Cochlear Baha 4 User Manual
Hide thumbs Also See for Baha 4:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

Manufacturer:
Cochlear Bone Anchored Solutions AB Konstruktionsvägen 14, SE - 435 33 Mölnlycke, Sweden Tel: +46 31 792 44 00 Fax: +46 31 792 46 95
Regional offices:
Cochlear Ltd (ABN 96 002 618 073) 1 University Avenue, Macquarie University NSW 2109, Australia Tel: +61 2 9428 6555 Fax: +61 2 9428 6352
Cochlear Americas 13059 E Peakview Avenue, Centennial, CO 80111, USA Tel: +1 303 790 9010 Fax: +1 303 792 9025
Cochlear AG EMEA Headquarters, Peter Merian-Weg 4, 4052 Basel, Switzerland Tel: +41 61 205 0404 Fax: +41 61 205 0405
Local offices:
Cochlear Deutschland GmbH & Co. KG Karl-Wiechert-Allee 76A, D-30625 Hannover, Germany Tel: +49 511 542 770 Fax: +49 511 542 7770
Cochlear Europe Ltd 6 Dashwood Lang Road, Bourne Business Park, Addlestone, Surrey KT15 2HJ, United Kingdom Tel: +44 1932 87 1500 Fax: +44 1932 87 1526
Nihon Cochlear Co Ltd Ochanomizu-Motomachi Bldg, 2-3-7 Hongo, Bunkyo-Ku, Tokyo 113-0033, Japan Tel: +81 3 3817 0241 Fax: +81 3 3817 0245
Cochlear (HK) Limited Unit 1810, Hopewell Centre, 183 Queens Road East, Wan Chai, Hong Kong SAR Tel: +852 2530 5773 Fax: +852 2530 5183
Cochlear Medical Device (Beijing) Co LtdUnit 2208-2212, Tower B, No.9 Gemdale Building, No.91 Jianguo Road, Chaoyang District, Beijing, PR China 100022
P.R. CHINA Tel: +86 10 5909 7800 Fax: (+86 10) 5909 7900
Cochlear Limited (Singapore Branch) 6 Sin Ming Road, #01-16 Sin Ming Plaza Tower 2, Singapore 575585 Tel: +65 6553 3814 Fax: +65 6451 4105
Cochlear Korea Ltd 1st floor, Cheongwon building, 828-5, Yuksam dong, Kangnam gu, Seoul, Korea Tel: +82 2 533 4663 Fax: +82 2 533 8408
Cochlear Benelux NV Schaliënhoevedreef 20 1, B - 2800 Mechelen, Belgium Tel: +32 1579 5511 Fax: +32 1579 5500
Cochlear Medical Device Company India (P) Ltd Platina Building, Ground Floor, Plot No. C-59, G-Block, BKC, Bandra (E), Mumbai – 400 0051, India
Tel: +91 22 6112 1111 Fax: +91 22 61121100
Cochlear Italia S.r.l Via Larga n°33, 40138 Bologna, Italia Tel: +39 051 601 53 11 Fax: +39 051 39 20 62
Cochlear France S.A.S. Route de l'Orme aux Merisiers, Z.I. Les Algorithmes - Bât. Homère, 91190 Saint Aubin, France Tel: +33 811 111 993 Fax: +33 160 196 499
Cochlear Nordic AB Konstruktionsvägen 14, SE - 435 33 Mölnlycke, Sweden Tel: +46 31 335 14 61 Fax: +46 31 335 14 60
Cochlear Tıbbi Cihazlar ve Sa‹lık Hizmetleri Ltd. Sti. Cubuklu Mah. Bogazici Cad., Bogazici Plaza No: 6/1, Kavacik,TR - 34805 Beykoz-Istanbul, Turkey
Tel: +90 216 538 5900 Fax: +90 216 538 5919
Cochlear Canada Inc 2500-120 Adelaide Street West, Toronto, ON M5H 1T1 Canada Tel: +1 416 972 5082 Fax: +1 416 972 5083
www.cochlear.com
Ardium, Baha, Baha Divino, Baha Intenso, Baha PureSound, Baha SoftWear, DermaLock, Vistafix and
WindShield are either trademarks or registered trademarks of Cochlear Bone Anchored Solutions
AB. Cochlear, Hear Now. And always and the elliptical logo are either trademarks or registered
trademarks of Cochlear Limited.
© Cochlear Bone Anchored Solutions AB 2013. All rights reserved. OCT13.
Baha
4 Sound Processor
®
User manual part A
3
11
19
27
35
GB
SV
DA
FI
NO
English Svenska Dansk Suomi Norsk
ZONE 3
Sound processor type designations for
List of countries:
Not all products are available in all markets. Product
models included in this User Manual are:
availability is subject to regulatory approval in the
FCC ID QZ3BAHA4, IC: 8039C-BAHA4, IC model: Baha4.
respective markets.
Statement:
Specification of restrictions: You are not allowed to
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Op-
operate the equipment within 20 km of the center of Ny
eration is subject to the following two conditions: (1) this
Ålesund, Norway.
device may not cause harmful interference, and (2) this
The products are in compliance with the following
device must accept any interference received, including
regulatory requirements:
interference that may cause undesired operation.
• In EU: the device conforms to the Essential
Requirements according to Annex I of Council Directive
Note: This equipment has been tested and found to
93/42/EEC for medical devices (MDD) and essential
comply with the limits for a Class B digital device,
requirements and other relevant provisions of Directive
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are
1999/5/EC (R&TTE). The declaration of conformity may
designed to provide reasonable protection against
be consulted at www.cochlear.com
harmful interference in a residential installation.
• In US: FCC CFR 47 Part 15, subpart C, section 15.249.
This equipment generates, uses and can radiate radio
• Other identified applicable international egulatory
frequency energy and, if not installed and used in
requirements in countries outside the EU and US. Please
accordance with the instructions, may cause harmful
refer to local country requirements for these areas.
interference to radio communications. However, there
• In Canada the Sound Processor is certified under the
is no guarantee that interference will not occur in a
following certification number: IC: 8093 -BAHA4.
particular installation. If this equipment does cause
• This device complies with Industry Canada licence-
harmful interference to radio or television reception,
exempt RSS standard(s).
which can be determined by turning the equipment
• This Class B digital apparatus complies with Canadian
off and on, the user is encouraged to try to correct the
ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est
interference by one or more of the following measures:
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Operation is subject to the following two conditions:
• Increase the separation between the equipment and
(1) this device may not cause interference, and (2)
receiver.
this device must accept any interference, including
• Connect the equipment into an outlet on a circuit differ-
interference that may cause undesired operation
ent from the one in which the receiver is connected.
of the device. L'exploitation est autorisée aux deux
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire
for help.
de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit
Changes or modifications can void the user´s authority to
accepter tout brouillage radioélectrique subi, même
operate the equipment .
si le brouillage est susceptible d'en compromettre le
Intended use
fonctionnement.
The Cochlear
Baha
®
4 Sound Processor uses direct bone
conduction to transmit sounds to the cochlea (inner ear).
Equipment includes RF transmitter.
It works by combining a sound processor and a small
titanium implant that is placed in the skull behind the
ear. The skull bone integrates with the titanium implant
through a process called osseointegration. This allows
sound to be conducted via the skull bone directly to the
cochlea, which improves hearing performance.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Cochlear Baha 4

  • Page 1 • Reorient or relocate the receiving antenna. Cochlear France S.A.S. Route de l’Orme aux Merisiers, Z.I. Les Algorithmes - Bât. Homère, 91190 Saint Aubin, France Tel: +33 811 111 993 Fax: +33 160 196 499 • Operation is subject to the following two conditions: Cochlear Nordic AB Konstruktionsvägen 14, SE - 435 33 Mölnlycke, Sweden Tel: +46 31 335 14 61 Fax: +46 31 335 14 60...
  • Page 3: Warranty

    4 Sound Processor. You are now ™ ® ready to use Cochlear’s highly advanced bone conduction sound processor, featuring sophisticated signal processing and wireless technology. This manual is full of tips and advice on how to best use and care for your Baha sound processor.
  • Page 4: Contacting Customer Service

    Surrey KT15 2HJ, United Kingdom Tel: +44 1932 87 1500, Fax: +44 1932 87 1526 Interference risk E-mail: info@cochlear.co.uk Customer Service – Cochlear Asia Paci c 1 Product name 1 University Avenue, Macquarie University 2 Date of manufacture 3 Serial number...
  • Page 5 English Using your sound processor To switch programs, press and release the middle button. Audio signals let you know which program The sound processor is equipped with buttons for you have switched to: turning the sound processor on or off, selecting different listening programs, adjusting the volume Program : 1 beep...
  • Page 6: Changing Batteries

    DAI (Direct Audio Input) additional battery doors. port that is used to connect via a cable directly To replace the battery in Baha 4: to external audio sources, such as MP3 players See figure (requires the use of the optional Cochlear Baha Audio adapter), or the Cochlear Baha Telecoil.
  • Page 7: Flight Mode

    • During physical activities, secure your sound and reinserting the battery. processor using the safety line. If the physical Optional tamper-proof battery activity involves contact, Cochlear recommends door removing your sound processor and protecting See figure the implant site with a sweat band or similar.
  • Page 8: General Advice

    +5°C. The processor should not be subject, at emission is prohibited. any time, to temperatures below -20°C (-4°F) or • Cochlear Baha wireless devices include a RF above +50°C (+122°F). transmitter that operates in the range of 2.4 • This product is not suitable for use in ammable GHz - 2.48 GHz.
  • Page 9 English Feedback (whistling) problems If the sound processor becomes soaked with water: See figure 1. Immediately open the battery door and remove Check that items such as hats and glasses do the battery. not come in contact with the sound processor. 2.
  • Page 10 1999/5/EC (R&TTE). The declaration of conformity may pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are be consulted at www.cochlear.com designed to provide reasonable protection against • In US: FCC CFR 47 Part 15, subpart C, section 15.249.
  • Page 11 4 ljudprocessor! Du kan nu börja använda din benledda ™ ® ljudprocessor med avancerad signalbehandling och trådlös teknik från Cochlear. I den här bruksanvisningen finns massor av tips och råd om hur du använder och sköter din Baha-ljudprocessor. Den här bruksanvisningen hjälper dig att få ut mesta möjliga av din Baha-ljudprocessor.
  • Page 12: Förklaring Av Symboler

    är symboler: värdefulla för oss. Ta gärna kontakt med oss om du har synpunkter. ”Se bruksanvisningen” eller ”Driftanvisningen” Kundtjänst – Cochlear Nord-, Latin- och Sydamerika ”Varning!” eller ”Varning! Se medföljande dokument” 13059 E. Peakview Avenue, Centennial, CO 80111, USA...
  • Page 13: Ställa In Volymen

    Svenska Använda ljudprocessorn Du byter program genom att trycka ned och släppa den mittersta knappen. Ljudsignaler anger vilket Ljudprocessorn är försedd med knappar som du program du har valt: använder för att starta och stänga av ljudproces- sorn, för att välja program, anpassa volymen och Program : 1 pip aktivera trådlös streaming av ljud.
  • Page 14: Byta Batteri

    Kontakta personalen på hörselvården om du liknande. behöver ytterligare batteriluckor. Cochlear rekommenderar att du använder säker- Så här byter du batteri i Baha 4: hetslinan när du utför fysiska aktiviteter. Barn bör Se bild alltid använda säkerhetslinan. För försiktigt bakstycket nedåt tills det klickar till.
  • Page 15 Om det förekommer genom att hålla ned programknappen och sätta i kroppskontakt under den fysiska aktiviteten batteriet igen. rekommenderar Cochlear att du tar av dig Barnsäker batterilucka som tillval ljudprocessorn och skyddar implantatstället med ett pannband eller liknande.
  • Page 16: Allmänna Råd

    –20 °C eller radiofrekvent strålning är otillåten. överstiger +50 °C. • Trådlösa tillbehör från Cochlear Baha innehåller • Produkten får inte användas i närheten av en RF-sändare som fungerar inom intervallet lättantändliga material.
  • Page 17 Svenska Problem med återkoppling Gör så här om ljudprocessorn utsätts för vatten: (visslande ljud) 1. Öppna omedelbart batteriluckan och ta ut Se bild batteriet. Kontrollera att inte föremål som mössa eller 2. Placera ljudprocessorn i en behållare med glasögon kommer i kontakt med ljudproces- avfuktare som t.ex.
  • Page 18 Obs! Denna enhet har testats och anses uppfylla (R&TTE-direktivet). Försäkran om överensstämmelse begränsningarna som gäller för digitala enheter av hittar du på www.cochlear.com. klass B, i enlighet med avsnitt 15 i FCC:s regler. Dessa • I USA: FCC CFR 47 Del 15, kapitel C, avsnitt 15.249.
  • Page 19 Dansk Velkommen Tillykke med, at du har valgt Cochlear Baha 4 lydprocessoren. Du er nu klar til ™ ® at bruge Cochlears meget avancerede, benledende lydprocessor med avanceret signalbehandling og trådløs teknologi. Denne brugervejledning indeholder mange tips og råd om, hvordan du bedst bruger og vedligeholder din Baha lydprocessor.
  • Page 20 Du er velkommen til at kontakte os, hvis du har noget, du gerne vil “Læs brugervejledningen” eller fortælle os. “betjeningsvejledningen” Kundeservice – Cochlear i Nord-, Syd- og “Forsigtig” eller “Forsigtig! Læs de medfølgende dokumenter” Centralamerika 13059 E. Peakview Avenue,...
  • Page 21 Dansk Sådan bruger du Tryk på den midterste knap og slip den hurtigt for at skifte mellem programmerne. Lydsignaler informe- lydprocessoren rer dig om, hvilket program du har skiftet til: Lydprocessoren er udstyret med knapper til at Program : 1 bip tænde og slukke lydprocessoren, valg af forskellige Program : 2 bip...
  • Page 22: Udskiftning Af Batteriet

    Kontakt din hørespecialist for at få yderligere lydprocessoren. batteridæksler. Cochlear anbefaler at bruge sikkerhedssnoren Sådan udskiftes batteriet i Baha 4: under fysisk aktivitet. Børn bør altid bruge Se figur sikkerhedssnoren. Skub batteridækslet forsigtigt nedad, Tilbehør...
  • Page 23 • Under fysisk aktivitet skal du sikre lydprocesso- Sikret batteridæksel ren med sikkerhedssnoren. Hvis den fysiske akti- Se figur vitet omfatter kropskontakt, anbefaler Cochlear For at forhindre, at brugeren utilsigtet kommer til at tage lydprocessoren af og at beskytte implan- at åbne dækslet til batterikammeret og blotlægge tatområdet med et svedbånd eller lignende.
  • Page 24: Generelle Råd

    +5 °C. Lydprocessoren må under ingen radiofrekvensemission er forbudt. omstændigheder udsættes for temperaturer på • Trådløst Baha-udstyr fra Cochlear omfatter en under -20 °C eller over +50 °C. RF-sender, som sender i området fra 2,4 GHz til • Dette produkt er ikke egnet til brug i brandfarlige 2,48 GHz.
  • Page 25 Dansk Problemer med akustisk feedback Hvis lydprocessoren bliver gennemblødt af vand: (hylen) 1. Åbn omgående batteridækslet, og tag batteriet ud. Se figur 2. Læg lydprocessoren i en beholder med tørre- Kontrollér, at genstande såsom hatte og briller kapsler, f.eks. et Dri-aid-kit eller lignende. Lad ikke er i kontakt med lydprocessoren.
  • Page 26 (MDD) og de væsentlige krav og andre relevante herunder interferens, som kan forårsage uønsket drift. bestemmelser i direktiv nr. 1999/5/EF (R&TTE). Overens- stemmelseserklæringen kan ses på www.cochlear.com Bemærk! Dette udstyr er blevet testet og overholder • I USA: FCC CFR 47 Del 15, underdel C, afsnit 15.249.
  • Page 27 4 -puheprosessorin hankinnasta. Olet nyt ™ ® valmis aloittamaan luujohtokuulemiseen perustuvan Cochlear-puheprosessorin ja sen kehittyneen signaalinkäsittelyn ja langattoman tekniikan hyödyntämisen. Tämä käyttöopas sisältää paljon neuvoja ja vinkkejä, joiden avulla opit käyttämään ja huoltamaan uutta Baha-puheprosessoriasi mahdollisimman hyvin. Lue ohjeet ja pidä...
  • Page 28: Merkkien Selitykset

    Puhelin: +44 1932 87 1500, 1 Tuotteen nimi Telefaksi: +44 1932 87 1526 2 Valmistuspäivä Sähköposti: info@cochlear.co.uk 3 Sarjanumero Asiakaspalvelu – Cochlear Asia Paci c Eräkoodi 1 University Avenue, Macquarie University NSW 2109, Australia Sarjanumero Maksuton linja (Australia) 1800 620 929 Maksu- Katso käyttöohjeet/käyttöopas...
  • Page 29: Äänenvoimakkuuden Säätäminen

    Suomi Puheprosessorin käyttäminen Voit vaihtaa ohjelmaa painamalla keskimmäistä painiketta. Puheprosessori ilmoittaa valitun ohjel- Puheprosessorissa on painikkeita, joilla se käyn- man äänimerkillä: nistetään ja sammutetaan ja joilla valitaan eri kuunteluohjelmia. Painikkeilla voidaan säätää Ohjelma : 1 piippaus myös äänenvoimakkuutta ja käyttää langatonta Ohjelma : 2 piippausta suoratoistotoimintoa.
  • Page 30: Paristojen Vaihtaminen

    Suosittelemme varmistusnauhan käyttämistä Kun tarvitset lisää paristokansia, ota yhteyttä liikuntaharrastusten aikana. Lasten tulisi käyttää kuulonhuollon ammattilaiseesi. varmistusnauhaa aina. Baha 4 -puheprosessorin pariston Lisävarusteet vaihtaminen: Katso kuva Voit käyttää puheprosessorin kanssa Cochlearin langattomia lisävarusteita. Sen lisäksi puhepro- Työnnä paristokotelon kantta varovasti sessorissa on suora audioliitäntä...
  • Page 31 Suomi Lentotila Varoitus: Paristot voivat olla vahingol- lisia nieltynä. Pidä paristot huolellisesti Lentomatkan ajaksi puheprosessorin langaton toi- pienten lasten, harkintakyvyltään rajoitteisten minta on kytkettävä pois päältä, sillä radiosignaa- henkilöiden ja lemmikkieläinten ulottumatto- leiden käyttö on kielletty lentokoneissa. Langaton missa. Pariston niellyt henkilö on toimitetta- toiminto kytketään pois päältä...
  • Page 32: Yleisiä Ohjeita

    • Tämä tuote ei sovellu käyttöön palo- ja/tai kielletty. räjähdysvaarallisissa olosuhteissa. • Langattomissa Cochlear Baha -laitteissa on • Jos olet menossa magneettikuvaukseen RF-lähetin, joka toimii taajuusalueella 2,4 GHz - (MRI, Magnetic Resonance Imaging), lue 2,48 GHz.
  • Page 33 Suomi Äänenkierto (vihellys) Jos puheprosessori kastuu: 1. Avaa paristokotelon kansi välittömästi ja ota Katso kuva paristo pois. Tarkasta, ettei päähine, silmälasit tai jokin 2. Aseta puheprosessori rasiaan, jossa on kui- muu esine kosketa puheprosessoria. Varmista vatuskapseleita (Dri-aid tai vastaava). Anna myös, ettei puheprosessori kosketa päähän tai puheprosessorin kuivua yön yli.
  • Page 34 1999/5/EY (R&TTE) muut olennaiset toimintaa mahdollisesti haittaava häiriö. määräykset. Vaatimuksenmukaisuusvakuutus on luettavissa osoitteessa www.cochlear.com Huomautus: Tämä laite on testattu ja todettu FCC:n • USA: FCC CFR 47 Osa 15, alakohta C, 15.249. säännösten osassa 15 luokan B digitaaliselle laitteelle •...
  • Page 35 Norsk Velkommen Gratulerer med ditt valg av Cochlear Baha 4 Lydprosessor. Du er nå klar til å bruke ™ ® Cochlears høyteknologiske benledende lydprosessor, med avansert signalbehandlings- og trådløs teknologi. Denne bruksanvisningen er full av tips og råd om hvordan du best kan bruke og ta vare på...
  • Page 36 Risiko for interferens Tlf.: +44 1932 87 1500, Faks: +44 1932 87 1526 E-post: info@cochlear.co.uk 1 Produktnavn 2 Produksjonsdato Kundeservice – Cochlear Asia Paci c 3 Serienummer 1 University Avenue, Macquarie University NSW 2109, Australia Batchkode Gratisnummer (Australia) 1800 620 929...
  • Page 37: Justere Volum

    Norsk Bruke lydprosessoren Hvis du vil skifte lytteprogram, trykker du på og slipper knappen i midten. Hørbare signaler forteller Lydprosessoren er utstyrt med knapper for å slå deg hvilket lytteprogram du har skiftet til: lydprosessoren på eller av, velge ulike lytte- programmer, justere volumet og velge trådløs Program : 1 varseltone...
  • Page 38 Kontakt audiografen for å få ere batteriluker. Cochlear anbefaler at sikkerhetssnoren kobles til når du deltar i fysiske aktiviteter. Barn skal alltid Slik bytter du batteriet i Baha 4: bruke sikkerhetssnoren. Se figur Skyv batteriluken forsiktig nedover til du Tilleggsutstyr føler et „klikk“.
  • Page 39 Hvis den fysiske aktiviteten inkluderer kontakt, nesikret batteriluke tilgjengelig. Dette er spesielt anbefaler Cochlear at du fjerner lydprosessoren nyttig for barn. Den barnesikrede batteriluken skal og beskytter implantasjonsstedet med et kun låses og låses opp med det spesielt utformede svettebånd e.l.
  • Page 40 • Dette produktet er ikke egnet for bruk i 2,4 GHz - 2,48 GHz. brennbare og/eller eksplosive miljøer. • Bruk kun Cochlear trådløst tilbehør for å benytte • Hvis du skal gjennomgå en MR-undersøkelse den trådløse funksjonen. For ytterligere veiled- (magnetresonanstomogra ), viser vi til ning vedrørende eksempelvis paring, viser vi til...
  • Page 41 Norsk Feedback-problemer (piping) Hvis lydprosessoren blir våt: 1. Åpne batteriluken omgående og ta ut batteriet. Se figur 2. Legg lydprosessoren i en beholder med tørke- Kontroller at gjenstander som hatter og briller kapsler, for eksempel Dri-aid-sett eller lignende. ikke kommer i kontakt med lydprosessoren. La prosessoren tørke over natten.
  • Page 42 RTTE- direktivet 1999/5/EØS. Samsvarserklæringen kan sees på Merk: Utstyret er testet og bekreftet å overholde www.cochlear.com grensene for Klasse B digitalt utstyr i henhold til Part • I USA: FCC CFR 47 Part 15, subpart C, section 15.249.

Table of Contents