Advertisement

FR
Mode d'emploi
IT
Istruzioni per l'uso
DE
Bedienungsanleitung
ES
Instrucciones para el uso
EN
User instructions
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
CM2 106.5

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Candy CM2 106.5

  • Page 1 Mode d’emploi CM2 106.5 Istruzioni per l’uso Bedienungsanleitung Instrucciones para el uso User instructions Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals...
  • Page 2 Lebensdauer und einen Candy vous propose une Candy Le propone inoltre hohen Leistungsstandard large gamme d’appareils una vasta gamma di Candy is also able to offer a gewählt. électroménagers: machines elettrodomestici: lavatrici, Candy le ofreces además, vast range of other à...
  • Page 3 CHAPITRE CAPITOLO INDEX INDICE INHALT ÍNDICE CAPÍTULO INDEX KAPITEL CAPÍTULO Introduccíon Avant-propos Prefazione Einleitung Introduction CHAPTER Notas generales a la Notes générales à la Note generali alla consegna Allgemeine Hinweise zur General points on delivery entrega livraison Lieferung Garantía Garantie Garanzia Garantie Guarantee...
  • Page 4: Note Generali Alla Consegna

    Transportschäden trasporto, in caso contrario contact your nearest Candy Candy le plus proche. Candy más cercano. untersuchen und chiami il centro Candy più Centre. gegebenenfalls beim vicino. Händler reklamieren. Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals...
  • Page 5: Garantie

    CHAPITRE 2 KAPITEL 2 CHAPTER 2 CAPÍTULO 2 CAPITOLO 2 GARANTIE GARANTIE GUARANTEE GARANZIA GARANTIA El aparato va acompañado The appliance is supplied Der beiliegende de un Certificado de Garantieschein und die with a guarantee certificate Garantía de 24 meses. which allows free use of the Original-Kaufrechnung L’apparecchio é...
  • Page 6: Prescrizioni Di Sicurezza

    Cierre el grifo del agua. ● ● All Candy appliances are Toutes les machines Candy ● La Candy correda tutte le ● Alle Candy Geräte sind earthed. Ensure that the sont pourvues de mise à la sue macchine di messa a geerdet.
  • Page 7 Kundendienststelle der Firma ● cierre el grifo del agua y no In the case of failure éteindre la machine, fermer dell’apparecchio, lo spenga, Candy und bestehen Sie auf and/or incorrect operation, manipule el le robinet d’alimentation chiuda il rubinetto die Verwendung von turn the washing machine electrodoméstico.
  • Page 8 KAPITEL 4 CHAPITRE 4 CAPITOLO 4 CAPÍTULO 4 CHAPTER 4 54 cm 60 cm TECHNICAL DATA DONNÉES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN DATOS TÉCNICOS DATI TECNICI FASSUNGSVERMÖGEN CAPACIDAD DE ROPA MAXIMUM WASH CAPACITE DE LINGE CAPACITA’ DI BIANCHERIA TROCKENWÄSCHE SECA LOAD DRY ASCIUTTA WASSERSTAND NORMAL.
  • Page 9: Installation

    KAPITEL 5 CAPÍTULO 5 CHAPTER 5 CHAPITRE 5 CAPITOLO 5 INBETRIEBNAHME PUESTA EN SETTING UP MISE EN PLACE MESSA IN OPERA INSTALLATION FUNCIONAMIENTO INSTALLATION INSTALLATION INSTALLAZIONE INSTALACIÓN Gerät ohne Move the machine near its Porti la macchina vicino al Ponga la máquina cerca Placer la machine près du Verpackungsunterteil in die permanent position without...
  • Page 10 Appliquer la feuille Applichi il foglio di polionda Befestigen Sie die gewellte Fix the sheet of corrugated Aplique la lamina de material on the bottom as supplémentaire sur le fond sul fondo come mostrato in Bodenplatte wie in der polionda como se muestra shown in picture.
  • Page 11 Mettre la machine à niveau Livelli la macchina con i Ausrichten der Maschine Nivele la máquina con las Use front feet to level the en reglant les pieds del’ piedini anteriori. über die vorderen patas delantares machine with the floor. avant.
  • Page 12 CHAPITRE 6 CAPITOLO 6 KAPITEL 6 CHAPTER 6 CAPÍTULO 6 D E F CUADRO DE MANDOS COMMANDES COMANDI BEDIENUNGSELEMENTE CONTROLS Poignée d’ouverture du Maniglia apertura oblò Türöffnungsgriff Manilla apertura puerta Door handle hublot Temoin de verrouillage de Spia porta bloccata Leuchtanzeige Tür Piloto seguridad puerta Door locked indicator light...
  • Page 13: Descrizione Comandi

    BESCHREIBUNG DER DESCRIPTION OF DESCRIPTION DES DESCRIZIONE DESCRIPCIÓN DE BEDIENELEMENTE CONTROL COMMANDES COMANDI LOS MANDOS MANILLA APERTURA PUERTA DOOR HANDLE MANIGLIA APERTURA OBLÒ TÜRÖFFNUNGSGRIFF POIGNEE D’OUVERTURE DU HUBLOT Per aprire l’oblò premere la Um das Bullauge zu öffnen, Press the finger-bar inside leva situata all’interno della Para abrir la puerta pulse la drücken Sie den Hebel im...
  • Page 14 START/PAUSE TASTE TECLA START/PAUSA TOUCHE MARCHE/PAUSE TASTO AVVIO/PAUSA START BUTTON Nachdem Sie das gewünschte Après avoir sélectionné un Dopo avere selezionato un Después de haber When a programme is Waschprogramm eingestellt programme attendre que le seleccionado un programa, programma attendere che la selecting, wait for the “STOP”...
  • Page 15 Die Optionstasten müssen Las teclas de opción Les options doivent être I tasti opzione devono The option buttons should VOR der Betätigung der deberán estar sélectionnées AVANT essere selezionati prima di be selected before pressing d’appuyer sur la touche START-Taste gedrückt seleccionadas antes de premere il tasto AVVIO.
  • Page 16 TASTE AQUAPLUS Touche "AQUAPLUS" TASTO AQUAPLUS TECLA “AQUAPLUS” AQUAPLUS BUTTON Dank des neuen „Sensor Grazie al nuovo Sensor Activa Gracias la nuevo Sensor By pressing this button you Grâce au nouveau Sensor Activa Systems“ kann durch System, agendo sul tasto è Activa System, accionando can activate a special new Activa System, il est possible,...
  • Page 17 TASTE FLECKEN TECLA QUITA-MANCHAS TOUCHE "TRÈS SALE" TASTO LAVAGGIO INTENSIVO INTENSIVE BUTTON Durch Auswahl dieser Option, En pressant cette touche, Premendo questo tasto, By pressing this button, die nur in den Koch- und Accionando esta tecla, activable uniquement pour attivabile solo nei cicli which can only be Buntwäscheprogrammen activable sólo en el...
  • Page 18 TECLA INICIO DIFERIDO TASTE STARTZEITVORWAHL START DELAY BUTTON TOUCHE DEPART DIFFERE TASTO PARTENZA DIFFERITA Diese Taste ermöglicht Ihnen, das Esta tecla permite programar Appliance start time can be Cette option permet de Questo tasto permette di Waschprogramm mit einer el inicio del ciclo de lavado set with this button, delaying différer jusqu’à...
  • Page 19 TOUCHE "ESSORAGE" TASTO SELEZIONE CENTRIFUGA TASTE SCHLEUDERDREHZAHL SPIN SPEED BUTTON TECLA SELECCIÓN CENTRIFUGADO La phase d'essorage est très La fase di centrifuga è molto Die Schleuderphase ist sehr The spin cycle is very La fase de centrifugado es muy importante pour la importante per la wichtig für eine gute Trocknung important to remove as...
  • Page 20 PILOTOS DE LAS TECLAS TASTENANZEIGE LES VOYANTS DES TOUCHES SPIE TASTI BUTTONS INDICATOR LIGHT Se encienden cuando las Die Anzeigen bestätigen die The indicator light around Ces voyants s’allument dès Si accendono quando i respectivas teclas están gewählte Funktion. the option buttons will light que les touches sont rispettivi tasti vengono pulsadas.
  • Page 21 CHAPITRE 7 TABLEAU DES PROGRAMMES PROGRAMME POUR: MANETTE DES CHARGE TEMP. CHARGE DE LESSIVE PROGRAMME DE MAXI °C LAVAGE SUR: ❙ ❙ ❙ Tissus résistants ● ● 90° Blanc Coton, lin, chanvre Couleurs résistantes Coton, mixtes ● ● ● 60° avec prélavage résistants ●...
  • Page 22 CAPITOLO 7 TABELLA PROGRAMMI PROGRAMMA PER: SELEZIONE TEMP. CARICO CARICO DETERSIVO PUNTATORE °C MANOPOLA ❙ ❙ ❙ PROGRAMMI SU: Tessuti resistenti ● ● Bianchi 90° Cotone, lino, canapa Colorati resistenti ● ● ● Cotone, misti resistenti 60° con prelavaggio ● ●...
  • Page 23 KAPITEL 7 PROGRAMMTABELLE PROGRAMM FÜR / GEWEBEART PROGRAMMWAHL- TEMP. WASCHMITTEL SCHALTER BELADUNG °C EINFÜLLEN EINSTELLEN AUF ❙ ❙ ❙ Koch-/Buntwäsche ● ● Kochwäsche 90° Baumwolle Leinen Jute Baumwolle Leinen Widerstandsfähige ● ● ● strapazierfähige 60° Buntwäsche mit Gewebe Vorwäsche Hinweise: Widerstandsfähige ●...
  • Page 24 CAPÍTULO 7 TABLA DE PROGRAMAS PROGRAMA PARA: LLEVE EL CARGA TEMP. CARGA DETERGENTE PUNTERO DEL °C MANDO SELECTOR DE PROGRAMAS ❙ ❙ ❙ SOBRE: Tejidos resistentes ● ● 90° Blanco Algodón, lino, cáñamo Colores resistentes ● ● ● Algodón, mixtos 60°...
  • Page 25 TABLE OF PROGRAMMES CHAPTER 7 PROGRAM FOR: PROGRAMME TEMP. WEIGHT CHARGE DETERGENT SELECTOR ON: °C ❙ ❙ ❙ Resistant fabrics ● ● 90° Whites Cotton, linen Cotton, mixed Whites with ● ● ● 60° resistant Prewash ● ● 60° Fast coloureds Cotton, mixed Please read these notes ●...
  • Page 26 CHAPITRE 8 CAPITOLO 8 KAPITEL 8 CHAPTER 8 CAPÍTULO 8 SELECTION PROGRAMM/ SELECTION SELEZIONE SELECCIÓN TEMPERATURWAHL PROGRAMMI For the various types of Para tratar los distintos tipos fabrics and various degrees Um unterschiedliche Textilien L’appareil dispose de 4 Per trattare i vari tipi di de tejido y los diferentes of dirt the washing machine und Verschmutzungsgrade...
  • Page 27 4. SPECIAUX 4. SPECIALI 4. SPEZIALPROGRAMM 4. Programas especiales 4. SPECIALS SPEZIALPROGRAMM LAVADO A MANO SPECIAL “HAND WASH” LAVAGE A LA MAIN PROGRAMMA SPECIALE “HANDWÄSCHE” This washing machine also Cette machine à laver est “LAVAGGIO A MANO“ Das Gerät verfügt auch La lavadora presenta has a gentle Hand Wash également équipée d’un...
  • Page 28 Il s'agit d'un brevet exclusif Si tratta di un brevetto Es handelt sich um ein Se trata de una exclusiva This is an exclusive Candy Candy et il comporte 2 esclusivo Candy e offre 2 exklusives, von Candy Candy y comporta dos...
  • Page 29: Cassetto Detersivo

    CHAPTER 9 KAPITEL 9 CAPÍTULO 9 CHAPITRE 9 CAPITOLO 9 CUBETA DEL DETERGENT CASSETTO DETERSIVO TIROIR A LESSIVE WASCHMITTEL- DETERGENTE DRAWER Il cassetto detersivo è BEHÄLTER Le tiroir à lessive est divisé en La cubeta del detergente está suddiviso in 3 vaschette: 3 petits bacs: dividida en 3 compartimentos: The detergent draw is split...
  • Page 30: Das Produkt

    CHAPITRE 10 CAPITOLO 10 KAPITEL 10 CHAPTER 10 CAPÍTULO 10 EL PRODUCTO LE PRODUIT IL PRODOTTO THE PRODUCT DAS PRODUKT ACHTUNG: ATTENTION: ATTENZIONE: IMPORTANT: ATENCION: Wenn Sie Kleinere Läufer, si vous devez laver des tapis, se deve lavare tappetoni, When washing heavy rugs, si tiene que lavar alfombras, Tagesdecken oder ähnliche, des couvre-lits ou d’autres...
  • Page 31: Consigli Utili

    KAPITEL 11 CAPÍTULO 11 CHAPTER 11 CAPITOLO 11 CHAPITRE 11 CONSIGLI UTILI CONSEILS UTILES EINIGE NÜTZLICHE CONSEJOS ÚTILES PER GLI UTENTI CUSTOMER POUR L’UTILISATEUR HINWEISE PARA EL USUARIO AWARENESS Breves sugerencias para la Brevi suggerimenti per un utilización del A guide environmentally Wir möchten Ihnen im folgenden utilizzo del proprio electrodoméstico en el...
  • Page 32 LAVAGE LAVAGGIO WASCHEN LAVADO WASHING UNTERSCHIEDLICHE CAPACITÉ VARIABLE CAPACITÁ VARIABILE CAPACIDA VARIABILE VARIABLE CAPACITY AUTOMATIQUE WÄSCHEMENGEN Esta lavadora adapta automáticamente el nivel del Cette machine peut adapter Die Waschmaschine gleicht die This washing machine Questa lavatrice é in grado di agua al tipo y cantidad de Wassermenge automatisch an automatically adapts the level...
  • Page 33 ● Vérifier que le robinet ● Si assicuri che il rubinetto ● überzeugen Sie sich, daß ● Asegúrese de que el grifo ● Ensure that the water inlet d’eau soit ouvert. dell’acqua sia aperto. die Wasserzufuhr geöffnet ist. tap is turned on. del agua esté...
  • Page 34: Mantenimiento

    CHAPITRE 12 CAPITOLO 12 KAPITEL 12 CHAPTER 12 CAPÍTULO 12 CLEANING AND NETTOYAGE ET PULIZIA E REINIGUNG UND LIMPIEZA Y ROUTINE ENTRETIEN MANUTENZIONE ALLGEMEINE MANTENIMIENTO MAINTENANCE ORDINAIRE ORDINARIA ORDINARIO WARTUNG Do not use abrasives, spirits Ne jamais utiliser de produits Per la Sua lavatrice Benutzen Sie für die äußere Para su limpieza exterior no...
  • Page 35 NETTOYAGE FILTRE PULIZIA FILTRO REINIGEN DER LIMPIEZA FILTRO FILTER CLEANING La machine à laver est La lavatrice è dotata di uno KLAMMERNFALLE The washing-machine is équipée d’un filtre spécial speciale filtro in grado di Das Gerät besitzt eine La lavadora está dotada de equipped with a special filter un filtro especial que retiene qui peut retenir les résidus les...
  • Page 36 - L’esecuzione di ulteriori cicli di risciacquo, in casi come questi, non comporta alcun beneficio. 2 Avant d’appeler le Centre d’Assistance technique Candy, si votre machine ne fonctionne pas, effectuer les 2 Se la Sua lavabiancheria non funzionasse, prima di chiamare il Centro di Assistenza Tecnica Candy contrôles susmentionnés.
  • Page 37 - Zusätzliche Spülgange sind in solchen Fällen nicht sehr effektiv. 2 Si su lavadora no funcionase, antes de llamar al Centro de Asistencia Técnica Candy, compruebe los puntos 2 Bitte wenden Sie sich bei Defekten an der Maschine erst dann an den Kundendienst, wenn Sie anhand der arriba mencionados.
  • Page 38 THIS REDUCES THE NOISE AND VIBRATION IN THE MACHINE AND SO PROLONGS THE LIFE OF YOUR MACHINE. If the fault should persist, contact a Candy Technical Assistance Centre. For prompt servicing, give the model of the washing machine, to be found on the label placed on the cabinet inside of the porthole or on the guarantee certificate.
  • Page 39 Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals...
  • Page 40 Le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d’imprimerie contenues dans le présent mode d’emploi. Il se réserve en outre le droit d’apporter toutes modifications qui se révèleraient utiles à ses propes produits sans pour autant en compromettre les caractéristiques essentielles. La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità...
  • Page 41 Cet appareil est commercialisé en accord avec la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). En vous assurant que ce produit est correctement recyclé, vous participez à la prévention des conséquences négatives sur l’environnement et la santé publique qui pourrait être causé par une mise au rebut inappropriée de ce produit.

Table of Contents