips AVENT SCF355

   Summary of Contents for Philips AVENT SCF355

  • Page 1 SCF355 Question? 有疑问? Contact Philips 请联系飞利浦...
  • Page 5 ENGLISH 6 简体中文 16...
  • Page 6 Defrost setting Keep warm setting Express warming setting Important To fully benefit from the support that Philips offers, register your appliance at www.philips.com/welcome. Read this user manual carefully before you use the bottle warmer and save it for future reference.
  • Page 7 ENGLISH This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Page 8 Using the bottle warmer With this bottle warmer, you can quickly warm all Philips Avent feeding bottles and milk/baby food in containers and other baby food jars. Note: Philips Avent breast milk bags and Philips Avent 2oz/60ml bottles cannot be used in this bottle warmer.
  • Page 9 Note: Philips Avent recommends to feed your baby as soon as possible after the milk/baby food is warmed. We advise not to reheat the milk/baby food after it has cooled down again.
  • Page 10 ENGLISH Using the bottle warmer with express warming setting Put the mains plug in the wall socket (Fig. 3). Place the bottle or container in the bottle warmer (Fig. 4). Fill the bottle warmer with drinking water up to the level of the milk/baby food in the bottle/container.
  • Page 11 ENGLISH Note: If you overheat breast milk, valuable nutrients and vitamins may be lost. Always check the temperature before you feed your baby: Milk: Gently shake the bottle or milk storage container and check the temperature of the milk by sprinkling a few drops on the inside of your wrist.
  • Page 12 ENGLISH Note: The indicated warming times are based on Philips Avent Classic and Natural PP bottle ranges. Be aware that warming times of Philips Avent standard bottles and glass bottles deviate from these indications. The characteristics of bottles such as material or thickness may also impact the warming times, therefore it may take less time to warm a larger volume of milk.
  • Page 13 By doing this, you help to preserve the environment. Guarantee and support If you need information or support, please visit www.philips.com/ support or read the separate worldwide guarantee leaflet. Troubleshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance.
  • Page 14 ENGLISH Question Solution Which bottles or The bottle warmer is compatible with any Philips food jars fit in the Avent bottles, VIA storage cups, baby food jars or bottle warmer? tins as well as any other brand of baby bottles which fit in the bottle warmer.
  • Page 15 ENGLISH Question Solution How can it be If you do not take out the bottle or turn the knob that milk or food back to the ‘off ’ position, the water keeps warming. becomes too The temperature of the water can reach 95°C. If warm in the you leave the milk/baby food for a longer time in bottle warmer?
  • Page 16 简体中文 基本说明 (图 1) 1 温奶器 2 指示灯 3 设置旋钮 4 关闭设置 5 解冻设置 6 保温设置 7 快速加热设置 注意事项 为了您能充分享受飞利浦提供的支持,请在 www.philips.com/welcome 注册您的产品。 使用温奶器之前,请仔细阅读本用户手册, 并妥善保管以供日后参考。 危险 - 切勿将电源线、插头或产品浸入水中或其他 液体中。 警告 - 仅限室内使用。 - 切勿将电源线悬挂在桌子或工作台的边缘。 多余的电源线可存放在温奶器的底座上。 - 不要让电源线接触到高温的表面。 - 产品必须插入有接地的插座,且务必确保其 已正确插入。 - 在将产品接通电源以前,首先确认产品底部 所标示的电压是否与当地的电压相符。 - 如果需要使用延长线,确保接地延长线的额...
  • Page 17 简体中文 - 如果插头、电源线或产品本身已损坏,请勿 使用本产品。如果电源软线损坏,为了避免 危险,必须由制造商、其维修部或类似部门 的专业人员更换。 - 切勿将产品置于加热的煤气灶或电饭煲附近 或发热炉具内。 - 本产品不打算由肢体不健全、感觉或精神上 有障碍或缺乏相关经验和知识的人(包括儿 童)使用,除非有负责他们安全的人对他们 使用本产品进行监督或指导。 - 应照看好儿童,确保他们不玩耍本器具。 - 将产品及其线缆放在儿童接触不到的地方。 - 请勿将水溅在电源插头上。 - 为避免因误用而导致潜在伤害,请仅按照用 户手册中所述的方式使用产品。 - 请勿对产品预热。 - 务必将完整组装的带盖奶瓶放入温奶器中后 再加水。 - 确保加水后再打开温奶器。 - 热水可引起严重的烫伤。如果温奶器中有热 水,要特别注意。 - 使用过程中,产品的可接触表面可能会变得 很热。 - 请勿移动盛有热水的产品。 - 食物或乳汁达到所需的温度后,请从温奶器 中取出存储杯或奶瓶。如果将食物或乳汁留...
  • Page 18 简体中文 注意 - 本产品可用于家用及类似用途,如农庄、 提供住宿和早餐类型的场所、商店、办公场所 及其他工作环境中的员工厨房以及供旅店、 汽车旅馆及其他住宿型环境中的客人使用。 - 不用时要拔下产品的插头。 - 使用后,加热元件表面仍有余热。 - 待产品冷却后再清洁。 - 为避免对产品造成不可修复的损坏,请按照 除垢说明操作。 - 请勿尝试自行打开或修理本产品。您可以联 系所在国家/地区的飞利浦客户服务中心 (请参阅 www.philips.com/support)。 您可以在温奶器底部的电线储藏格中找到产品 的日期代码 YY/MM/DD。 电磁场 (EMF) 本飞利浦产品符合所有有关暴露于电磁场的适用标准和法规。 使用温奶器 使用本温奶器,您可以快速加热所有所有飞利浦新安怡奶瓶和母 乳/婴儿食物存储杯及其它婴儿食物储存杯。 注意: 不能在本温奶器中使用飞利浦新安怡母乳储存袋和飞利浦 新安怡 2 安士/60 毫升奶瓶。请将母乳倒入奶瓶,然后用温奶器 加热。...
  • Page 19 简体中文 设置说明 关闭设置:温奶器关闭,指示灯熄灭。打开所有其它设置, 产品打开,指示灯亮起。 (图 2) 解冻设置:缓慢加热乳汁/婴儿食物并保温,直至产品关闭。 保温设置:产品关闭前缓慢加热乳汁/婴儿食物并保温。 快速加热设置:快速加热乳汁/婴儿食物。加热后需立即取出奶 瓶,否则乳汁会过热。 使用使用温奶器解冻功能 将电源插头插入插座。 (图 3) 将奶瓶或存储杯放入温奶器中。 (图 4) 向温奶器中注入纯净水,使水位达到奶瓶或存储杯中乳汁/婴儿 食物的位置。如果乳汁容量很大,则最高水位为温奶器顶部以 下1厘米处。 (图 5) 选择解冻设置。 (图 6) 在此设置下,冷冻的乳汁/婴儿食物可以解冻至液态。冷冻的乳 汁/婴儿食物可能需要 2 小时来解冻,这取决于乳汁的容量。 当乳汁/婴儿食物解冻后,选择保温设置或快速加热设置进行加 热。解冻后的乳汁/婴儿食物约为冰箱冷藏室温度,可作为加热的 起始温度参考。 注意: 由于婴儿食物的稠度各异,强烈建议您在解冻婴儿食物时 不断搅拌并检查,以便获得理想效果。 解冻完毕将奶瓶/存储杯取出时,将设置旋钮旋转回关闭设置。 (图 7) 使用温奶器保温功能 将电源插头插入插座。 (图 3) 将奶瓶或存储杯放入温奶器中。 (图 4) 向温奶器中注入纯净水,使水位达到奶瓶或存储杯中乳汁/婴儿...
  • Page 20 简体中文 在此设置下,您可以缓慢加热乳汁/婴儿食物至合适的温度并保 温。取决于母乳/婴儿食物量和婴儿食物的稠度,所需加热时间可 能更长/更短。 注意: 飞利浦新安怡建议您在母乳/婴儿食物加热后尽快哺喂宝宝。 我们建议不要在母乳/婴儿食物冷却后重新对其加热。 注意: 哺喂宝宝之前,务必检查乳汁或食物的温度。 结束保温将奶瓶/存储杯取出时,将设置旋钮旋转回关闭设置。 (图 7) 使用温奶器快速加热功能 将电源插头插入插座。 (图 3) 将奶瓶或存储杯放入温奶器中。 (图 4) 向温奶器中注入纯净水,使水位达到奶瓶或存储杯中乳汁/婴儿 食物的位置。如果乳汁容量很大,则最高水位为温奶器顶部以 下 1 厘米处。精确的水位可确保正确的加热效果。 (图 5) 将设置旋钮旋至转快速加热设置。若乳汁容量低于 180 毫升, 请选择快速加热设置的起始位置,若乳汁容量为 180 毫升及 以上,请选择快速加热设置的终止位置。 请参考快速加热时间 参考表。 (图 6) 如果您选择该区域中的位置也可以快速加热婴儿食物。在加热过 程中,确保经常搅拌并检查食物温度。搅拌时注意不要灼伤手指。 注意: 加热速度取决于需加热的乳汁/婴儿食物的量及其初始温度, 如室温...
  • Page 21 简体中文 注意: 如果将奶瓶/存储杯留在温奶器中的时间过长,乳汁/婴儿食 物可能变得过热。 注意: 由于婴儿食物的稠度各异,强烈建议您在加热婴儿食物时 不断搅拌并检查温度,以便获得理想效果。 注意: 如果乳汁过热,则重要的营养成分和维生素可能会被破坏。 哺喂宝宝之前,务必检查温度: 乳汁:轻轻摇动奶瓶或母乳储存杯,然后在手腕内侧滴几滴母 乳以检查温度。 (图 10) 婴儿食物:彻底搅拌婴儿食物并用汤匙试试温度,确保不会过 热。如果婴儿食物不够热,可将储存杯放回温奶器中,将婴儿 食物加热到所需的温度。 (图 11) 将设置旋钮旋转回关闭设置。橙色指示灯熄灭。 (图 7) 注意: 如果未将设置旋钮转回关闭设置,会继续对水加热。 注意: 在选择快速加热区域中非起始或终止位置的情况下, 请确保在加热期间经常检查乳汁温度。 快速加热时间参考表 ...
  • Page 22 简体中文 注意: 所示加热时间基于飞利浦新安怡经典和自然原生系列 PP 奶瓶。请注意,飞利浦新安怡标准奶瓶和玻璃奶瓶的加热时间与所 示时间有所不同。材料或厚度等奶瓶特性也可能会影响加热时间, 因此有可能出现加热大量乳汁却花费较短时间的情况。 注意: 由于婴儿食物的稠度各异,因此无法标示婴儿食物的加热 定时时间。 注意: 上表中的加热参考时间仅适用于产品的快速加热设置。 注意: 婴儿食物或乳汁可能您感觉温度较低,却非常适合新生儿。 清洁与除水垢  清洁 每次使用之后,拔下温奶器的插头,使其冷却。 (图 13) 出于卫生考虑,待冷却后,倒出温奶器中的水。 (图 14) 用湿布擦拭温奶器的内外两侧。 (图 15) 请勿使用磨蚀性、抗菌清洁剂或化学溶剂或尖锐工具清洁温奶器。 注意: 如果用温奶器加热装有食物的容器,确保不要将食物溅到 温奶器的底部。 除垢 建议每隔 4 周为温奶器除一次垢,以确保其持续有效地工作。 用 50 毫升/1.7 安士白醋与 100 毫升/3.4 安士冷水的混合物为温 奶器除垢。开启温奶器并设置在快速加热起始位置。让温奶器工 作十分钟后关闭。将溶液留在温奶器内,直到水垢全部溶解。 (图...
  • Page 23 简体中文 回收 弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾扔在一起,应将其交给 指定的回收中心,这样做有利于环保。 保修和支持 如果需要信息或支持,请访问 www.philips.com/support 或阅读单 独的全球保修卡。 故障种类和处理方法 本章列出了使用本产品时最常见的一些问题。如果您无法根据以 下信息解决问题,请访问 www.philips.com/support 查阅常见问题 列表,或联系您所在国家/地区的客户服务中心。 问题 解决方法 本产品可以配 本温奶器可以配合使用所有飞利浦新安怡的奶 合哪些奶瓶和 瓶和母乳/婴儿食物存储杯,及其它可以放入本 食物储存容器 产品的婴儿食物储存杯/罐和其它品牌奶瓶。 使用? 应向温奶器中 向温奶器中注入纯净水,使水位达到奶瓶或存 加入多少水? 储杯中乳汁/婴儿食物的位置。如果乳汁容量很 大,高出温奶器顶部边缘,则最高水位为温奶 器顶部以下 1 厘米处。请避免加水高于奶瓶或 存储杯的瓶颈部分。 我能用这个产 是的,可以使用温奶器解冻功能将冷冻的乳 品解冻乳汁或 汁/婴儿食物解冻至液态。 婴儿食品吗? 为什么解冻乳 乳汁不应在高温下解冻以避免营养损失。 汁需要很长时 由于本产品解冻时温度比较温和,可能需要较 间? 长时间。...
  • Page 24 简体中文 问题 解决方法 我能用这个产 使用温奶器保温功能您可以缓慢加热乳汁/婴儿 品整晚保温乳 食物至合适的温度并保温。飞利浦新安怡建议 汁或婴儿食品 您在乳汁/婴儿食物加热后尽快哺喂宝宝。 吗? 不建议在乳汁/婴儿食物冷却后重新对其加热。 为什么快速加 用户手册中提供的快速加热时间参考表给出参 热时,加热乳 考值,但具体加热时间受多个条件的影响,如 汁或食品的时 乳汁/婴儿食物的容量、起始温度,婴儿食物的 稠度,奶瓶的材质,温奶器中的水量。请务必 间与参考表中 数值不符? 在哺喂宝宝之前,检查乳汁或食物的温度。 为什么乳汁或 如果奶瓶未被取出或未将设置旋钮转回关闭 婴儿食品加热 设置,会继续对水加热。水温可能达到 95 摄 后温度过高? 氏度。此时如果将乳汁/婴儿食物继续留在温 奶器中,将被过度加热。 温奶器中出现 白点是水垢沉积。建议每隔四周为本产品除垢 白点该如何处 以确保其持续有效地工作。在硬水区域沉积速 理? 度更快,可能需要更频繁除垢。(请参阅 “除垢”部分)。...
  • Page 25 保留备用 23/07/2015...
  • Page 28 Philips Consumer Lifestyle BV Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, Netherlands Trademarks owned by the Philips Group. ©2015 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved 商标属飞利浦集团所有。 ©2015 皇家飞利浦有限公司 保留所有权利。 4213.342.2120.3...

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: