Page 1
Elektrická pekárna chleba • NÁVOD K OBSLUZE 3-21 NÁVOD NA OBSLUHU 22-40 Elektrická pekáreň na chlieb • USER MANUAL 41-59 Electric bread maker • HASZNÁLATI UTASÍTÁS 60-79 Elektromos kenyérsütő • INSTRUKCJA OBSŁUGI 80-98 Udządzenie do pieczenia chleba • GUSTITO...
Page 2
Kvasnice nebo soda • Droždie alebo soda • Yeast or soda • Élesztő • Drożdże Mouka • Múka • Flour • Liszt • Mąka Voda nebo jiné tekutiny • Voda alebo iné tekutiny • Water or liquid • Víz • Woda...
GUSTITO Elektrická pekárna chleba 0150 NÁVOD K OBSLUZE Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
Page 4
– Nepoužívejte pekárnu chleba k vytápění místnosti! – Spotřebič doporučujeme během pečení nevyzkoušeného receptu kontrolovat! – Pekárnu nikdy neponořujte do vody (ani částečně) a nemyjte pod tekoucí vodou! – Nikdy nezapínejte pekárnu bez vložené nádoby. – Před připojením k elektrické zásuvce musí být v pekárně vhodné suroviny na pečení. Zahřátím v suchém stavu by mohlo dojít k jejímu poškození. –...
Page 5
II. POPIS SPOTŘEBIČE A PŘÍSLUŠENSTVÍ (obr. 1) A – pekárna A1 – ovládací panel A4 – průzor A2 – pečicí prostor A3 – víko B – pečicí forma B1 – sklopné držadlo C – hnětací hák D – odměrka malá / velká (5 / 15 ml) E – odměřovací pohár (200 ml) F – nástroj na vyjmutí háků III. OVLÁDACÍ PANEL 1) DISPLEJ – ZÁKLADNÍ NASTAVENÍ Po uvedení pekárny do provozu se na displeji objeví základní nastavení (tj. program KLASIK), rozsvítí...
Page 6
3) Tlačítko BARVA Tlačítko slouží pro nastavení požadované barvy zhnědnutí chleba (Světlý, Střední, Tmavý). Symbol na displeji (▲) znázorňuje zvolenou barvu chleba. Neplatí pro program 8-TĚSTO, 9-MARMELÁDA. 4) Tlačítko VELIKOST Tlačítko slouží k nastavení požadované hmotnosti chleba v jednotlivých programech tj. 0,75 kg 0,9 kg (viz tabulka a recepty). Symbol na displeji (▲) znázorňuje zvolenou velikost chleba.
Page 7
– Pekárnu používejte jen v místnostech s teplotou nad 18 °C. Droždí totiž začíná působit až při teplotě asi 17 °C a výše. Pokud byste pekárnu umístili do chladnější místnosti, nebylo by zaručeno dobré vykynutí těsta. – Akustický signál (pípnutí), které signalizuje ukončení programu, nelze vypnout, zazní tedy i v noci.
Page 8
10. DORT Program je určen pro hnětení/míchání surovin (např. na dort, koláč), které se následně pečou po nastavený čas. Doporučujeme napřed zamíchat složky do dvou dílů a ty potom vysypat do pečicí formy. V tomto režimu nelze nastavit velikost dortu. 11. SENDVIČ Program je určen pro pečení...
Page 9
V. PŘÍPRAVA K POUŽITÍ A POSTUP PEČENÍ Odstraňte veškerý obalový materiál, vyjměte pekárnu a příslušenství. Z pekárny odstraňte všechny případné adhezní fólie, samolepky nebo papír. Před prvním použitím umyjte části, které přijdou do styku s potravinami, v horké vodě s přídavkem saponátu, důkladně opláchněte čistou vodou a vytřete do sucha, případně nechte oschnout. Osušené součásti poskládejte zpět do pekárny a ponechte otevřené víko.
Page 10
– Při používání pekárny dochází k vydání charakteristického zvuku (při hnětení = cvakání, při pečení nebo přihřívání = praskání). Tento jev je naprosto normální a není důvodem k reklamaci spotřebiče. – Na vůně / pachy, páru a kouř, vznikající během přípravy potravin, mohou citlivě reagovat domácí...
Page 11
Opatření: přidejte polévkovou lžíci pšeničného lepku na každých 500 g mouky. b) Jestliže chléb je uprostřed zúžený může příčina spočívat v jednom z následujících důvodů: – teplota vody byla příliš vysoká, – bylo použito nadměrné množství vody, – mouka byla chudá na lepek. Kdy lze otevřít víko pekárny během provozu? Všeobecně...
Page 12
Typy mouky pod číselnými kódy 00 Pšeničná mouka hladká světlá T 400 Pšeničná výběrová polohrubá T 405 Pšeničná mouka polohrubá výběrová, je umletá ze zrna, které má odstraněný klíček a obal (otrubu) a je vlastně nejsvětlejší, a tedy „nejmíň“ celozrnná T 450 Pšeničná hrubá (krupice) T 512 Pšeničná...
Page 13
Cukr a sladidla (např. med, melasa) Cukr dodává chlebu chuť a částečně je příčinou toho, že kůrka zhnědne. Aby kůrka byla světlejší a tenčí, lze snížit množství cukru až o 20 % aniž by se změnila chuť pečiva. Pokud máte raději měkčí a světlejší kůrku, nahraďte cukr medem. Cukr nelze nahradit umělými sladidly, protože kvasnice s nimi nereaguji.
Proč je marmeláda příliš tekutá? Domácí marmeláda často bývá tekutější než kupována. Nechte marmeládu 24 hodin v chladničce – zchladnutím ztuhne. Pokud zůstane trochu tekutější, bude se o to lépe roztírat. Domácí marmelády jsou výborné jako polevy na zmrzliny. Nikdy nevařte již hotovou marmeládu znovu. Při další várce zkuste tato doporučeni: 1) Zkontrolujte, zda ovoce není...
Page 15
VIII. OTÁZKY A ODPOVĚDI K PEKÁRNĚ Problém Příčina Řešení Kouř vychází z pečicího Ingredience lnou na pečící Odpojte napájecí přívod od prostoru nebo prostor nebo na vnější el. instalace a vyčistěte vnější části z ventilačních otvorů. stranu pečicí formy. pečicí formy nebo pečicí prostor. Střed chleba klesá Chléb zůstal po ukončení...
BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Nebezpečí udušení. PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní. VÝROBCE: ETA a. s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4-Bráník, Česká republika.
Page 17
XI. OTÁZKY A ODPOVĚDI TÝKAJÍCÍ SE RECEPTŮ Problém Příčina Řešení Chléb příliš rychle vykyne - Příliš mnoho droždí, příliš mnoho mouky, nedostatek soli - Nebo několik těchto příčin Chléb vůbec nevykyne nebo - Vůbec žádné nebo příliš málo droždí jen nedostatečně - Staré nebo prošlé droždí - Tekutina příliš...
Řešeni problémů: a) Ingredience správně odměřte. b) Upravte dávkování ingrediencí a ověřte, zda jste nezapomněli některé suroviny přidat do těsta. c) Použijte jinou tekutinu nebo ji nechte zchladnout na teplotu pokoje. d) Ingredience předepsané receptem přidejte ve správném pořadí. Utvořte malou prohloubeninu uprostřed mouky a vložte do ní...
Page 19
2. Přizpůsobování dávek Mají–li dávky být zvýšeny nebo sníženy, zajistěte, aby byly dodrženy poměry původních receptů. Pro docílení perfektních výsledků, se řiďte dále uvedenými základními pravidly pro přizpůsobení dávek ingrediencí: • Tekutiny / mouka Těsto by mělo být měkké (ale ne příliš) a snadno hnětené, aniž by se stalo vláknitým. Lehkým hnětením by se měla vytvořit koule, která...
Page 20
4. Hmotnosti a objemy chleba • V níže uvedených receptech najdete přibližné údaje týkající se hmotností chleba. Uvidíte, že hmotnost ryze bílého chleba je nižší, nežli celozrnného chleba. To je dáno skutečností, že bílá mouka více kyne. • Přes přibližné hmotnostní údaje mohou nastat malé rozdíly. Skutečná hmotnost chleba hodně...
Page 21
PRO G R A M 1. KLASIK 2. TOASTOVÝ 3. CELOZRNNÝ 4. RYCHLÝ 5. SLADKÝ 6. BEZPEPKOVÝ FÁZE 0,9 kg 0,75 kg 0,9 kg 0,75 kg 0,9 kg 0,75 kg 0,9 kg 0,9 kg 0,75 kg 0,9 kg 0,75 kg PŘÍPRAVY 3:00 hod. 2:53 hod. 3:50 hod. 3:40 hod. 3:40 hod. 3:32 hod. 2:10 hod.
GUSTITO Elektrická domáca pekáreň na chlieb 0150 NÁVOD NA OBSLUHU Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
Page 23
— Spotrebič odporúčame počas pečenia podľa nevyskúšaného receptu kontrolovať. — Domácu pekáreň nikdy neponárajte do vody (ani čiastočne)! — Nikdy nezapínajte pekáreň bez vloženej nádoby. — Pekáreň musí byť naplnená vhodnými surovinami na pečenie pred pripojením do elektrickej siete. V prípade zapnutia naprázdno sa môže poškodiť. — Pred pečením odstráňte z potravín prípadné obaly (napr. papier, PE vrecko). —...
II. OPIS SPOTREBIČA A PRÍSLUŠENSTVA (obr. 1) A – pekáreň A1 – ovládací panel A3 – veko A2 – pečúci priestor A4 – priehľad B – forma na pečenie B1 – sklopná rukoväť C – hnetací hák D – odmerka lyžica malá / veľká (5 / 15 ml) E – odmerka pohár (200 ml) F – nástroj na vybratie hákov III. OVLÁDACÍ PANEL 1. DISPLEJ – ZÁKLADNÉ NASTAVENIE Po uvedení pekárne do činnosti sa na displeji objaví základný program KLASIK a ozve sa zvukový...
Page 25
3. Tlačidlo BARVA (FARBA) Tlačidlo slúži na nastaveie zvoleného zhnednutie chleba, farba: Svetlá / Stredná / Tmavá. Symbol na displeji (▲) znázorňuje zvolenú farbu chleba. Neplatí pre program 8-TĚSTO/CESTO a 9-MARMELÁDA. 4. Tlačidlo VELIKOST (VEĽKOSŤ) Nastavte zvolenú hmotnosť chleba v jednotlivých programoch tj. 0,75 kg a 0,9 kg (pozri v receptári).
Page 26
SEZNAM PROGRAMOV 1. KLASIK Na prípravu bieleho, pšeničného a ražného chleba. Toto je najčastejšie využívaný program. 2. TOASTOVÝ Program je určený na pečenie ľahkého chleba, francúzskeho chleba s chrumkavou kôrkou a ľahkým stredom. Toto nastavenie poskytuje dlhší čas na miesenie/miešanie a kysnutie potrebného na dodanie „nadýchanejšej“ štruktúry charakteristickej pre francúzsky chlieb. Poznámka: Konečným tvarom však nie je bageta.
Page 27
10. DORT Program je určený na miesenie/miešanie surovín (napr. na tortu, koláč), ktoré sa následne pečú nastavený čas. Odporúčame napred zamiešať zložky do dvoch dielov a tie potom vysypať do misky na pečenie. V tomto režime nie je možné nastaviť veľkosť torty. 11. SENDVIČ...
Page 28
V. PRÍPRAVA NA POUŽITIE A POPSTUP PEČENIA CHLEBA Vyberte domácu pekáreň a príslušenstvo a odstráňte všetok obalový materiál. Z pekárne odstráňte všetky prípadné adhézne fólie, samolepky alebo papier. Pred prvým použitím umyte všetky časti, ktoré sa dostanú do styku s potravinami, roztokom teplej vody a saponátu, dôkladne ich opláknite čistou vodou a utrite dosucha, alebo ich nechajte uschnúť.
Page 29
– Ak sa na displeji objaví nezvyčajné znaky, odpojte spotrebič od el. siete a následne ho znovu pripojte. Koniec naprogramovaných cyklov – Po skončení programu pomocou kuchynských chňapiek pevne uchopte formu otočte s ňou v smere šípky ◄ a nápisu UNLOCK a vytiahniteformu na pečenie B, položte ju na tepelne odolnú...
Page 30
Kedy možno otvoriť počas prevádzky veko domácej pekárne? Veko možno otvoriť kedykoľvek počas miesenia. Počas tohto cyklu môžu byť pridané do cesta ešte tekutiny alebo múka. Ak má chlieb mať po dopečení určité vlastnosti, postupujte takto: Pred posledným cyklom kysnutia (pozri tabuľku Program časovania cyklov a informácie na displeji) odklopte veko a opatrne narežte tvoriacu sa kôrku chleba ostrým predhriatym nožom;...
Page 31
Ražné múky T 500 Ražná svetlá T 930 Ražná tmavá chlebová T 960 Ražná chlebová T 1150 Ražná múka hladká chlebová T 1700 Ražná celozrnná Kvasnice (droždie) Kvasnice sú živým organizmom. V ceste sa rozmnožuje a produkuje bublinky oxidu uhličitého spôsobujúce kysnutie cesta. Na prípravu chleba v domácej pekárni je najlepšie použiť...
Orechy najemno nasekajte, pretože by sa mohli prerezať štruktúrou bochníka a spůsobiť jeho klesnutie. Pri sledovaní priebehu pečenia poznáte, kedy sa ozve zvukový signál. Podmienky Pracovné podmienky sú veľmi dôležité, rozdiel vo veľkosti chleba pripravovanom v teplom a studenom prostredí je 15 %. Uskladnenie chleba Doma vyrobený...
škriabu alebo inak poškodzujú povrch. Vlhkou handričkou odstráňte všetky nečistoty a omrvinky z veka, plášťa a priestoru na pečenie. Pekáreň nikdy nenamáčajte, ani neumývajte tečúcou vodou! Vlhkou handričkou utrite vonkajšiu plochu formy na pečenie. Vnútornú plochu môžete umyť tekutým čistiacim prostriedkom. Hnetací hák a pohonný hriadeľ...
Spotrebič tak bude nepoužiteľný. Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo údržbu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí spotrebiča, musí vykonať iba špecializovaný servis! Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká právo na záručnú opravu! Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke +420 577 055 333 alebo na internetovej adrese www.eta.sk. X. TECHNICKÉ ÚDAJE Napätie (V) uvedené na typovom štítku Príkon (W) uvedený...
Page 35
PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Nebezpečenstvo udusenia. PE vrecko odkladajte mimo dosahu detí. Vrecko nie je na hranie. VÝROBCA: ETA a. s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4-Bráník, Česká republika. VÝHRADNÝ DOVOZCA PRE SR: ETA – Slovakia, spol. s r. o., Stará Vajnorská 8,...
Page 36
XI. OTÁZKY A ODPOVEDE TÝKAJÚCE SA RECEPTOV Problém Príčina Riešenie Chlieb kysne príliš - Priveľa droždia, priveľa múky, málo soli. rýchlo - Kombinácia týchto príčin Chlieb vôbec - Žiadne droždie alebo primálo droždia nevykysne alebo kysne - Staré droždie alebo po záruke len nedostatočne - Príliš horúca tekutina - Droždie sa dostalo do styku s tekutinou - Nesprávny druh múky alebo múka po záruke - Príliš...
Page 37
Riešenie problémov: a) Prísady odmeriavajte správne. b) Nastavte dávkovanie prísad a overte, či ste nezabudli niektoré suroviny pridať do cesta. c) Použite inú tekutinu, alebo ju nechajte vychladnúť na izbovú teplotu. d) Prísady pridávajte v správnom poradí, tak ako uvádza recept. Uprostred múky vytvorte malú...
Page 38
2. Prispôsobenie dávok Ak chcete dávku jednotlivých prísad zväčšiť alebo zmenšiť, dbajte na to, aby ste dodržali pomer surovín podľa pôvodného receptu. Na dosiahnutie perfektného výsledku sa držte uvedených základných pravidiel prispôsobovania dávok jednotlivých prísad: • Tekutiny/múka: Cesto by malo byť ľahké (ale nie veľmi) a ľahko miesiteľné, nesmie však zostať...
Page 39
• V prípade najvyššej prípustnej dávky cesto s prevažujúcim podielom pšeničnej múky narastie do značného objemu a prerastie po poslednom kysnutí okraj nádoby. Cesto sa však nerozleje. Časť cesta, ktorá pri kysnutí vyrástla z formy, pri pečení len viac zhnedne, ako keby bola chránená formou. •...
Page 40
P RO G R A M 1. KLASIK 2. TOASTOVÝ 3. CELOZRNNÝ 4. RYCHLÝ 5. SLADKÝ 6. BEZPEPKOVÝ CYKL 0,9 kg 0,75 kg 0,9 kg 0,75 kg 0,9 kg 0,75 kg 0,9 kg 0,9 kg 0,75 kg 0,9 kg 0,75 kg PRÍPRAVY 3:00 hod. 2:53 hod. 3:50 hod. 3:40 hod. 3:40 hod. 3:32 hod. 2:10 hod.
GUSTITO Electric bread maker 0150 USER MANUAL Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
Page 42
– We recommend checking the appliance when making a new recipe! – Do not immerse the appliance fully or partially to water! Do not wash under running water! – Do not turn the appliance on without the pan inserted. – Suitable baking ingredients must be inside the appliance before connecting it to electric power socket.
Page 43
– The manufacturer will not be liable for defects caused by improper use of the appliance and accessories (e.g. degraded foods, injury, damage, fire etc.) and the warranty provisions will void in case of non-adherence to safety measures. II. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE AND ACCESSORIES (Fig. 1) A – bread maker A1 – control panel A4 –...
Page 44
– A beep signal for about 3 seconds (long beep) will be heard after pressing and holding the START/STOP button for 3 seconds and the program will end. The same procedure applies for termination of 60 minutes keeping warm of the bread maker. 3) BARVA (COLOR) button The button is used for setting of requested browning colour of your bread (SVĚTLÝ-LIGHT, STŘEDNÍ-MEDIUM, TMAVÝ-DARK).
Page 45
– Use the bread maker in rooms heated to more than 18 °C. Yeast is effective at about 17 °C and more only. If you place the appliance to a cooler room, good dough rising would not be guaranteed. – The acoustic signal (beeping) signalling the completion of the program may not be turned off;...
10. DORT (CAKE) The program is intended for kneading/mixing of ingredients (e.g. for cake) then baked for a set time. We recommend first mixing the ingredients into two portions and pouring them to the baking pan. Cake size may not be set in this program. 11. SENDVIČ (SANDWICH) This program is intended for baking of light bread with soft and rough crust.
Page 47
V. PREPARATION FOR USE AND PROGRESS OF BAKING Unpack the bread baker and accessories. Remove all adhesive foils, stickers or paper from the appliance. Before first use, wash the parts in contact with foods in hot water with a detergent, rinse properly with fresh water and wipe or let it dry. Put all dried parts back to the bread baker and let the lid open.
Page 48
– When using the appliance, you will hear an inherent clicking sound (while kneading = clicking, while baking or heating up = cracking). This is normal and the appliance will not be replaced for this purpose under warranty. – Pets (e.g. exotic birds) may be responsive to the smell/odour, vapours and smoke arising during the preparation of food.
Page 49
b) If the bread is constricted in the centre, the reasons may be: – too high temperature of water; – too much water used; – gluten-low flour used. When it is possible to open the lid during operation? Generally, the lid can be opened at any time during the kneading phase. Small amounts of flour or liquids can be added during this phase.
Page 50
T 550 Semi-coarsely ground light wheat flour T 650 Semi-light fine-ground wheat flour T 700 Consumer ground light wheat flour T 1000 Fine-ground dark wheat flour (bread) T 1050 Bread wheat flour T 1150 Bread flour T 1800 Coarsely-ground whole grained wheat flour; fine-ground whole grained Rye flours T 500 Rye light T 930 Rye dark (bread)
Page 51
Water Always use water of room temperature, best at 22 °C. Water can be fully or partially replaced by milk or other liquids. Other ingredients They may include everything from dried fruits, cheeses, eggs, nuts, brown flour, condiments, herbs etc. It’s on you. Don‘t forget that ingredients such as cheese, milk and fresh fruit have higher water content that influences final loaf appearance.
How to avoid splashing the marmalade out of the pan during agitating? Cut fruits into small pieces and do not use more fruits than specified in the recipe. Use aluminium foil to create a protective strip around the upper edge of the baking pan (about 5 cm). Do not cover the whole form, otherwise no steam can escape. VII. CLEANING AND MAINTENANCE Turn off and disconnect the appliance from power supply by unplugging the plug ...
Page 53
Problem Cause Solution The ingredients are not mixed Improper program setting. Check the program selected and correctly and the bread is not other settings. baked correctly. During operation of the baker, Do not open the lid after the last the lid was opened several rising.
OTHER LIQUIDS. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. MANUFACTURER: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4-Bráník, Czech Republic.
Page 55
XI. FREQUENTLY ASKED QUESTIONS RELATED TO RECIPES Problem Cause Solution Bread rises too quickly - Too much yeast, too much flour, lack of salt - Or combination of these causes Bread did not rise at all - No or a few of yeast only or partially only - Old or expired yeast - Too hot liquid - Yeast in contact with liquid...
Troubleshooting: a) Measure the ingredients properly. b) Modify dosing of ingredients and check if you added all ingredients to dough. c) Use other liquid or let it cool to room temperature. d) Add the ingredients required by recipe in correct order. Create a shallow hole in the centre of flour and put yeast or dried yeast to it.
Page 57
2. Adjustment of doses If you want to increase or decrease the doses, please ensure proportional adjustment of original recipes. To achieve perfect result, follow the following basic rules for adjustments of the ingredient doses: • Liquids / flour Dough should be soft (not too much) and easy to knead without being fibrous. Knead lightly to create a sphere.
Page 58
• All breads of the highest weight level with substantial portion of wheat are larger and they exceed the baking pan after the last rising. However, the bread will not spill. That part exceeding the pan will brown easily when compared to the bread inside the pan. •...
Page 59
PROGRAM 7. SUPER 12. FAST DOUGH JAM CAKE SANDWICH BAKING 1:38 1:28 2:55 2:50 0:10 – 1:00 1:30 hour 1:20 hour 1:50 hour hour hour hour hour hour 10 A 10 A kneading K1 rising time 15 minutes. Temperature 106 °C, heating in cycles on/off 15 s/15 s if the temperature is...
GUSTITO Elektromos kenyérsütő 0150 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt nagyon figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és lehetőség szerint a garancialevéllel, pénztári bizonylattal, csomagolással és a csomagolás belső részeivel együtt gondosan őrizze meg. I. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS —...
Page 61
— A kenyérsütőt ne használja a helyiség fűtésére! — Ne helyezzen a kenyérsütőre semmilyen tárgyat sem. — Ki nem próbált recept esetében javasoljuk a sütés ellenőrzését! — A készülék működéséhez nem szabad külső időzítő kapcsolót, vagy külön távvezérlő rendszert használni! — A kenyérsűtőt ne merítse vízbe (még részben sem) és ne tisztítsa azt folyó vízzel! — Soha ne kapcsolja be a kenyérsütőt az abba helyezett edény nélkül. — A kenyérsütő elektromos hálózatra történő csatlakoztatása előtt mindig legyenek abban a sütéshez szükséges nyersanyagok.
Page 62
— A készülék hálózati vezetéke nem lehet sérült vagy szakadt, azt forró tárgyakra, vagy nyílt lángba helyezni, vagy vízbe mártani tilos. — A készülék hordozható, a teljes kikapcsolásához a kétsarkú hálózati csatlakozódugót a konnektorból ki kell húzni. — Amennyiben a készüléket hosszabbító vezetékhez csatlakoztatja, akkor ügyeljen arra, hogy ez a hosszabbító...
Page 63
– a START/STOP nyomógomb ismételt megnyomásakor hangjelzés hallatszik (2x rövid csipogás) és a kenyérsütő „pauza” funkciója megszakítja a kenyérsütő működését.A pauza funkció a kenyérsütő működése megszakítására szolgál (pl.az adalékok könnyű hozzáadása céljából). A kenyérsütő üzeme megszakad (a kijelzőn a program befejezéséig hátramaradó idő villog), de a beállítás továbbra is a memóriában mentve marad.
Page 64
Például: Most 20 óra 30 perc van, és a kenyérnek másnap reggel 7 órára kell késznek lennie, tehát 10 óra 30 perc múlva. Nyomja meg a + (IDŐ) gombot egészen addig, amíg a kijelzőn meg nem jelenik a 10:30 érték, tehát a kenyér a pillanatnyi idő (20:30) és a beállított elkészülési idő...
Page 65
6. BEZLEPKOVÝ (SIKÉRMENTES) A programmal sikérmentes kenyeret lehet sütni. 7. ULTRA RYCHLÝ (SZUPER GYORS) A programmal fehér-, búza- vagy rozskenyeret lehet gyorsan sütni. Ebben a programban a dagasztás/keverés, kelés és a sütés ideje a minimális értékekre van beállítva. Az így sütött kenyér kisebb, és a bele nehezebb. Ehhez a programhoz 48 – 50 °C meleg vizet (vagy más meleg folyadékot) kell használni.
Page 66
– amikor befejeződik a beállított program (10 sípolás), – amikor befejeződik az 1 órás melegen tartás (1 sípolás), – amikor aktiválódik a biztonsági funkció (folyamatosan sípol). Biztonsági funkciók – Amennyiben az előző kenyérsütés után azonnal, ismét használni kívánja a kenyérsütőt, és a belső hőmérséklet még túl magas (45 °C felett), akkor a START/STOP gomb megnyomása után a kijelzőn a HHH felirat jelenik meg, és a készülék folyamatosan sípoló...
Page 67
Mindig tartsa be azt az alapvető elvet, hogy először a folyékony, majd ezt követően a többi szórható alapanyagokat helyezze be. Zárja le a kenyérsütő A3 fedelét. Az A1 kezelő panelen a programgombok MENU / SZÍN / MÉRET / - + IDŐ segítségével állítsa be a kívánt programot. Végül nyomja meg a START/STOP gombot. A kenyérsütő automatikusan megkezdi a tészta keverését és dagasztását, és azt a tészta megfelelő konzisztenciája eléréséig folytatja. Az utolsó dagasztási ciklus befejeztével a kenyérsütő...
Page 68
ki a B jelű formát a kenyérsütőből., Aljával felfelé helyezze azt valamilyen szilárd, hőálló felületre (például deszkára). Amennyiben a kenyér magától nem esik ki a deszkára, akkor a hajtótengelyt finoman mozgassa meg mindkét irányba. Amennyiben a dagasztólapát a kenyérben marad, akkor azt az F kampóval ki tudja húzni. Várja meg, míg a kenyér teljesen lehűl.
Page 69
legyen. Utoljára ekkor lehet tehát kinyitni a kenyérsütő fedelét, máskülönben a kenyér közepe összeesik. Liszt A kenyérsütés legfontosabb összetevője a liszt, illetve annak gluténtartalma (sikértartalma). Ez a természetes anyag felel azért, hogy a kenyér tartsa az alakját, és az élesztőgombák által termelt széndioxidot is felfogja.
Page 70
T 1050 Búza kenyérliszt T 1150 Kenyérliszt T 1800 Búzaliszt teljes kiőrlésű szemcsés; teljes kiőrlésű, finom Rozslisztek T 500 Rozsliszt világos T 930 Rozsliszt sötét, kenyérliszt T 960 Rozsliszt, kenyérliszt T 1150 Síma rozsliszt kenyérliszt T 1700 Teljes kiőrlésű rozsliszt Élesztő...
Page 71
Víz Használjon mindenkor szobahőmérsékletű vizet, a legmegfelelőbb hőmérséklet 22 °C körül legyen. Egyéb alapanyagok Nagyon sokfajta egyéb alapanyagot is lehet használni, pl. szárított gyümölcs, sajt, tojás, dió, teljes kiőrlésű liszt, fűszerek, gyógynövények stb. Csak Önön múlik. De ne felejtse el, hogy a sajt, a tej és a friss gyümölcsök víztartalma jelentős mértékben befolyásolhatja a kenyér végleges méretét és alakját.
Miért folyékonyabb a lekvár? A házi lekvár gyakran folyékonyabb, mint a vásárolt. Tegye a lekvárt 24 órára a hűtőszekrénybe – a hűtés során megdermed. Ha folyékonyabb marad, akkor azt jobban szét lehet kenni. A házi lekvárok kitűnőek fagylalt mázak készítésére. Kész lekvárt soha ne főzzön újra.
Page 73
VIII. KÉRDÉSEK ÉS VÁLASZOK A KENYÉRSÜTŐVEL KAPCSOLATBAN Probléma Oka Megoldás A sütőtérből vagy A hozzávalók a sütőtér A készülék csatlakozókábelét húzza a szellőzőnyílásokból falához vagy a sütőforma ki az elektromos hálózatból és füst áramlik. külső oldalához tapadnak. tisztítsa ki a sütőforma külső oldalát vagy a sütőteret. A kenyér közepe A kenyér a sütés és Vegye ki a kenyeret a sütőformából...
BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Fulladásveszély. Tartsa a PE zacskót gyermekektől elzárt helyen. A zacskó nem játékszer. GYÁRTJA: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4-Bráník, Cseh Köztársaság. FORGALMAZÓ: METAKER KFT., 2851 KÖRNYE, ALKOTMÁNY U. 6-10.
Page 75
XI. KÉRDÉSEK ÉS VÁLASZOK A RECEPTEKKEL KAPCSOLATBAN Problem Oka Megoldása A kenyér túl gyorsan kel meg - Túl sok az élesztő, túl kevés a liszt, nem elegendő sómennyiség - Vagy az alábbi okokból néhány A kenyér egyáltalán nem kel - Semmi vagy túl kevés az élesztő meg vagy nem elegendően - Régi vagy lejárt szavatosságú...
Page 76
A problémák megoldásai: a) Adagolja helyesen a hozzávalókat. b) Változtassa meg a hozzávalók adagolását és győződjön meg arról, hogy nem felejtett-e el valamelyiket a tésztához adagolni. c) Használjon más folyadékot és hagyja azt szobahőmérsékletre lehűlni. d) A receptben előírt hozzávalókat adagolja helyes sorrendben. Alakítson ki kisebb mélyedést a liszt középső...
Page 77
• Rozsliszt esetén kovászt kell hozzáadni. A kovászban lévő tejsav- és ecet baktériumok a kenyeret könnyűvé teszik és azt enyhén savanykás ízzel látják el. A kovászt otthon is elkészítheti programm segítségével) de annak elkészítési idejét is figyelembe kell venni. Receptjeinkben ezért kovászport használunk, ami egy koncentrátum, amelyet 15 g-os zacskóban vásárolhat meg.
Page 78
• Elsődlegesen mindig folyadékot adagoljon, az élesztőt csak a végén tegye hozzá. Hogy az élesztő túl gyors aktíválódását elkerülje (különösen késleltetett bekapcsolás beállításakor), akkor meg kell akadályozni az élesztő és a folyadék közvetlen érintkezését. • Mérés közben használjon mindig azonos mértékegységet. A grammban kifejezett tömegeket pontosan kell mérni.
Page 79
PRO G R A M 1. 2. 3. 4. 5. HAGYOMÁNYOS FRANCIA KENYÉR TELJES KIŐRLÉSŰ GYORS ÉDES SIKÉRMENTES 0,9 kg 0,75 kg 0,9 kg 0,75 kg 0,9 kg 0,75 kg 0,9 kg 0,9 kg 0,75 kg 0,9 kg 0,75 kg SÜTÉSI FÁZIS 3:00 hod.
GUSTITO URZĄDZENIE DO PIECZENIA CHLEBA (WYPIEKACZ) 0150 INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania, należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zachować je na przyszłość. Dotyczy to także gwarancji, dowodu zakupu oraz – jeśli to możliwe –...
Page 81
– Urządzenie przeznaczone jest tylko do zastosowania w gospodarstwie domowym i do podobnych celów (przygotowanie pokarmu)! Nie jest przeznaczone do wykorzystania komercyjnego! Nie używaj wypiekacza na zewnątrz! – Nie używaj wypiekacza chleba do ogrzewania pomieszczenia! – Na urządzenie nie można umieszczać żadnych przedmiotów. – Nie należy używać urządzenia z programem, zegarem lub z jakąkolwiek inną częścią, która automatycznie włącza urządzenie, ponieważ istnieje ryzyko pożaru, gdy urządzenie jest zakryte lub nieodpowiednio umieszczone. –...
Page 82
– Po zakończeniu pracy odłącz urządzenie od prądu wyjmując wtyczkę przewodu zasilania z gniazdka elektrycznego. – Należy unikać, aby kabel wisiał swobodnie przez krawędź blatu, gdzie mogłyby dosięgnąć dzieci. – Kabel nie może być uszkodzony przez ostre lub gorące przedmioty, przez otwarty płomień, nie może być...
Page 83
2) Przycisk START/STOP Przycisk służy do włączenia, zakończenia programu i aktywowania funkcji „pauza”. – Po naciśnięciu przycisku START/STOP zabrzmi sygnał dźwiękowy a po ok. 3 sek. Rozpocznie działanie funkcja mieszania/wyrabiania (nie stosuje się w programie 9 i 12), – Po ponownym naciśnięciu przycisku START/STOP zabrzmi sygnał dźwiękowy (2 krótkie dźwięki) i zacznie działać...
Page 84
Przykład: Jest godzina 20:30 chleb ma być gotowy na drugi dzień o 7:00 rano, tj. za 10 godzin i 30 minut. Wciśnij i przytrzymaj przycisk + (CZAS), aż na wyświetlaczu pojawi się wartość 10:30 tj. czas (20:30) gdy ma być chleb gotowy. Ustawienie potwierdź przyciskiem START/STOP.
Page 85
7. SUPER RYCHLÝ (SUPER SZYBKI ) Program jest przeznaczony do szybkiego przygotowania białego, pszenicznego i żytniego chleba. To ustawienie skraca czas potrzebny do wyrabiania/mieszania, rośnięcia i następnego pieczenia na minimum. Chleb pieczony w tym trybie jest mniejszy i gęstszy w środku. W tym trybie nie można ustawić wielkości bochenka. W programie należy koniecznie użyć...
Page 86
Funkcja bezpieczeństwa – Jeżeli chcesz użyć wypiekacza natychmiast po poprzednim pieczeniu a jeżeli temperatura wewnętrznej komory wypiekacza jest zbyt wysoka (nad 45 °C), po naciśnięciu przycisku START/STOP na wyświetlaczu wyświetli się napis HHH i zabrzmi trwały sygnał dźwiękowy Wypiekacza nie można uruchomić. Otwórz wieko, ewentualnie wyjmij formę...
Page 87
Uwaga – Przy typach ciast, które są bardzo ciężkie, np. z dużą ilością mąki żytniej, zalecamy zmienić kolejność składników - najpierw suszone drożdże, mąka a ciecz dodać na koniec, aby ciasto dobrze się wyrobiło. Jeśli używasz funkcji czasomierza (opóźnienia uruchomienia), zadbaj, aby drożdże nie dostały się przedwcześnie do kontaktu z cieczą. –...
Page 88
VI. PYTANIA I ODPOWIEDZI DOTYCZĄCE PIECZENIA Po upieczeniu chleb klei się do naczynia Po ukończeniu pieczenia pozostaw chleb ok. 10 minut, aby wystygł następnie odwróć formę do góry dnem. W zależności od potrzeby, po pieczeniu ruszaj wałem haka w lewo i w prawo. Przy następnym pieczeniu całą formę wraz z hakiem potrzyj tłuszczem. Jak nie dopuścić do tworzenia się dziur w chlebie, które są wynikiem obecności ...
Page 89
Co należy zrobić przy użyciu mąki żytniej? Mąka żytnia zawiera określony procent glutenu, ten procent jest jednak niższy niż w pozostałych mąkach. Aby chleb stał się lekkostrawnym, należy przygotowywać pełnoziarnisty chleb z większą ilością drożdży. Ile jest rodzajów mąk i jakie mają zastosowanie? a) Mąka kukurydziana, ryżowa i ziemniaczana jest odpowiednia dla osób z alergią na gluten, lub dla tych, którzy cierpią...
Page 90
Można oczywiście również używać świeżych drożdży, jednak należy liczyć się z różną intensywnością rośnięcia, w zależności od tego, czy drożdże są świeże. Zasadniczo, świeże drożdże powinny wyrosnąć w cieczy, wymienionej w recepturze. Na 500 g mąki, potrzeba ok. 10 - 13 (g) świeżych drożdży, (jeżeli chleb jest pieczony w wypiekaczu, ponieważ...
Jak można zrobić świeży chleb który byłby łatwo strawny? Przez dodanie zgniecionego gotowanego ziemniaka do mąki i przez wyrabianie ciasta zrobi się chleb łatwiej strawnym. Co robić, gdy chleb ma smak drożdży? a) Ten smak można często usunąć przez dodanie cukru. b) Dodaj do wody 1 łyżkę octu do małych bochenków chleba i 2 łyżki do wielkich bochenków.
Page 92
W takim przypadku napełń formę ciepłą wodą i pozostaw przez ok.30 minut. Następnie wyjmij hak. Nie mocz formy do pieczenia zbyt długo we wodzie, wpłynie to na rotację wału. Forma do pieczenia posiada nieprzylegającą powierzchnię. Dlatego nie używaj narzędzi metalowych, które mogłyby podczas czyszczenia porysować powierzchnię. Normalne jest, że w po upływie określonego czasu zmieni się...
Forma do pieczenia Ciasto jest zbyt gęste. Hak Otwórz pokrywę i dodaj trochę płynu podnosi się podczas jest zablokowany i forma do ciasta. Następnie zamknij wyrabiania. do pieczenia jest wypychana pokrywę ponownie. w górę. Nie można Automat jest jeszcze gorący Naciśnij przycisk START / STOP, uruchomić...
Page 94
Niebezpieczeństwo uduszenia. Torebkę z PE położyć w miejscu będącym poza zasięgiem dzieci. Torebka nie służy do zabawy! PRODUCENT: ETA a. s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4-Bráník, Republika Czeska. IMPORTER: DIGISON Polska sp. z o. o., ul. Krzemieniecka 46, Wrocław 54 613 Poland.
Page 95
Chleb i na powierzchni – Zbyt duża objętość wobec formy jest niedopieczony – Zbyt duża objętość wobec formy – Zbyt dużo drożdży i mało soli – Zbyt dużo cukru – Dużo słodkich składników i cukier Kromki są nierównomierne – Chleb nie był dostatecznie schłodzony (nie wyszła para) lub grudowate Mąka na skórce –...
Page 96
• Jeżeli chcesz dodać cerealia, namocz je na noc. Obniż ilość mąki i płynu (aż o 1/5). W mące żytnie drożdże są niezastąpione. • Jeżeli chcesz lekki chleb, bogaty na składniki odżywcze potrzebne do pracy jelit, dodaj do ciasta otrąb pszenicznych. Odpowiednie dawkowanie - 1 łyżka na 500 g mąki i podwyższ ilość...
Page 97
• Zawsze wlej najpierw ciecz a drożdże aż na koniec. Aby nie dopuścić do szybkiej aktywacji drożdży (zwłaszcza przy zastosowaniu późniejszego włączenia), nie może dojść do kontaktu cieczy z drożdżami. • Do pomiaru używaj zawsze takiej samej jednostki miary. Waga w gramach musi być dokładnie zmierzona.
Page 98
P RO G R A M 1. KLASYCZNY 2. TOASTOWY 3. PEŁNOZIARNISTY 4. SZYBKI 5. SŁODKI 6. BEZGLUTENOWY Fazy 0,9 kg 0,75 kg 0,9 kg 0,75 kg 0,9 kg 0,75 kg 0,9 kg 0,9 kg 0,75 kg 0,9 kg 0,75 kg programowe 3:00 hod.
Page 99
Při reklamaci v záruční době se obracejte na servisy podle adres na www.eta.cz. Výrobek odešlete nebo předejte osobně vždy s návodem k obsluze, jehož nedílnou součástí je záruční list. Na dodatečně zaslané nebo osobně předané...
Page 100
že ho bude spotřebitel užívat způsobem, který je popsán v návodu. Na vady způsobené nesprávným používáním výrobku se záruka nevztahuje. Adresy záručních opraven jsou uvedeny na internetu www.eta.cz. Poskytovaná záruka se prodlužuje o dobu, po kterou byl výrobek v záruční opravě. Pro případ výměny výrobku nebo zrušení kupní...
Need help?
Do you have a question about the GUSTITO and is the answer not in the manual?
Questions and answers