Cover Stitch L Needle; Coverstitch Linker (L) Naald - JUKI MO-735 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for MO-735:
Table of Contents

Advertisement

Threading 4 thread cover stitch / Inrijgen van de 4-draads coverstitch
4 FadenCover Stich einfädeln / Préparation de l'enfilage du point enveloppant à 4 fils
L
1
2
5
6
7
8
9
49
2
3
4
7
6
8
9
4. Cover stitch L needle (pink) markings
Place the spool on the spool holder pin as illustrated.
(1) Bring the thread up from the spool and lay it from the back to the front into the guide.
(2) Thread the first machine guide.
(3) Slip the thread through the groove.
(4,5) Take the thread under the thread guide plate and through the take up.
(6) Thread the guide.
(7,8) Thread the guide on the needle clamp.
(9) Thread the left needle from front to back.
(10) Place the thread underneath the presser foot.
Lower presser foot.
When threading is complete, and close the looper cover.
Note: If the looper has to be re-threaded, cut needle threads off at the needles and
remove surplus thread from below. Thread the looper and then re-thread the needles.
4.Coverstitch linker (L) naald, roze markeringen
Plaats de spoel op de pen als in de tekening.
(1) Breng de draad van de spoel naar boven en leg de draad van achter naar voor in de
geleider.
(2) Leidt de draad door de eerste draadgeleider van de machine,
(3) en vervolgens door de gleuf.
(4,5) Geleidt de draad onder de draadgeleiderplaat en door de draadhefboom,
(6) en dan door de draadgeleider.
(7,8) Doe de draad door de geleiders van de naaldklem
(9) Doe de draad door de middel naald van voor naar achter.
(10) Plaats het uiteinde onder de naaivoet.
Als u klaar bent met inrijgen, doet u de beschermkap dicht.
Let Op: Als de grijper opnieuw ingeregen moet worden, knip dan de naald draad boven
het naald oog af en verwijder de resten.
De grijper moet ingeregen worden voor u de naalden inrijgt.
4. Cover Stich Nadel L einfädeln (rosa Markierung) (gelbe Spannung)
Fadenspule anleitungsgemäss auf den Spulenhalterstift stecken.
(1) Faden von der Spule aufnehmen und von hinten nach vorne in die Führung legen.
(2) Erste Maschinenführung einfädeln.
(3) Faden der Rille entlang führen.
(4,5) Faden unter die Führungsleiste und in den Fadengeber legen.
(6) Führung einfädeln.
(7,8) Führung am Nadelhalter einfädeln.
(9) Cover Stich Nadel von vorne nach hinten einfädeln.
(10) Den Faden unter den Nähfuß legen.
Den Nähfuß absenken.
Wenn das Einfädeln beendet ist, die Greiferabdeckung schließen.
Hinweis: Wenn der Greifer neu eingefädelt werden muss, Nadelfäden beim Öhr
abschneiden, zuerst Greiferöhr, dann Nadelöhre einfädeln.
4. Enfiler l'aiguille (gauche) L pour le point enveloppant (rose)
(tension jaune)
Placer la bobine sur la broche conformément aux instructions.
(1) Prendre le fil et le faire passer dans les guides, de l'arrière vers l'avant.
(2) Enfiler le premier guide de la machine
(3) Faire passer le fil le long de la rainure.
(4,5) Faire passer le fil sous la tige de guidage, puis dans le tendeur de fil.
(6) Enfiler le guide.
(7,8) Introduire le fil dans le guide du porte-aiguille.
(9) Introduire le fil dans l'aiguille gauche, d'avant en arrière.
(10) Placer le fil sous le pied presseur.
Abaisser le pied presseur.
Après l'enfilage, fermer le couvercle de boucleur.
Après l'enfilage, abaisser le couteau supérieur et refermer les couvercle
Indication: si le boucleur doit être renfilé, commencer par couper les fils d'aiguille au ras
du chas. Enfiler d'abord le boucleur, ensuite les aiguilles.

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents