Cochlear Baha 4 User Manual
Hide thumbs Also See for Baha 4:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Manufacturer:
Cochlear Bone Anchored Solutions AB Konstruktionsvägen 14, 435 33 Mölnlycke, Sweden Tel: +46 31 792 44 00 Fax: +46 31 792 46 95
Regional offices:
Cochlear Ltd (ABN 96 002 618 073) 1 University Avenue, Macquarie University, NSW 2109, Australia Tel: +61 2 9428 6555 Fax: +61 2 9428 6352
Cochlear Americas 13059 E Peakview Avenue, Centennial, CO 80111, USA Tel: +1 303 790 9010 Fax: +1 303 792 9025
Cochlear AG EMEA Headquarters, Peter Merian-Weg 4, 4052 Basel, Switzerland Tel: +41 61 205 0404 Fax: +41 61 205 0405
Local offices:
Cochlear Deutschland GmbH & Co. KG Karl-Wiechert-Allee 76A, 30625 Hannover, Germany Tel: +49 511 542 770 Fax: +49 511 542 7770
Cochlear Europe Ltd 6 Dashwood Lang Road, Bourne Business Park, Addlestone, Surrey, KT15 2HJ, United Kingdom Tel: +44 1932 26 3400 Fax: +44 1932 26 3426
Nihon Cochlear Co Ltd Ochanomizu-Motomachi Bldg, 2-3-7 Hongo, Bunkyo-Ku, Tokyo 113-0033, Japan Tel: +81 3 3817 0241 Fax: +81 3 3817 0245
Cochlear (HK) Limited Unit 1204, 12/F, 297-307 Hennessy Road, Wan Chai, Hong Kong Tel: +852 2530 5773 Fax: +852 2530 5183
Cochlear Medical Device (Beijing) Co Ltd Unit 2208-2212, Gemdale Tower B, 91 Jianguo Road, Chaoyang District, Beijing 100022, PR China
Tel: +86 10 5909 7800 Fax: +86 10 5909 7900
Cochlear Limited (Singapore Branch) 6 Sin Ming Road, #01-16 Sin Ming Plaza Tower 2, Singapore 575585 Tel: +65 6553 3814 Fax: +65 6451 4105
Cochlear Korea Ltd 1st floor, Cheongwon building, 828-5, Yuksam dong, Kangnam gu, Seoul, Korea Tel: +82 2 533 4663 Fax: +82 2 533 8408
Cochlear Benelux NV Schaliënhoevedreef 20 I, 2800 Mechelen, Belgium Tel: +32 1579 5511 Fax: +32 1579 5500
Cochlear Medical Device Company India PVT Ltd Platina Bldg, Ground Floor, Plot No. C 59, G Block, BKC, Bandra East, Mumbai 400051, India
Tel: +91 22 6112 1111 Fax: +91 22 61121100
Cochlear Italia SRL Via Larga 33, 40138 Bologna, Italy Tel: +39 051 601 53 11 Fax: +39 051 39 20 62
Cochlear France S.A.S. Route de l'Orme aux Merisiers, ZI les Algorithmes – Bât. Homère, 91190 Saint-Aubin, France Tel: ++33 805 200 016 Fax: +33 160 196 499
Cochlear Nordic AB Konstruktionsvägen 14, 435 33 Mölnlycke, Sweden Tel: +46 31 335 14 61 Fax: +46 31 335 14 60
Cochlear Tıbbi Cihazlar ve Sağlık Hizmetleri Ltd. Sti. Cubuklu Mah. Bogazici Cad. Bogazici Plaza No: 6/1 Kavacik, 34805 Beykoz-Istanbul, Turkey
Tel: +90 216 538 5900 Fax: +90 216 538 5919
Cochlear Latinoamerica, S. A. International Business Park Building 3835, Office 103, Panama Pacifico, Panama Tel. +507 830 6220 Fax: +507 830 6218
Cochlear Canada Inc 2500-120 Adelaide Street West, Toronto, ON M5H 1T1, Canada Tel: +1 416 972 5082 Fax: +1 416 972 5083
www.cochlear.com
Ardium, Baha, Baha Divino, Baha Intenso, Baha PureSound, Baha SoftWear, BCDrive, DermaLock, Vistafix
and WindShield are either trademarks or registered trademarks of Cochlear Bone Anchored Solutions AB.
Cochlear, Hear now. And always and the elliptical logo are either trademarks or registered trademarks of
Cochlear Limited. © Cochlear Bone Anchored Solutions AB 2015. All rights reserved. JAN15.
Baha
4 Sound Processor
®
User manual part A
English Česky Slovenščina Magyar Hrvatski Srpski
ZONE 5
3
11
19
27
35
43
GB
CZ
SL
HU
HR
SR
Sound processor type designations for
List of countries:
Not all products are available in all markets. Product
models included in this User Manual are:
availability is subject to regulatory approval in the
FCC ID QZ3BAHA4, IC: 8039C-BAHA4, IC model: Baha4.
respective markets.
Statement:
Specification of restrictions: You are not allowed to
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Op-
operate the equipment within 20 km of the center of Ny
eration is subject to the following two conditions: (1) this
Ålesund, Norway.
device may not cause harmful interference, and (2) this
The products are in compliance with the following
device must accept any interference received, including
regulatory requirements:
interference that may cause undesired operation.
• In EU: the device conforms to the Essential
Requirements according to Annex I of Council Directive
Note: This equipment has been tested and found to
93/42/EEC for medical devices (MDD) and essential
comply with the limits for a Class B digital device,
requirements and other relevant provisions of Directive
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are
1999/5/EC (R&TTE). The declaration of conformity may
designed to provide reasonable protection against
be consulted at www.cochlear.com
harmful interference in a residential installation.
• In US: FCC CFR 47 Part 15, subpart C, section 15.249.
This equipment generates, uses and can radiate radio
• Other identified applicable international regulatory
frequency energy and, if not installed and used in
requirements in countries outside the EU and US. Please
accordance with the instructions, may cause harmful
refer to local country requirements for these areas.
interference to radio communications. However, there
• In Canada the Sound Processor is certified under the
is no guarantee that interference will not occur in a
following certification number: IC: 8093C-BAHA4.
particular installation. If this equipment does cause
• This device complies with Industry Canada licence-
harmful interference to radio or television reception,
exempt RSS standard(s).
which can be determined by turning the equipment
• This Class B digital apparatus complies with Canadian
off and on, the user is encouraged to try to correct the
ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est
interference by one or more of the following measures:
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Operation is subject to the following two conditions:
• Increase the separation between the equipment and
(1) this device may not cause interference, and (2)
receiver.
this device must accept any interference, including
• Connect the equipment into an outlet on a circuit differ-
interference that may cause undesired operation
ent from the one in which the receiver is connected.
of the device. L'exploitation est autorisée aux deux
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire
for help.
de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit
Changes or modifications can void the user´s authority to
Vid tryck: Beskära 2 mm
accepter tout brouillage radioélectrique subi, même
operate the equipment .
si le brouillage est susceptible d'en compromettre le
i vänster och höger yt-
Intended use
fonctionnement.
The Cochlear
Baha
®
4 Sound Processor uses direct bone
conduction to transmit sounds to the cochlea (inner ear).
terkant
Equipment includes RF transmitter.
varje
It works by combining a sound processor and a small
titanium implant that is placed in the skull behind the
sida uppslaget
för
ear. The skull bone integrates with the titanium implant
through a process called osseointegration. This allows
invikets skull.
sound to be conducted via the skull bone directly to the
cochlea, which improves hearing performance.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Cochlear Baha 4

  • Page 1 • Operation is subject to the following two conditions: Cochlear France S.A.S. Route de l’Orme aux Merisiers, ZI les Algorithmes – Bât. Homère, 91190 Saint-Aubin, France Tel: ++33 805 200 016 Fax: +33 160 196 499 • Increase the separation between the equipment and Cochlear Nordic AB Konstruktionsvägen 14, 435 33 Mölnlycke, Sweden Tel: +46 31 335 14 61 Fax: +46 31 335 14 60...
  • Page 2 Fold-out only 140 mm width. Use manual cut marks...
  • Page 3: Warranty

    4 Sound Processor. You are now ™ ® ready to use Cochlear’s highly advanced bone conduction sound processor, featuring sophisticated signal processing and wireless technology. This manual is full of tips and advice on how to best use and care for your Baha sound processor.
  • Page 4: Contacting Customer Service

    Surrey KT15 2HJ, United Kingdom Tel: +44 1932 87 1500, Fax: +44 1932 87 1526 Interference risk E-mail: info@cochlear.co.uk Customer Service – Cochlear Asia Pacific 1 Product name 1 University Avenue, Macquarie University 2 Date of manufacture 3 Serial number...
  • Page 5 Make sure the receiver does not touch the sound Program 2: processor as feedback may result. Program 3: Alternatively the optional Cochlear Wireless Phone Clip will allow you to stream phone calls and audio Program 4: from your mobile phone to your sound processor.
  • Page 6: Changing Batteries

    Contact your hearing care professional for additional battery doors. Accessories Your sound processor can be used with the To replace the battery in Baha 4: Cochlear Wireless Accessories. In addition, your See figure sound processor has a DAI (Direct Audio Input)
  • Page 7: Flight Mode

    • During physical activities, secure your sound and reinserting the battery. processor using the safety line. If the physical Optional tamper-proof battery activity involves contact, Cochlear recommends door removing your sound processor and protecting See figure the implant site with a sweat band or similar.
  • Page 8: General Advice

    +5°C. The processor should not be subject, at emission is prohibited. any time, to temperatures below -20°C (-4°F) or • Cochlear Baha wireless devices include a RF above +50°C (+122°F). transmitter that operates in the range of 2.4 • Contains small parts that may present a choking GHz - 2.48 GHz.
  • Page 9 English Feedback (whistling) problems If the sound processor becomes soaked with water: See figure 1. Immediately open the battery door and remove Check that items such as hats and glasses do the battery. not come in contact with the sound processor. 2.
  • Page 10 1999/5/EC (R&TTE). The declaration of conformity may pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are be consulted at www.cochlear.com designed to provide reasonable protection against • In US: FCC CFR 47 Part 15, subpart C, section 15.249.
  • Page 11 4. Nyní můžete začít ™ ® používat vysoce pokročilý zvukový procesor pro kostní vedení od společnosti Cochlear, který obsahuje sofistikované zpracování signálu a bezdrátovou technologii. Tato příručka je plná tipů a rad, které popisují, jak zvukový procesor Baha co nejlépe používat a pečovat o něj.
  • Page 12 Bourne Business Park, Addlestone, Surrey KT15 2HJ, Velká Británie Tel: +44 1932 87 1500, Fax: +44 1932 87 1526 Nebezpečí rušení E-mail: info@cochlear.co.uk Služby zákazníkům – Cochlear Asia Pacific 1 Název výrobku 1 University Avenue, Macquarie University 2 Datum výroby 3 Výrobní číslo NSW 2109, Austrálie...
  • Page 13 Program 3: protože by mohlo dojít ke zpětné vazbě. Program 4: Případně použijte volitelné zařízení Cochlear Wireless Phone Clip, které vám umožní přenášet (Tyto programy jsou vhodné pro různá prostředí. telefonní hovory a zvuk z mobilního telefonu do O doplnění...
  • Page 14: Výměna Baterií

    šňůrku, když provozujete tělesné Potřebujete-li další kryty baterie, kontaktujte aktivity. Děti by měly zabezpečovací šňůrku svého ušního lékaře. používat stále. Výměna baterie u přístroje Baha 4: Příslušenství Viz obrázek Váš zvukový procesor lze používat s bezdrátovým Lehce posuňte kryt baterie směrem dolů, příslušenstvím Cochlear.
  • Page 15 Ten je užitečný zejména pro děti. Kryt baterie Cochlear doporučuje zvukový procesor sundat s ochranou proti náhodnému otevření by se a ochránit oblast implantátu čelenkou nebo měl odemykat a zamykat pomocí speciálně...
  • Page 16: Obecné Pokyny

    • Obsahuje malé díly, které mohou představovat pomocí režimu letadla. riziko udušení • Bezdrátová zařízení Cochlear Baha obsahují • Tento výrobek není vhodné používat v hořlavém vysokofrekvenční vysílač, který funguje v rozsahu nebo výbušném prostředí.
  • Page 17 Česky Problémy se zpětnou vazbou Pokud se zvukový procesor namočí do vody: 1. Ihned otevřete kryt baterie a baterii vyjměte. (pískání) 2. Vložte zvukový procesor do nádoby se Viz obrázek sušícími kapslemi, jako je sada Dry-aid nebo Zkontrolujte, zda se zvukového procesoru podobné...
  • Page 18 Změny nebo úpravy mohou způsobit, že uživatel již si le brouillage est susceptible d’en compromettre le nebude nadále oprávněn zařízení provozovat. fonctionnement. Účel použití Zvukový procesor Cochlear Baha 4 využívá přímého ™ ® Zařízení obsahuje vysokofrekvenční vysílač.
  • Page 19: Opis Naprave

    ® prednosti uporabe vrhunskega zvočnega procesorja za prenos zvoka prek kosti podjetja Cochlear, ki se ponaša z vrhunsko brezžično tehnologijo in tehnologijo obdelave signala. Uporabniški priročnik vsebuje številne napotke in nasvete o uporabi in vzdrževanju zvočnega procesorja Baha. Ko boste prebrali ta priročnik (priporočamo, da ga shranite na priročnem mestu), boste vedeli vse o tem, kako najbolje izkoristiti zmogljivosti zvočnega...
  • Page 20 Telefon: +44 1932 87 1500; Telefaks: +44 1932 87 1526 Številka šarže E-pošta: info@cochlear.co.uk Serijska številka Služba za poprodajne storitve - Cochlear Azija in Tihomorski otoki Glejte navodila/knjižico 1 University Avenue, Macquarie University, NSW 2109, Avstralija Brezplačna številka (Avstralija) 1800 620 929 Zvočni procesor Baha z brezžično...
  • Page 21 Program 2: učinka mikrofonije. Program 3: Lahko pa si priskrbite Cochlear Wireless Phone Clip Program 4: (telefonska zaponka), ki vam omogoča pretočni prenos telefonskih klicev in zvoka iz vašega (Ti programi so prilagojeni za poslušanje v različnih mobilnega telefona na zvočni procesor.
  • Page 22: Menjava Baterij

    DAI strokovnjaku za slušna obolenja. (Direct Audio Input - neposredni zvočni vhod), Postopek menjave baterije pri modelu Baha 4: ki se uporabljajo za priklop zunanjih virov zvoka na zvočni procesor, kot so predvajalniki datotek Glejte sliko MP3 (za to je sicer potreben tudi opcijski zvočni...
  • Page 23 • Kadar izvajate fizične aktivnosti, zvočni procesor pa zopet vstavite baterijo. pritrdite nase z varnostno vrvico. Če gre za Opcijska baterijska vratca s kontaktne fizične aktivnosti, podjetje Cochlear ključavnico predlaga, da zvočni procesor snamete, zatični Glejte sliko nastavek pa zaščitite s pokrovčkom in z Če želite preprečiti, da bi uporabnik pomotoma...
  • Page 24 -20 °C (-4 °F) ali pa prostorih, kjer radijski signali niso dovoljeni. višjim od +50 °C (+122 °F). • Brezžične naprave Cochlear Baha imajo vgrajen • Vsebuje majhne predmete, ki lahko prestavljajo RF oddajnik, ki deluje na frekvenčnem območju nevarnost zadušitve.
  • Page 25 Slovenščina Težave z učinkom mikrofonije Če se zvočni procesor zmoči: 1. Takoj odprite baterijska vratca in odstranite (piskanje) baterijo. Glejte sliko 2. Zvočni procesor položite v posodo skupaj Poskrbite, da predmeti, kot so pokrivala in s sušilnimi kapsulami, kot je na primer očala, ne pridejo v stik s zvočnim procesorjem.
  • Page 26 Opomba: Naprava je bila testirana in je skladna z (R&TTE). Izjavo o skladnosti vam je na vpogled na omejitvami za digitalne naprave razreda B, skladno spletnem naslovu www.cochlear.com. z Razdelkom 15 Pravil FCC. Namen teh omejitev je • V ZDA: FCC CFR 47 Razdelek 15, podrazdelek C, zagotavljanje primerne zaščite pred škodljivimi motnjami...
  • Page 27 Baha 4 beszédprocesszor készülékéhez! Most már minden ™ ® feltétel adott ahhoz, hogy használatba vehesse a Cochlear fejlett műszaki jellemzőkkel, kifinomult jelfeldolgozással és vezeték nélküli technológiával rendelkező csontvezetéses beszédprocesszorát. A felhasználói kézikönyvben számos tanácsot és ötletet talál arra vonatkozóan, hogyan használhatja és gondozhatja a Baha beszédprocesszort a leghatékonyabban.
  • Page 28 Ügyfélszolgálat Jelmagyarázat A Cochlear a lehető legjobb termékeket Az alábbi jelek a dokumentumokban több helyen és szolgáltatásokat kívánja ügyfeleinek is szerepelnek. Az alábbi lista ezek magyarázatát nyújtani. Fontos számunkra termékeinkkel és tartalmazza: szolgáltatásainkkal kapcsolatos véleménye és tapasztalata. Amennyiben meg kívánja osztani Olvassa el a használati vagy kezelési...
  • Page 29 állíthat/állított be a Baha beszédprocesszoron. ez visszacsatolást (sípolást) eredményezhet. 1-es program: Egyéb lehetőségként a külön tartozékként 2-es program: megvásárolható Cochlear Wireless Phone Clip vezeték nélküli eszköz segítségével a mobil- 3-as program: telefonról lehet közvetlenül a beszédprocesszorba telefonhívásokat és egyéb hanganyagokat 4-es program: továbbítani.
  • Page 30 Javasoljuk, hogy fizikai tevékenység végzése Az elemrekeszfedél beszerzése érdekében lépjen közben mindig használja a biztonsági zsinórt. kapcsolatba a hallásgondozó szakemberrel! Gyermekeknek folyamatosan ajánlott a biztonsági zsinórt viselni. Elemcsere a Baha 4 beszédprocesszorban: Ld. a ábrát! Tartozékok 1. 2. Finoman tolja lefelé az elemrekesz fedelét A beszédprocesszor a Cochlear vezeték nélküli...
  • Page 31 Ld. a ábrát! csavaron az óramutató járásával egyező irányban vízszintes állásba! A Cochlear lehetőséget kínál arra, hogy a 4. A fedél kinyitásához forgasson egy negyedet családtagok és barátok kipróbálhassák a a csavaron az óramutató járásával ellentétes csontvezetéses hallást. A tesztrúd segítségével irányban függőleges állásba! Ily módon...
  • Page 32 • Az apró alkatrészek fulladást okozhatnak. tilos rádióhullámokat sugározni. • A termék nem használható gyúlékony és/vagy • A Cochlear Baha vezeték nélküli eszközök a robbanásveszélyes anyagok környezetében. 2,4 GHz – 2,48 GHz tartományban működő • Tervezett MRI vizsgálat esetén kérjük, olvassa el RF jeladót tartalmaznak.
  • Page 33 Magyar Visszacsatolás (sípolás) Ha a beszédprocesszorba víz kerül: 1. Késlekedés nélkül vegye le az elemrekesz fedelét, Ld. a ábrát! és vegye ki az elemet! Ellenőrizze, hogy a készülék nem érintkezik-e 2. Helyezze a beszédprocesszort szárítókapszulákat valamilyen tárggyal, pl. kalappal vagy tartalmazó...
  • Page 34 A felhasználói kézikönyvben szereplő Földrajzi területek: A teljes termékkínálat nem kapható a Cochlear valamennyi modellekre vonatkozó beszédprocesszor-típus piacán. A termékválasztékot az adott piacra vonatkozó meghatározások: jogszabályi előírások határozzák meg. FCC-azonosító QZ3BAHA4, IC: 8039C-BAHA4, IC modell: Használati korlátozások: A készüléket tilos a norvégiai Baha4.
  • Page 35: Opis Uređaja

    4. Sada ste spremni za upotrebu ™ ® vrlo naprednog procesora zvuka s koštanom provodljivošću tvrtke Cochlear koji pruža sofisticiranu obradu zvuka i bežičnu tehnologiju. Korisnički priručnik za procesor zvuka Baha pun je savjeta o tome kako upotrebljavati i održavati procesor zvuka na najbolji način. Pročitajte ovaj priručnik i držite ga pri ruci za kasniju upotrebu jer ćete tako maksimalno iskoristiti svoj uređaj Baha.
  • Page 36: Objašnjenje Simbola

    Surrey KT15 2HJ, United Kingdom Tel: +44 1932 87 1500, Fax: +44 1932 87 1526 Rizik od interferencije E-mail: info@cochlear.co.uk Customer Service – Cochlear Asia Pacific 1 Naziv proizvoda 1 University Avenue, Macquarie University 2 Datum proizvodnje 3 Broj serije...
  • Page 37 Radi postizanja najboljih rezultata u telefonskom U dogovoru s vama, vaš je otolog odabrao do četiri razgovoru položite slušalicu blizu priključka za programa za procesor zvuka Cochlear Baha: mikrofon procesora zvuka, a ne u blizinu ušnog kanala. Pazite da slušalica ne dodiruje procesor Program 1: zvuka jer može izazvati odjek.
  • Page 38: Dodatna Oprema

    žicu na procesor zvuka, a drugi kraj odjeljka za baterije. sigurnosne žice pričvrstite na svoju košulju ili jaknu. Zamjena baterije u procesoru zvuka Baha 4: Tvrtka Cochlear preporučuje upotrebu sigurnosne Vidjeti sliku žice pri obavljanju fizičkih aktivnosti. Djeca uvijek Lagano gurnite vratašca za baterije prema...
  • Page 39 žicom. Ako fizička aktivnost neovlaštenog rukovanja. To je posebno korisno uključuje kontakt, tvrtka Cochlear preporučuje za djecu. Vratašca za baterije sa zaštitom od uklanjanje procesora zvuka i zaštitu mjesta neovlaštenog rukovanja smiju se zaključavati i implantacije znojnikom ili sličnim predmetom.
  • Page 40 • Za bežičnu funkciju koristite samo bežičnu • Ako ćete se podvrgnuti snimanju magnetskom dodatnu opremu tvrtke Cochlear. Ako su vam rezonancijom (MRI), proučite referentnu karticu potrebni dodatni savjeti o npr. sparivanju, MRI koja je priložena uz dokumentaciju.
  • Page 41 Hrvatski Problemi s odjekom (zviždanjem) Ako se procesor zvuka namoči vodom: 1. Odmah otvorite vratašca za baterije i izvadite Vidjeti sliku bateriju. Provjerite da predmeti poput šešira i naočala ne 2. Stavite procesor zvuka u spremnik s kapsulama dolaze u dodir s procesorom zvuka. Pobrinite za sušenje kao što je komplet Dri-aid ili slično.
  • Page 42 Napomena: Ova je oprema testirana i utvrđeno je da opremi i telekomunikacijskoj terminalnoj opremi). Izjavu o je sukladna s ograničenjima za digitalni uređaj razreda sukladnosti možete pronaći na adresi www.cochlear.com. B sukladno dijelu 15. Pravila Savezne komisije za • U SAD-u: Savezna komisija za komunikacije, Kodeks komunikacije.
  • Page 43 Srpski Dobro došli Čestitamo vam što ste postali korisnik procesora zvuka Cochlear Baha 4. Sada ste ™ ® spremni da koristite Cochlearov izuzetno napredni procesor zvuka za koštano provođenje zvuka koji koristi naprednu obradu signala i bežičnu tehnologiju. U ovom uputstvu nalazi se mnoštvo saveta i preporuka o tome kako najbolje da koristite i starate se o vašem Baha procesoru zvuka.
  • Page 44 Rizik od smetnji Tel.: +44 1932 87 1500, faks: +44 1932 87 1526 adresa elektronske pošte: info@cochlear.co.uk 1 Naziv proizvoda Customer Service – Cochlear Asia Pacific 2 Datum proizvodnje 3 Serijski broj 1 University Avenue, Macquarie University NSW 2109, Australija...
  • Page 45 Srpski Kako koristiti procesor zvuka Da biste promenili program, kratko pritisnite srednje dugme. Zvučni signali će vas obavestiti na koji ste Procesor zvuka ima dugmad za uključivanje i program prebacili: isključivanje procesora zvuka, odabir različitih programa slušanja, prilagođavanje jačine zvuka Program : 1 zvučni signal i uključivanje bežičnog audio protoka.
  • Page 46: Zamena Baterije

    Pogledajte ilustraciju sprečava prodiranje prašine i vode u procesor Pre priključivanja procesora zvuka, na procesor zvuka. Kako bi zaštitni sloj bio efikasan, Cochlear zvuka prikačite sigurnosnu uzicu a štipaljku na preporučuje da se vratanca baterije menjaju na drugom kraju sigurnosne uzice zakačite za košulju svakih 6 meseci.
  • Page 47 Ako fizička aktivnost sa sigurnosnom bravicom. Ona su naročito podrazumeva kontakt, Cochlear vam preporučuje korisna kod dece. Kako se vratanca baterije sa da skinete procesor zvuka i zaštitite mesto sigurnosnom bravicom ne bi slučajno oštetila, treba implanta znojnicom ili sličnim predmetom.
  • Page 48 +5 °C se naročito loše aktivirati režim letenja. odražava na rad baterije. Procesor nikako ne treba • Cochlear Baha bežični uređaji imaju radio- koristiti na temperaturi nižoj od -20 °C (-4 °F) ili frekventni (RF) odašiljač koji radi u opsegu višoj od +50 °C (+122 °F).
  • Page 49 Srpski Problemi sa povratnom spregom Ako se procesor zvuka pokvasi: 1. Odmah otvorite vratanca baterije i izvadite (pištanjem) bateriju. Pogledajte ilustraciju 2. Stavite procesor zvuka u posudu sa kapsulama za Proverite da stvari poput šešira i naočara ne sušenje poput kompleta za sušenje i sl. Ostavite dolaze u dodir sa procesorom zvuka.
  • Page 50 Izmene na opremi mogu da dovedu do zabrane subi, même si le brouillage est susceptible d’en korisniku da koristi opremu. compromettre le fonctionnement. Namena Procesor zvuka Cochlear Baha 4 koristi direktnu koštanu ™ ® Oprema sadrži radiofrekventni (RF) odašiljač.

Table of Contents