Advertisement

GB Multicooker ................................................................................................ 4
RUS Мультиварка ............................................................................................ 5
Multifunkčni vařič ..................................................................................... 7
CZ
Мултиварка .............................................................................................. 9
BG
Мультиварка ............................................................................................ 10
UA
SCG Аппарат за припрему хране ................................................................... 12
EST Riisikeetja .................................................................................................. 14
LV
Multivâres ieric ......................................................................................... 16
LT
Multifunkcinis ........................................................................................... 17
H
Multifunkciós főzőgép ............................................................................. 19
Көп тағамдық қасқан .............................................................................. 20
KZ
SL
Multivarka ................................................................................................. 22
INSTRUCTION MANUAL
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
www.scarlett.ru
SC-413

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SC-413 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Scarlett SC-413

  • Page 1 SC-413 INSTRUCTION MANUAL РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ GB Multicooker ....................4 RUS Мультиварка .................... 5 Multifunkčni vařič ..................7 Мултиварка ....................9 Мультиварка .................... 10 SCG Аппарат за припрему хране ..............12 EST Riisikeetja ....................14 Multivâres ieric ..................16 Multifunkcinis ...................
  • Page 2: Rus Устройство Изделия

    7. Išimama kepimo forma 7. Levehető tál 8. Garu pvodas 8. Gőzfőző 9. Mérőpohár 9. Matavimo indas 10. Matavimo šaukštelis 10. Mérőkanál 11. Kondensato surinkimo padėklas 11. Kondenzvíznek tervezett alátét 12. Szelep a gőz 12. Atloks, lai izietu tvaiks SC-413...
  • Page 3 8. Hrniec parny Өлшер тостақ 9. Odmerný pohár 10. Қасық 10. Odmerná lyžička 11. Бу жинауға арналған сауыт 11. Podnos na kondenzát 12. Бу шығатын саңылау 12. Ventil pre páry ~ 220-240V / 50 Hz 500 W 1.94 / 2.23 kg SC-413...
  • Page 4: Installation

    – 8 cups and 1.5 liters of liquid. OPERATION  Put all the ingredients and spices in a bowl of the universal cooker according to the recipe. The recipe book is included in the delivery kit.  Place the bowl into the universal cooker. SC-413...
  • Page 5: Cleaning And Maintenance

    отключите устройство от электросети и, прежде чем пользоваться им дальше, проверьте работоспособность и безопасность прибора у квалифицированных специалистов.  Следите, чтобы шнур питания не касался острых кромок и горячих поверхностей.  Не тяните за шнур питания, не перекручивайте и не обматывайте его вокруг устройства. SC-413...
  • Page 6  Важно знать, что время приготовления на пару ограничено объемом налитой в чашу воды. Наливайте воды столько, чтобы ее хватило на весь процесс приготовления. Если вода полностью испарилась, программа автоматически отключится.  Налейте в чашу нужное количество воды (см. таблицу с примерным кол-вом воды ниже). SC-413...
  • Page 7: Очистка И Уход

     Pozor! Během provozu se elektrospotřebič zahřívá! Musíte-li se během provozu dotknout multifunkčního hrnce, používejte rukavici nebo chňapku.  Chraňte obličej a ruce před párou vycházející klapkou.  Nevkládejte kovové či jiné předměty do klapky nebo jiných součástek elektrospotřebiče.  Nezakrývejte víko multifunkčního hrnce ručníky nebo jinými předměty. SC-413...
  • Page 8: Vaření V Páře

     Vypláchněte kontejner na kondenzát a klapku. Nepoužívejte agresivní mycí prostředky nebo abrazivní materiály. SKLADOVÁNÍ  Ujistěte se, že elektrospotřebič je odpojen od elektrické sítě a že úplně vychladl. Postupujte podle pokynů části ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA.  Skladujte multifunkční hrnec s otevřeným víkem v suchém a čistém místě. SC-413...
  • Page 9  Не поставяйте уреда близо до леснозапалими материали, експлозивни вещества и самовъзпламеняващи се газове.  Не слагайте уреда близо до газови или електрически котлони, а също и до други източници на топлина.  Не намествайте уреда в непосредствена близост до стена или мебели. SC-413...
  • Page 10: Почистване И Поддръжка

     Съхранявайте мултиварката с полуотворен капак на сухо чисто място. ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ  Шановний покупець! Ми вдячні Вам за придбання продукції торговельної марки SCARLETT та довіру до нашої компанії. SCARLETT гарантує високу якість та надійну роботу своєї продукції за умови дотримання...
  • Page 11 контейнер–пароварку, мірну чашку, ложку, внутрішню та зовнішню частини мультиварки чистою вологою тканиною.  Всередині чаши відображена умовна шкала з пропорціями для крупи та води: зправа - кількість чашок рису. зліва - кількість літрів води. Максимальна кількість крупи для приготування - 8 чашок та 1,5 л рідини. SC-413...
  • Page 12: Очищення Та Догляд

    задужених за њихову безбедност или ако им та лица нису дала упутства о употреби пећнице.  Децу треба надзирати и не треба им дозволити да се играју с пећницом.  Пазите да деца не користе уређај без надзора одраслих. SC-413...
  • Page 13  Задржите на уму да је интервал кувања на пару ограничен у зависности од количине воде коју ћете сипати у посуду. Сипајте онолико воде колико је потребно за завршетак припреме хране. Овај програм ће се аутоматски искључити када сва вода испари.  У посуду сипајте одговарајућу количину воде (видите доњу табелу). SC-413...
  • Page 14: Чишћење И Одржавање

     Tähelepanu! Seade muutub töötades kuumaks! Vajaduse korral kasutage puudutamiseks pajakindaid või -lappe, kui seadet on vaja töö ajal puudutada.  Kaitske oma nägu ja käsi ventiili vahelt väljuva auru eest.  Ärge pange metallesemeid ega muid esemeid väljalaskeventiili ega teiste seadme detailide sisse. SC-413...
  • Page 15: Puhastamine Ja Hooldus

     Peske kondensaadi konteiner ja auruventiil. Ärge kasutage korrodeerivaid või abrasiivseid aineid. HOIDMINE  Jälgige, et seade on vooluvõrgust lahti ühendatud ja maha jahtunud. Tehke kõik toimingud, mis on kirjeldatud lõigus "PUHASTAMINE JA HOOLDUS".  Hoidke universaalset küpsetit osaliselt suletud kaanega kuivas ja puhtas kohas. SC-413...
  • Page 16  Trauka iekšpusē atrodas mērskala ar proporcijām putraimiem un ūdenim: labajā pusē – putraimu tasīšu daudzums (1 tasīte -160 ml); kreisajā pusē – ūdens litru daudzums. Maksimālais putraimu tasīšu skaits pagatavošanai - 8 tasītes un 1,5 l šķidruma. DARBĪBA  Ielieciet visas sastāvdaļas un piedevas multivāres ierīces traukā saskaņā ar recepti. Recepšu grāmata ietilpst komplektā. SC-413...
  • Page 17: Tīrīšana Un Apkope

     Garų puodą naudokite tik gaminti maistą. Jokiu būdu nedžiovinkite jame drabužių, popieriaus ar kitų daiktų.  Neįjunkite garų puodo, kai tuščias jo dubuo.  Nenaudokite garų puodo be dubens.  Nedėkite produktų tiesiogiai ant garų puodo dugno, naudokitės dubeniu.  Nekeiskite dubens kitu indu.  Nenaudokite metalinių daiktų, kurie galėtų pažeisti dubenį. SC-413...
  • Page 18: Valymas Ir Priežiūra

     Leiskite prietaisui atvėsti. Drėgnu audiniu, suvilgytu valymo priemonėmis, nuvalykite valdymo pultą, išorinį ir vidinį paviršių. Vėliau sausai nuvalykite. Išplaukite dubenį šiltu vandeniu ir plovimo priemonėmis ir sausai nuvalykite. Pageidaujama dubenį išplauti tuojau pat, paruošus valgį.  Išplaukite kondensatą surenkantį indą ir garus išleidžiančią sklendę. Nenaudokite agresyviųjų ar abrazyvinių medžiagų. SC-413...
  • Page 19  Ne rakjon semmit a multifunkciós főzőkészülék tetejére.  A multifunkciós főzőkészüléket ne helyezze szekrénybe. A készülék normál működéséhez elegendő helyet szükséges biztosítani szellőzés céljából: legalább 20 сm fentről, 10 сm a hátsó fal felöl, és legalább 5 сm az oldalsó falaktól. SC-413...
  • Page 20: Қауіпсіздік Шаралары

     A multifunkciós főzőkészüléket tartsa nyitott fedéllel száraz, tiszta helyen. ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ  Құрметті сатып алушы! SCARLETT сауда таңбасының өнімін сатып алғаныңыз үшін және біздің компанияға сенім артқаныңыз үшін Сізге алғыс айтамыз. Іске пайдалану нұсқаулығында суреттелген техникалық талаптар орындалған жағдайда, SCARLETT компаниясы өзінің өнімдерінің жоғары сапасы...
  • Page 21  Ыдысты мультипісіргішке салыңыз.  Қақпақты сырт еткенше жабыңыз.  Мультипісіргішті электр желісіне қосыңыз. Барлық дайындықтар аяқталмағанша құрылғыны желіге жалғамаңыз, себебі бұл құрылғының зақымдалуына апарып соғуы мүмкін.  Жылыту жарық индикаторы жанады. Осы режимде суып кеткен тағамды жылытуға болады. SC-413...
  • Page 22: Тазалау Және Күтіп Ұстау

     Multifunkčný hrniec je vhodný len na prípravu jedla. V žiadnom prípade ho nepoužívajte na sušenie oblečenia, papiera, príp. iných predmetov  Hrniec nezapínajte, ak je prázny.  Nepoužívajte hrniec, kým doň nevložíte vynímateľnú nádobu.  Potraviny ukladajte do vyberateľnej nádoby a nie na dno hrnca. SC-413...
  • Page 23  Uložte potraviny do špeciálnej nádoby na prípravu jedla na pare. Nádobu vložte do hrnca.  Zatvorte veko hrnca tak, aby zaklaplo.  Zapojte hrniec do elektriny. Nezapájajte hrniec, kým ste neukončili všetky prípravy, mohlo by dôjsť k poruche.  Nastavte potrebný program.  Po ukončení prípravy odpojte multifunkčný hrniec od elektriny. SC-413...
  • Page 24: Čistenie A Údržba

     Opláchnite nádobu na zachytávanie kondenzátu a otvor kadiaľ vychádza para. Nepoužívajte agresívne látky a abrazívne materiály. ÚSCHOVA  Presvedčte sa, že spotrebič je vychladený a nie je zapojený do elektriny. Vyplňte požiadavky obsiahnuté v bode ČISTENIE A ÚDRŽBA.  Multifunkčný hrniec uchovávajte s priotvoreným vekom na suchom a čistom mieste SC-413...

Table of Contents