Download Print this page

Réglage Du Récepteur Et De L'émetteur Sur Le Même Canal De Transmission; Fonctionnement; Impostare Un Canale Identico Per Ricevitore E Trasmettitore; Funzionamento - IMG STAGE LINE TXS-880 Instruction Manual

Wireless audio transmission system
Hide thumbs Also See for TXS-880:

Advertisement

F
comme indiqué dans le compartiment et revissez le
capot.
B
Si vous utilisez plusieurs systèmes de transmis-
sion, l'ensemble des anneaux de repérage TXS-
CH
880CC de la gamme "img Stage Line" peuvent être
utilisés pour repérer avec des couleurs différentes
les micros ; retirez l'anneau noir (22) à la base du
micro et placez un des anneaux de couleur.
5.4 Réglage du récepteur et de l'émetteur sur
le même canal de transmission
1) Allumez le récepteur avec l'interrupteur (1) sur la
face avant. Lorsqu'il est allumé, l'interrupteur
brille et l'affichage (2) indique le canal de trans-
mission.
2) Avec la touche CHANNEL (3), sélectionnez le ca-
nal souhaité. 16 canaux (0 – 9, A – F) sont dispo-
nibles ; à chaque pression sur la touche, on saute
au canal suivant. Les canaux sur lesquels un si-
gnal est envoyé pour l'instant, sont sautés.
3) Allumez l'émetteur avec l'interrupteur (17) ; la
lampe de contrôle (16) sur l'émetteur indique
l'état de charge de la batterie :
a) la LED brille lors de la mise sous tension
brièvement puis s'éteint : la charge de la bat-
terie est encore suffisante.
b) la LED brille après la mise sous tension ou
pendant le fonctionnement et ne s'éteint pas :
la batterie n'est pas suffisamment chargée et
devrait être remplacée.
c) la LED ne brille pas après la mise sous ten-
sion : il n'y a pas de batterie où la batterie est
morte ou mal insérée.
4) Positionnez l'émetteur de telle sorte que le cap-
teur infrarouge de réception (18) se trouve à 20
cm au plus et à la hauteur de la diode infrarouge
d'émission (5) du récepteur.
5) Sur le récepteur, enfoncez la touche ACT (4)
(ACT = "Automatic Channel Targeting"). Pendant
le processus de réglage, l'affichage du canal (2)
clignote.
5.4 Impostare un canale identico di trasmis-
I
sione per il ricevitore e il trasmettitore
1) Accendere il ricevitore con l'interruttore (1) sul
pannello frontale. Se è acceso, l'interruttore si
illumina e il display (2) indica il canale di trasmis-
sione.
2) Selezionare il canale desiderato con il tasto
CHANNEL (3). Sono disponibili 16 canali (0 – 9,
A – F). Con ogni pressione del tasto si passa al
canale successivo, mentre i canali, sui quali è in
atto una trasmissione, vengono saltati.
3) Accendere il trasmettitore con l'interruttore (17).
La spia di controllo (16) sul trasmettitore indica lo
stato di carica della batteria:
a il LED si accende brevemente all'accensione
e si spegne poi:
la batteria è carica
b il LED si accende dopo l'accensione o durante
il funzionamento e non si spegne:
la batteria è quasi scarica e dovrebbe essere
sostituita
c il LED non si accende dopo l'accensione:
manca la batteria, la batteria è scarica o
messa male
4) Posizionare il trasmettitore in modo tale che il
sensore IR di ricezione (18) si trova a 20 cm max.
alla stessa altezza del diodo IR di trasmissione
(5) del ricevitore.
5) Sul ricevitore premere il tasto ACT (5) [ACT =
"Automatic Channel Targeting"]. Durante l'impo-
stazione, l'indicazione del canale (2) lampeggia.
6) Se l'indicazione del canale non lampeggia più e
se l'indicazione RF (6) segnala un segnale di
ricezione, il trasmettitore e il ricevitore sono im-
postati sullo stesso canale di trasmissione.
Nota sul cambio canali:
Se durante il funzionamento, con il tasto CHANNEL
si passa ad un altro canale, il ricevitore, con trasmet-
titore acceso, non può essere riportato al canale
precedente. L'apparecchio vede che tale canale è
già occupato dal trasmettitore e lo salta quando si
14
6) Lorsque l'affichage du canal ne clignote plus et
que l'affichage RF (6) affiche un signal de récep-
tion, l'émetteur et le récepteur sont réglés sur le
même canal de transmission.
Conseil pour changer de canal :
Si pendant le fonctionnement, vous passez sur un
autre canal avec la touche CHANNEL, le récepteur
ne peut pas être commuté sur le canal précédem-
ment réglé si l'émetteur est allumé. L'appareil recon-
naît que ce canal est déjà configuré par l'émetteur et
le saute lors de la commutation des canaux avec la
touche CHANNEL. Pour remettre le récepteur sur le
canal précédemment réglé :
a) soit éteignez l'émetteur ; sélectionnez sur le ré-
cepteur avec la touche CHANNEL le canal précé-
demment réglé et rallumez l'émetteur
b) soit maintenez la touche CHANNEL enfoncée.
Tous les canaux, même ceux configurés défilent.
Dès que sur l'affichage du canal, le canal précé-
demment réglé est affiché, relâchez la touche.

6 Fonctionnement

1) Allumez le récepteur avec l'interrupteur (1) sur la
face avant ; l'interrupteur brille et l'affichage (2)
indique le canal de transmission réglé.
2) Pour régler le seuil de déclenchement pour éli-
miner les interférences, laissez dans un premier
temps l'émetteur éteint. Tournez le réglage
SQUELCH (13) avec un petit tournevis dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à
la butée. Si seul l'affichage de réception RF (6)
brille, des interférences sont reçues ; elles peu-
vent être éliminées via le circuit squelch (procédé
signal pilote & Noise Lock). Si l'affichage de
réception RF (6) et l'affichage de volume AUDIO
(7) brillent, tournez le réglage SQUELCH dans le
sens de la flèche jusqu'à ce que l'affichage
AUDIO ne brille plus. Ne tournez plus ensuite le
réglage sinon le signal émis sera éventuellement
éliminé.
aziona il tasto CHANNEL. Per riportare il ricevitore
sul canale precedente
a spegnere il trasmettitore, scegliere sul ricevitore
con il tasto CHANNEL il canale precedente e
accendere di nuovo il trasmettitore
b oppure tener premuto il tasto CHANNEL. Si scor-
rono tutti i canali, anche quelli occupati. Liberare
il tasto non appena il display indica il canale pre-
cedente.

6 Funzionamento

1) Accendere il ricevitore con il tasto (1) sul pan-
nello frontale. L'interruttore si illumina e il display
(2) indica il canale impostato per la trasmissione.
2) Per impostare la soglia di risposta per la soppres-
sione di disturbi lasciare il trasmettitore ancora
spento. Girare il regolatore SQUELCH (13) in
senso antiorario fino all'arresto, servendosi di un
piccolo cacciavite. Se si accende solo l'indica-
zione di ricezione RF (6) si ricevono dei disturbi
che vengono soppressi dal circuito squelch (pro-
cedura del tono pilota e noise lock). Se si accen-
dono sia l'indicazione di ricezione RF (6) che
quella del volume AUDIO (7), girare il regolatore
SQUELCH in direzione della freccia finché la spia
AUDIO smette di accendersi. Dopodiché non si
deve aprire il regolatore ulteriormente perché si
rischierebbe di sopprimere anche il segnale tras-
messo.
3) Accendere il trasmettitore con l'interruttore (17).
La spia di controllo (16) sul trasmettitore indica lo
stato di carica della batteria, vedi cap. 5.4, pun-
to 3.
4) Se sul trasmettitore e sul ricevitore sono impo-
stati canali di trasmissioni differenti [l'indicazione
RF (6) non si accende], programmare il trasmet-
titore sul canale del ricevitore per mezzo della
trasmissione a infrarossi; vedi cap. 5.4.
Se sul trasmettitore e sul ricevitore è impo-
stato il medesimo canale di trasmissione, il rice-
vitore segnala la ricezione del segnale con l'indi-
3) Allumez l'émetteur avec l'interrupteur (17). La
lampe de contrôle (16) sur l'émetteur indique
l'état de la batterie, voir chapitre 5.4, point 3.
4) Si l'émetteur et le récepteur sont réglés sur des
canaux de transmission distincts [l'affichage RF
(6) ne brille pas], l'émetteur doit être programmé
sur le canal du récepteur via la transmission
infrarouge : voir chapitre 5.4.
Si l'émetteur et le récepteur sont réglés sur le
même canal de transmission, le récepteur indi-
que la réception du signal radio via l'affichage RF
(6) : plus le nombre de segments qui brillent est
important, meilleure est la réception.
Si la réception est trop faible, vérifiez les points
suivants :
a) la batterie de l'émetteur n'est pas assez char-
gée. [La lampe de contrôle (16) sur l'émetteur
brille en permanence en rouge].
b) la distance entre l'émetteur et le récepteur est
trop grande.
c) la réception est perturbée par des objets
situés sur la zone de transmission.
d) la réception peut être améliorée en orientant
les antennes.
e) le seuil de déclenchement est réglé trop haut
avec le réglage SQUELCH (13) [voir point 2].
5) Allumez l'appareil audio suivant ou poussez le
potentiomètre correspondant de la table de
mixage.
6) Parlez ou chantez dans le micro ou jouez de l'ins-
trument de musique. Le volume du signal audio
reçu de l'émetteur est indiqué sur le récepteur via
l'affichage AUDIO (7) : plus le nombre de seg-
ments qui brillent est important, plus le niveau du
volume est élevé. Sur l'émetteur de poche TXS-
880HSE, le volume peut être corrigé via le poten-
tiomètre de réglage GAIN (19) pour un micro relié
[le réglage n'est actif que si l'interrupteur situé à
côté (20) est sur "MT"] ; ouvrez le couvercle du
compartiment batterie (15), tournez le réglage
avec un petit tournevis vers la droite (augmenta-
cazione RF (6): la qualità di ricezione sale con il
numero dei segmenti accesi.
Se la ricezione è troppo debole verificare se
a le batterie del trasmettitore non hanno una
carica sufficiente [la spia di controllo (16) sul
trasmettitore segna un rosso permanente]
b la distanza fra trasmettitore e ricevitore è trop-
po grande
c la ricezione è disturbata da oggetti che si tro-
vano fra i due apparecchi
d la ricezione migliora muovendo le antenne
e la soppressione del fruscio tramite il regolato-
re SQUELCH (13) è troppo alta (vedi punto 2).
5) Accendere l'apparecchio audio a valle oppure
aprire il relativo fader del mixer.
6) Parlare/cantare con il microfono oppure suonare
lo strumento musicale. Il volume del segnale au-
dio ricevuto viene indicato sul display con l'indi-
cazione AUDIO (7): con il numero dei segmenti
aumenta anche il livello del volume. Nel trasmet-
titore tascabile TXS-880HSE, il volume del micro-
fono collegato può essere corretto con il regola-
tore GAIN (19) [il regolatore è attivo solo se
l'interruttore accanto (20) si trova su "MT"]: aprire
il coperchio del vano batteria (15), girare il rego-
latore a destra (aumentare il volume) o a sinistra
(ridurre il volume) per mezzo di un piccolo cac-
ciavite e richiudere il coperchio.
Con il regolatore del volume sull'apparecchio
audio collegato si mette a posto il livello del vo-
lume per il radiosistema.
7) Fissare il trasmettitore tascabile TXS-880HSE
con il clip posto sul retro ai vestiti (per esempio
alla cintura o ai pantaloni).
Se necessario, il clip può essere girato (con
scatto ogni 90°) o può essere staccato completa-
mente. Per staccarlo, girarlo di 90° e spingere un
cacciavite in uno dei due incavi in modo che
passa sotto la piccola ruota del clip. Quindi, per
mezzo del cacciavite, spingere la ruota delicata-
mente in alto finché si sblocca. A questo punto
può essere tolta.

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Txs-880htTxs-880hse