Cochlear Baha 6 Max User Manual
Hide thumbs Also See for Baha 6 Max:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cochlear
Sound Processor
User manual part A
ZONE 7
English
EN-GB
简体中文
ZH-CN
繁體中文
ZH-TW
한국어
KO
Melayu
MS
Baha
®
3
23
43
63
83
6 Max

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Cochlear Baha 6 Max

  • Page 1 Cochlear Baha 6 Max ™ ® Sound Processor User manual part A ZONE 7 English EN-GB 简体中文 ZH-CN 繁體中文 ZH-TW 한국어 Melayu...
  • Page 3 English Cochlear Baha 6 Max ™ ® Sound Processor User manual part A This guide is intended for recipients and caregivers using the Cochlear™ Baha 6 Max Sound Processor as part of the Cochlear Baha System. ®...
  • Page 4: Table Of Contents

    Contents 1. Introduction..... .5 6. Care ......14 1.1 Overview .
  • Page 5: Introduction

    English 1. Introduction Congratulations on your choice of the Cochlear™ Baha 6 Max Sound Processor. ® This manual is full of tips and advice on how to best use and care for your Baha sound processor. Be sure to discuss any questions or concerns that you may have regarding your hearing or use of this system with your hearing care professional.
  • Page 6: Clinical Benefit

    See the “Cochlear Baha Global Limited Warranty card” for more details. 2. Use 2.1 Turn on and off...
  • Page 7: Adjust Volume

    Family members and friends can “share the experience” of bone conduction NOTE hearing using the Cochlear test rod, If you are a bilateral recipient, provided with the sound processor. program changes you make to one device will automatically apply to the 1.
  • Page 8: Power

    3. Power 3.1 Battery type 3.3 Change the battery See figure 5 The Baha 6 Max Sound Processor uses a 312 size type hearing aid battery (1.45 Volt 1. To replace the battery, remove your zinc air, non-rechargeable). Batteries sound processor from the head and...
  • Page 9: Tamper-Resistant Battery Door

    English NOTE • To maximise battery life, switch off the sound processor when it is not in use. • Battery life decreases as soon as the battery is exposed to air (when the plastic strip is removed), so be sure to only remove the plastic strip directly prior to use.
  • Page 10: Wear

    2. To turn off flight mode, open and NOTE close the battery door once on your Cochlear recommends connecting the sound processor. safety line when engaging in physical 3. Let the sound processor run for activities. Children should use the another 15 seconds or more before safety line at all times.
  • Page 11: Wireless Devices

    English 4.4 Wireless devices To end wireless audio streaming: You can use Cochlear True Wireless™ Press and release (short press) the devices to enhance your listening control button on your sound processor. experience. To learn more about the The sound processor will return to the options available, ask your hearing care previously used program.
  • Page 12: Audio And Visual Indicators

    5. Audio and visual indicators Your hearing care professional can set up your sound processor to show the following audio and visual signals. 5.1 General audio and visual signals Status/action Audio signal Visual signal Comment Start up Your hearing care 4 seconds steady professional can set up the 5 beeps...
  • Page 13: Wireless Audio And Visual Signals

    English 5.2 Wireless audio and visual signals Status/action Audio signal Visual signal Comment Wireless streaming activated or change 1 long flash from one wireless Ripple tone upward followed by device to another melody 1 short flash Confirmation wireless device paring Ripple tone in upward melody 5.3 Paediatric mode...
  • Page 14: Care

    Without the battery, the sound The kit is provided by Cochlear in the processor was tested for immersion in sound processor box. water for 35 minutes at 1.1 meters depth •...
  • Page 15: Troubleshooting

    1. Try turning up the volume using sound processor. See section 2.4, a compatible smartphone or a “Adjust volume”. Cochlear wireless device. 3. Check that there is no external 2. Check that the sound processor is damage to the sound processor.
  • Page 16: Other Information

    • For wireless functionality, only • A sound processor will not restore use Cochlear Wireless devices or normal hearing and will not prevent compatible smart devices. or improve a hearing impairment • No modification of this equipment is resulting from organic conditions.
  • Page 17: Serious Incidents

    English 8.2 Serious incidents Cochlear representative and to the Serious incidents are rare. Any medical device authority in your country, serious incident in relation to your if available. device should be reported to your 8.3 Environmental conditions Condition Minimum Maximum Operating temperature +5°C (41°F)
  • Page 18: Electromagnetic Compatibility

    If cables other than those specified or this occurs, you should turn off the sound provided by Cochlear could result in processor when in the vicinity of one increased electromagnetic emissions of these devices. The materials used in...
  • Page 19: Regulatory Information

    • Connect the equipment into an outlet equipment not expressly approved by or a circuit different from that to Cochlear Bone Anchored Solutions AB which the receiver is connected. may void the FCC authorization to operate • Consult the dealer or an experienced this equipment.
  • Page 20: Certification And Applied Standards

    FCC ID: QZ3BAHA6MAX IC: 8039C-BAHA6MAX HVIN: Baha 6 Max FVIN: 1.0 PMN: Cochlear Baha 6 Max Sound Processor The model is a radio transmitter and receiver. It is designed not to exceed the emission limits for exposure to radio frequency (RF) energy set by the FCC and ISED.
  • Page 21: Key To Symbols

    English 10. Key to symbols The following symbols may appear on your processor, accompanying accessories and/or packaging: Refer to instructions/booklet. Audio signal Note: Symbol is blue. Manufacturer Made for iPhone, iPad, iPod Catalogue number Bluetooth ® Serial number Keep dry CE mark and Notified Body Unique device identifier number...
  • Page 22 CAUTION (NO HARM) WARNING (HARMFUL) Special care to be taken Potential safety hazards and to ensure functionality. serious adverse reactions. Could cause damage to Could cause harm to equipment. person. Radio certification symbol for IP 42 Ingress Protection IP42 Korea Rating, protected against •...
  • Page 23 简体中文 Cochlear Baha 6 Max ™ ® 声音处理器 用户手册 部分 Cochlear™ Baha 6 Max Cochlear Baha ® 本指南适用于将 声音处理器用作 系统一部分 的植入者和护理人员。...
  • Page 24 目录 ......25 ......34 简介...
  • Page 25: 预期用途

    按扣 指示灯 安全线连接孔 电池盖 注 其他图示(图 )参见本用户手册封面内侧。 预期用途 适应症 Baha Cochlear Baha Cochlear 系统使用骨传导将声音 系统适用于传导性听力损 传输至耳蜗(内耳),目的是增强听 失、混合性听力损失和单侧感觉神经性耳 Baha 6 Max (SSD) Baha 6 Max 力。 声音处理器旨在用作 聋 的患者。 声音处理器 Cochlear Baha 55 dB 系统的一部分,用于接收周 适用于 及以下的感觉神经性听力损 Baha Baha (SNHL) 围声音,并通过...
  • Page 26: 临床获益

    临床获益 保修 Cochlear 与无助听听力相比,大多数采用骨导听力 因将本产品与任何非 处理单 Cochlear 解决方案的植入者将体验到听力性能和生 元和 或任何非 人工耳蜗植入 活质量的提高。 体一起使用而引起的或与此相关的缺陷 或损坏不在保修范围内。详细信息请参 Cochlear Baha 全球有限质保卡” 。 阅“ 使用 打开和关闭 声音处理器指示灯 参见 图 参见 图 使用电池盖打开和关闭声音处理器。 声音处理器设置改变时,音频信号和视觉 指示灯会给出提示。有关完整的概览,请 参阅 第 章“音频和视觉指示灯” 。 1. 要打开声音处理器,请完全关闭电 池盖。 2. 要关闭声音处理器,请轻轻打开电池 更改程序 盖,直到感受到第一声“咔嗒”时...
  • Page 27: 调整音量

    简体中文 调整音量 这些程序适合不同的听声环境。请让您的 听力保健专业人员在前一页的横线上填写 听力保健专业人员已经为您的声音处理器 您所需的特定程序。 设定好音量。 要更改程序,请按下并释放声音处理器 注 Cochlear Baha 顶部的控制按钮一次。 您可以使用可选的 远程 Cochlear Wireless Phone Clip 如果已启用,您将会通过音频和视觉信 助手、 Baha Smart 号知道自己切换到了哪个程序。请参阅 (蓝牙 电话转接夹)、 应 第 章“音频和视觉指示灯” 。 用或通过兼容的智能手机或智能设备 要更改临床医生预设的任何其他程序, 更改程序、调整音量。请参阅 第 节 “无线设备” 。 请重复上述步骤,直到确认您进入了想 要的程序。 分享体验 注...
  • Page 28: 电池类型

    电源 电池类型 更换电池 Baha 6 Max 参见 图 声音处理器使用 大小类型 1.45 的助听器电池( 伏锌空气电池,不可 1. 要更换电池,请从头上取下声音处理 充电)。就像使用其他电子设备时一样, 器,并保持声音处理器的正面朝下。 应当在需要时更换电池。电池寿命将因日 2. 轻轻打开电池盖,直到其完全打开。 常使用、音量水平、无线流式传输、声音 3. 取出旧电池,根据当地法规进行废弃 环境、程序设置和电池电量等而异。 处理。 4. 从套件包装里取出新电池,撕掉“ ” 端的胶贴。 低电量指示 5. 将电池插入电池仓,使得“ ”端 如已激活,当剩余电池电量约为一小时的 朝上。 时候(此时您可能会感觉到声音放大效果 6. 轻轻关闭电池盖。 减弱),视觉和音频信号会提醒您。如果 电池电量完全耗尽,声音处理器将停止...
  • Page 29: 防拨弄电池盖

    简体中文 注 • 为了延长电池寿命,请在不使用声音 处理器时将其关闭。 • 电池暴露在空气中后(撕下塑料胶条 后),电池寿命就会开始下降,因 此,请确保仅在即将使用前再撕下塑 料胶条。 • 如果电池漏液,请立即更换。 防拨弄电池盖 参见 图 为了防止用户意外打开电池盖,用户可以 选配带防拨弄功能的电池盖。这能够有效 防止儿童和其他需要看护的植入者意外接 触电池。如需防拨弄电池盖,请与听力保 健专业人员联系。 防拨弄电池盖的使用: 要解锁并关闭设备,请将防拨弄工具或 笔尖小心地插入电池盖上的小孔中,然 后轻轻打开电池盖。 要锁定并打开设备,轻轻关闭电池盖, 直至其完全闭合。...
  • Page 30: 安全线

    关闭)。 衣服上: 如已启用,音频和视觉信号将确认飞行 模式已激活。请参阅 第 章“音频和视 觉指示灯” 。 1. 用食指和拇指捏住安全线末端的线圈。 2. 将线圈从前向后穿过声音处理器上的 请按照以下步骤停用飞行模式: 连接孔。 3. 将夹子穿过线圈并拉紧安全线。将夹子 在尝试关闭飞行模式之前,确保声音处 夹在衣服上。 理器已运行至少 秒。 要关闭飞行模式,请打开并关闭声音处 注 理器上的电池盖一次。 Cochlear 建议在从事体育活动时,接 关闭声音处理器前,让声音处理器再 上安全线。儿童应当始终使用安全线。 运行 秒或更长时间,以确定飞行模 式已停用。 飞行模式 适用于有两个声音处理器的用户 参见 图 在需要停用无线电信号(无线功能)的情 为了便于识别,请听力保健专业人员用提 况下,如登机时或在禁止射频发射的其他 供的彩色贴纸标记左侧和右侧声音处理器 区域,激活飞行模式。 (右侧为红色,左侧为蓝色)。...
  • Page 31: 无线设备

    确认配对成功。 设备。这样便可以直接在 设备上 控制声音处理器和流式传输音频。如需了 解完整的兼容性细节和更多信息,请访问 要激活无线音频流式传输: www.cochlear.com/compatibility 。 Cochlear Wireless Mini 以下说明适用于 Microphone 2/2+ (迷你麦克风) 和 4.6 Android 流式传输 Cochlear Wireless TV Streamer ( 流转 (ASHA) 换器)。 声音处理器与助听器音频流式传输 Android 按住声音处理器上的控制按钮,直至听到 协议兼容。这样便可以使用兼容 音频信号。请参阅 第 章“音频和视觉指 设备的直接音频流式传输功能。如需了 示灯” 。 解完整的兼容性细节和更多信息,请访问 www.cochlear.com/compatibility 如果声音处理器与多个无线设备配对,...
  • Page 32: 音频和视觉指示灯

    音频和视觉指示灯 听力保健专业人员可以设置声音处理器,显示如下所示的音频和视觉信号。 一般音频和视觉信号 状态 操作 音频信号 视觉信号 说明 启动 听力保健专业人员可以将音频 信号设置为 、 或 次提 次提示音 长亮 秒 示音。 在飞行模式下启动 次双闪 次双响提示音 更改程序 闪烁和提示音的次数指示当前 程序的编号。 次提示音 次闪烁 音量升 降 次提示音 次短闪烁 最高 最低音量 次长提示音 次长闪烁 低电量指示 2 x 4 次提示音 连续快速闪烁...
  • Page 33: 无线音频和视觉信号

    简体中文 无线音频和视觉信号 状态 操作 音频信号 视觉信号 说明 无线流式传输已激活或 从一个无线设备切换到 次长闪烁, 脉动音,升调旋律 另一个无线设备上 接着 次 短闪烁 确认无线设备配对 不适用 脉动音,升调旋律 儿科模式 这种可选的连续模式主要适用于希望从儿童的声音处理器接收视觉反馈的父母和看护人员。 可以由听力保健专业人员激活。随着儿童年龄的增长,听力保健专业人员也可以关闭该 模式。 状态 操作 视觉信号 说明 低电量指示 连续快速闪烁 飞行模式 次双闪 程序 连续重复或短暂停顿后 重复。 次闪烁,取决于所选程序 流式传输激活 次长闪烁,接着 次短闪烁...
  • Page 34: 保养和维护

    保养 保养和维护 小心 Cochlear 声音处理器是精密的电子设备。请遵守以 请勿使用非 推荐的其他清洁 下指导原则,保持其正常工作状态: 方法。 • 要清洁声音处理器和按扣,将声音处 6.2 IP 分类 Baha 理器从头上取下,使用 声音处理 器清洁套件,按照随附说明进行清洁。 声音处理器中的电子间隔具有防尘和防 Cochlear 在声音处理器盒中提供了该 浸水损害保护。在没有电池的情况下, 套件。 经测试声音处理器可在 米深的水中浸 IP68 • 运动后,用软布擦拭处理器,去除汗渍 泡 分钟,防护等级达到 。这意味 或污垢。 着,例如,如果您不小心将声音处理器掉 • 如果声音处理器被弄湿或暴露在非常潮 入水中,设备中的电子器件将受到保护, 湿的环境中,请用软布将其擦干,取出 以防进水导致故障。但声音处理器带有需 电池晾干处理器,然后再插入新电池。 要空气才能工作的电池,电池受潮会出现...
  • Page 35: 故障排除

    节“调整音量” 。 更换电池。请参阅 第 节“更换 电池” 。 出现啸叫(哨音) 电池需要空气才能工作。确保电池进气 口和 或电池气孔未被遮盖。 检查确保声音处理器没有接触眼镜或帽 尝试其他程序。请参阅 第 节“更改 子等物品,也没有接触您的头部或耳 程序” 。 朵。参见 图 。 尝试调低声音处理器的音量。请参阅 第 节“调整音量” 。 声音太小或声音太模糊 进行检查,确保声音处理器无外部 尝试使用兼容的智能手机或 损坏。 Cochlear Wireless 设备调高音量。 进行检查,确保声音处理器的连接无 进行检查,确保声音处理器没有受潮。 灰尘。 如果受潮,请在使用前晾干声音处理 器。请参阅 第 节“保养和维护 ”。...
  • Page 36: 其他信息

    其他信息 声音处理器和部件 手)。在进行产生极强静电释放的活动 • 声音处理器适用于家庭医疗环境。家庭 (例如坐塑料滑梯玩)之前,应先摘下 医疗环境包括家庭、学校、教堂、餐 声音处理器。 • 厅、酒店、汽车和飞机等场所,在这些 如果中断持续发生,请联系临床医生解 场所,医疗保健专业人员不太可能管理 决问题。 • Cochlear Wireless 设备和系统。 只有在使用 设备或 • 声音处理器无法恢复患者的正常听力, 兼容的智能设备时,才有无线功能。 • 也不能预防或改善因器质性疾病而导致 不得修改本设备。 • 的听力损失。 建议儿童植入者在成人看护下使用本 • 如不经常使用声音处理器,植入者可能 产品。 • 无法充分利用其优点。 请勿让声音处理器暴露在 射线辐 • 使用声音处理器只是听力康复过程的 射下。 一部分,可能需要辅以听力训练及唇 读指导。...
  • Page 37: 严重事件

    简体中文 严重事件 严重事件很少发生。任何与您的设备相关 Cochlear 的严重事件都应报告给 代表和您 所在国家 地区的医疗器械主管部门 (如有)。 环境条件 条件 最小值 最大值 +5°C (41°F) +40°C (104°F) 工作温度 10% RH 90% RH 工作湿度 700 hPa 1060 hPa 工作压力 -10°C (14°F) +55°C (131°F) 运输温度 20% RH 95% RH 运输湿度 +15°C (59°F) +30°C (86°F)
  • Page 38: 电磁兼容性 (Emc)

    (EMC) 电磁兼容性 警告 标有以下符号的设备附近可能会出现的 使用便携式射频通信设备(包括外围 干扰: 设备,如天线电缆和外部天线)时, 与声音处理器的任何部分之间的距离不 30 cm 12 in. 得小于 ( ),包括制造商 指定的电缆。否则,可能导致本设备性 机场金属探测器、商业盗窃检测系统和射 能下降。 ID (RFID) 频 扫描仪等设备可能会产生强 Baha 电磁场。某些 用户在通过或靠近这 警告 些设备中的一种时,可能会经历失真的音 Cochlear 使用非 指定或提供的附件、 感。如果发生这种情况,应在处于这些设 传感器和电缆可能导致本设备电磁辐 备中的一种附近时关闭声音处理器。声音 射增加或电磁抗扰性降低以及运行不 处理器中使用的材料可能会激活金属探测 正常。 系统。因此,应始终随身携带安检 信 息卡。...
  • Page 39: 法规信息

    本设备符合联邦通信委员会 规则第 (可以通过关闭再打开设备来确定),则 ISED 部分和加拿大 (创新、科学和经济 我们鼓励植入者采取以下一或多项措施, 发展) 的要求。运行受限于以下 消除干扰: 两个条件: • 改变接收天线的方向或位置。 • • 本设备不会造成有害干扰。 增加设备与接收器之间的距离。 • • 本设备必须接受接收到的任何干扰, 将设备连接到与接收器所在电路不同的 包括可能导致意外操作的干扰。 电源插座上。 • 向经销商或有经验的广播 电视技术人 Cochlear Bone Anchored Solutions 未经 员寻求帮助。 明确批准而对本设备进行的更改或改装 可能会导致操作本设备的 授权失效。 该设备经过测试,符合 规则第 部分 类数字设备的限制。这些限制旨在对居住 使用环境中的有害干扰提供合理防护。...
  • Page 40: 认证和适用标准

    FCC ID QZ3BAHA6MAX : 8039C-BAHA6MAX : HVIN Baha 6 Max : FVIN : Cochlear Baha 6 Max : 声音处理器 该型号为无线电发射器和接收器。在设计 ISED (RF) 上不超过 和 设定的射频 能 量暴露辐射限值。声音处理器的设计不会 CAN ICES-003 (B)/NMB-003(B) 超过 规定的 辐射限值。 认证和适用标准 这些产品符合以下监管要求: • 在欧盟内:该设备符合欧洲委员会 93/42/EEC (MDD) 号医疗设备...
  • Page 41: 符号说明

    简体中文 符号说明 声音处理器、随附附件和 或包装上可能会出现以下符号: 参阅说明 手册。 音频信号 注:符号为蓝色。 制造商 iPhone iPad iPod 、 、 专用 目录编号 ® 蓝牙 序列号 保持干燥 唯一器械标识符 标志和公告机构编号 2797 医疗器械 遵医嘱出售 批次代码 可回收材料 生产日期 电气和电子设备废品 温度限制 型人体接触部件 注 干扰风险 重要信息或建议。...
  • Page 42 警告(有害) 小心(无害) 潜在的安全危害和严重的 需要特别留意以保证功能 不良反应。可能对人造成 性。可能导致设备损坏。 伤害。 IP42 IP 42 韩国无线电合规认证符号 异物防护等级 ,可防止 • 固体异物 • 滴水进入 ACMA 符号 (澳大利亚 日本无线电合规认证符号 R 203-JN0631 通信和 媒体管理局) 巴西无线电合规认证符号...
  • Page 43 繁體中文 Cochlear Baha 6 Max ™ ® 聲音處理器 用戶手冊 部分 Cochlear™ Baha 6 Max Cochlear Baha ® 本指南適用於將 聲音處理器作為 系統一部分 來使用的植入者和護理人員。...
  • Page 44 目錄 ......45 ....簡介...
  • Page 45: 適應症

    電池蓋 注意 其餘圖示 圖 圖 請見本用戶手冊封面內側。 用途 適應症 Cochlear Baha Cochlear Baha 系統採用骨傳導方式將 系統專供傳導性聽力喪失、 (SSD) 聲音傳送到耳蝸(內耳),以期提高聽 混合性聽力喪失及單側神經性耳聾 的 Baha 6 Max Baha 6 Max 力。 聲音處理器旨在作為 患者使用。 聲音處理器專供感 Cochlear Baha (SNHL) 55 dB 系統的一部分,用來接收周 覺神經性聽力喪失 高達 的患 Baha Baha 圍的聲音,並透過...
  • Page 46: 臨床益處

    臨床益處 保固 Cochlear 與無輔助聽力相比,大多數骨傳導聽力解 因將本產品與任何非 處理單元和 Cochlear 決方案的植入者將能體驗更優秀的聽力水 或任何非 植入體一起使用而引起 平和生活品質。 的有關缺陷或損壞不在保固範圍內。詳情 Cochlear Baha 全球有限保 請參閱「 固卡 」。 使用 開啟和關閉 聲音處理器指示器 請見 圖 請見 圖 使用電池蓋開啟和關閉聲音處理器。 指示音和指示燈會提醒您聲音處理器的變 更。關於完整的概述,請參閱 第 章「指 示音和指示燈」 。 若要開啟聲音處理器,請完全關閉 電池蓋。 若要關閉聲音處理器,請輕輕 切換程式 打開電池蓋,直至聽到第一聲 「咔噠」聲。 請見 圖...
  • Page 47: 調整音量

    繁體中文 調整音量 這些程式適用於不同的收聽環境。請聽力 保健專業人員在上一頁橫線處記下為您設 聽力保健專業人員已為您設定好聲音處理 置的專屬程式。 器的音量。 若要切換程式,請按下並鬆開聲音處理 注意 Cochlear Baha 器頂端的控制按鈕,這個動作執行一 您可以使用選用的 遙控 Cochlear Wireless Phone Clip ( 次即可。 器、 電 Baha 啟用後,會有指示音和指示燈提示您切 話夾 、 智慧型應用程式,或操作 換為哪個程式。請參閱 第 章「指示音 相容的智慧型手機或智慧型裝置來切換 和指示燈」 。 程式及調整音量。請參閱 第 節「無 線裝置」 。 要切換為醫生預設的其他程式,請重複 上述步驟,直到確認您已切換至想要...
  • Page 48: 電池類型

    電源 電池類型 更換電池 Baha 6 Max 請見 圖 聲音處理器使用的是 尺寸 (1.45 類型的助聽器電池 伏特,鋅空氣電 若要更換電池,請從頭上取下聲音處理 池,不可充電 。就像其他許多電子裝置 器,並將聲音處理器正面朝下握持。 一樣,應根據需要更換電池。電池壽命會 輕輕打開電池蓋,直至完全打開。 受到日常使用、音量、無線串流、收聽環 取出舊電池並按照當地法規處理。 境、程式設定和電池強度等因素影響。 從包裝中取出新電池,並撕下 側的 貼紙。 將電池的 面朝上,插入電池槽。 低電池電量指示 輕輕關上電池蓋。 啟用後,當電池電量大約剩餘一小時的時 候,指示燈和指示音會對您發出提醒 此 警告 時放大聲音的效果可能會變得比較差 。 若吞下電池或將電池置入耳鼻內,可能 電池電量完全耗盡後,聲音處理器會停止 造成傷害。請確保電池遠離幼兒和其他 運作。 需要他人監督的植入者。使用前,請確...
  • Page 49: 防拆電池蓋

    繁體中文 注意 • 為了最大限度地延長電池壽命,請在 不使用聲音處理器時將其關閉。 • 電池一旦暴露在空氣中 撕掉塑膠貼 紙後 ,壽命就會開始縮短,因此請確 保到使用前再撕下貼紙。 • 如果電池發生滲漏情形, 請立即更換。 防拆電池蓋 請見 圖 為了避免電池蓋意外打開,您可以使用選 用的防拆電池蓋。這在防止兒童和其他需 要他人監督的植入者意外拿取電池時特別 有用。如果您需要防拆電池蓋,請聯絡您 的聽力保健專業人員。 如何使用防拆電池蓋: 若要解鎖並關閉裝置,請小心地將防拆 工具或筆尖插入電池蓋上的小孔中,並 輕輕打開電池蓋。 若要鎖上並開啟裝置,請輕輕關上電池 蓋,直至完全閉合。...
  • Page 50: 飛行模式

    。 服上: 啟用飛行模式後,指示音和指示燈會對 您發出提示,確認飛行模式已開啟。請 參閱 第 章「指示音和指示燈」 。 用手指和拇指捏住吊繩末端的繩環。 將繩環從前往後穿過聲音處理器的連 請按以下步驟停用飛行模式: 吊孔。 把夾子穿過繩環,將繩子拉緊。將夾子 嘗試關閉飛行模式前,請確保聲音處理 夾到衣服上。 器已至少運作 秒。 若要關閉飛行模式,請打開並關上聲音 注意 處理器的電池蓋,這個動作執行一次 Cochlear 建議進行體育活動時應繫上吊 即可。 繩。兒童植入者請務必隨時繫上吊繩。 請讓聲音處理器再運作 秒或更長時 間後,再將其關閉,以確認已停用飛 行模式。 飛行模式 請見 圖 佩戴兩個聲音處理器的用戶 在需要停用無線電訊號 無線功能 的情況 下,例如登機時或位於其他禁止發射無線 為了更容易識別,請聽力保健專業人員替 電頻率的區域,請啟用飛行模式。 您將左、右耳的聲音處理器貼上提供的彩 色貼紙...
  • Page 51: 無線裝置

    裝置串流音訊。關於完整 的相容性詳細資訊以及更多相關資訊,請 如何啟用無線音訊串流: www.cochlear.com/compatibility 瀏覽 。 Cochlear Wireless 以下說明適用於 Mini Microphone ( ) 2/2+ 迷你麥克風 和 4.6 Android 串流 Cochlear Wireless TV Streamer (TV 串流器 。 (ASHA) 按住聲音處理器上的控制按鈕,直至聽到 您的聲音處理器與助聽器音訊串流 Android 指示音。請參閱 第 章「指示音和指 協議相容,這可讓您使用相容 裝 示燈」 。 置的直接音訊串流功能。關於完整的相 如果您的聲音處理器與一台以上的無線裝 容性詳細資訊以及更多相關資訊,請瀏覽...
  • Page 52: 指示音和指示燈

    指示音和指示燈 聽力保健專業人員可以設置您的處理器,以播放及顯示下列指示音和指示燈。 一般指示音和指示燈 狀態 動作 指示音 指示燈 註解 啟動 聽力保健專業人員可將指示音 設置為嗶 聲、嗶 聲或嗶 嗶 聲 長亮 秒 聲。 開啟 飛行模式 連續閃兩下 次 連續嗶兩聲 次 切換程式 閃光和嗶聲的次數表示目前程 式的編號。 嗶 聲 閃 下 提高 降低音量 嗶 聲 快閃 下 到達最高 最低音量 長嗶 聲...
  • Page 53: 無線指示音和指示燈

    繁體中文 無線指示音和指示燈 狀態 動作 指示音 指示燈 註解 啟用無線串流,或從 一台無線裝置切換到 長閃 下後再 升調旋律波紋音 另一台裝置 快閃 下 確認無線裝置配對 不適用 升調旋律波紋音 兒童模式 這項選用的連續模式主要適用於希望兒童植入者的聲音處理器能提供視覺回饋的父母和照料 者。可由聽力保健專業人員啟用此模式。當兒童植入者逐漸長大,亦可請聽力保健專業人員 關閉此模式。 狀態 動作 指示燈 註解 低電池電量指示 重複快速閃光 飛行模式 連續閃兩下 次 程式 持續重複或暫停一下再 重複。 根據選擇的程式,會分別閃 次 啟用串流 長閃 下後再快閃 下...
  • Page 54: 保養與維護

    保養 保養與維護 小心 Cochlear 您的聲音處理器為精密的電子儀器。請遵 請勿使用非 建議的方法清潔 照下列指引,維持聲音處理器的正常 聲音處理器。 運作: 6.2 IP 防護等級分類 • 若要清潔聲音處理器和卡扣聯軸器, 請從頭上取下聲音處理器,參閱隨附 聲音處理器中的電子隔層受到保護,可防 Baha 說明並使用 聲音處理器清潔套 塵防和防止裝置浸入水中所造成的損壞。 裝進行清潔。聲音處理器包裝盒內有 在無電池的情況下,針對在 公尺深的 Cochlear 提供的本套裝。 水中浸泡 分鐘聲音處理器進行測試,其 IP68 • 運動後,請用軟布擦拭處理器,去除汗 已達到 防護等級。舉例來說,這表 水或污垢。 示若您意外將聲音處理器掉入水中,其防 • 如果聲音處理器被弄濕或暴露在非常潮 水等級可以保護裝置中的電子零件不會發 濕的環境中,請用軟布擦乾,取出電 生故障。但是,您聲音處理器所使用的電...
  • Page 55: 故障排除

    節「調整音量」 。 更換電池。請參閱 第 節「更換 電池」 。 您聽到回饋音 哨聲 電池需要空氣才能運作。請確保電池進 氣口和 或電池氣孔並未遭到覆蓋。 請檢查並確保您的聲音處理器並未接觸 嘗試另一種程式。請參閱 第 節「切 到眼鏡或帽子等物品,或與您的頭部或 換程式」 。 耳朵接觸。請見 圖 。 嘗試調低聲音處理器的音量。請參閱 第 節「調整音量」 。 聲音太小或太悶 檢查聲音處理器是否有外部損壞。 嘗試使用相容的智慧型手機或 檢查是否有汙垢卡在聲音處理器的 Cochlear 無線裝置調高音量。 接頭。 檢查聲音處理器是否被弄濕。如果聲音 處理器被弄濕,請在使用前先把聲音處 理器晾乾。請參閱 第 節「保養與 維護」 。...
  • Page 56: 其他資訊

    其他資訊 聲音處理器及零件 • 如果持續發生干擾,請與醫生聯絡以解 • 本聲音處理器適合在居家醫療照護環境 決問題。 中使用。居家醫療照護環境包括家庭、 • 若要使用無線功能,請僅使用 學校、教堂、餐廳、旅館、汽車上和飛 Cochlear Wireless 裝置或相容的智慧 機上等設備和系統不太可能由專業醫護 型裝置。 人員進行管理的環境。 • 切勿改裝本設備。 • 聲音處理器無法使聽力恢復正常,亦無 • 若植入者為兒童,建議需有成人在旁 法預防或改善因器官條件而導致的聽 監督。 力障礙。 • 請避免將聲音處理器暴露在 光 • 若不常使用聲音處理器,植入者可能會 輻射下。 無法體會聲音處理器的所有益處。 • 使用聲音處理器只是聽力復健的一部 警告 分,可能尚需聽覺和讀唇訓練來輔助。 聲音處理器及系統中的可拆卸零件 電 •...
  • Page 57: 嚴重事故

    繁體中文 嚴重事故 嚴重事故極為罕見。請務必向您的 Cochlear 代表回報裝置涉及的任何嚴重事 故,若可行,亦請呈報貴國的醫療器材規 管機構。 環境條件 條件 最小值 最大值 +5°C (41°F) +40°C (104°F) 操作溫度 10% RH 90% RH 操作濕度 700 hPa 1060 hPa 操作壓力 -10°C (14°F) +55°C (131°F) 運輸溫度 20% RH 95% RH 運輸濕度 +15°C (59°F) +30°C (86°F) 儲存溫度...
  • Page 58: 電磁兼容性 (Emc)

    (EMC) 電磁兼容性 警告 在標有下列符號的設備附近可能會發生 可攜式無線電頻率通訊設備 包括天線 干擾: 電纜和外部天線的外圍設備 應和您聲 音處理器的任何部分距離至少 公分 英吋 ,包括製造商指定的電纜,否 則可能會降低設備的性能。 機場的金屬探測器、市售防盜偵測系統和 (RFID) 無線射頻辨識 掃描儀等裝置可能 警告 Baha 會產生很強的電磁場。部分 用戶經 Cochlear 使用非 指定或提供的配件、 過或接近這些裝置時,可能會出現音質失 換能器和電纜可能會增加本設備的電 真的情況。如果發生這種情況,您應在這 磁輻射或降低電磁抗擾性,導致操作 些裝置之一的附近關閉聲音處理器。聲音 不當。 處理器使用的材料可能會啟動金屬探測系 統,因此請務必隨身攜帶安全控制 資 訊卡。...
  • Page 59: 法規資訊

    第 部分,並符合加拿大 (創新、科 則建議植入者嘗試下列一項或多項措施來 學和經濟發展) 的 標準。操作受以下 修正干擾: 兩個條件規範: • 調整接收天線的方向或重新定位接收 • 本裝置不會引起有害干擾。 天線。 • 本裝置必須接受接收到的任何干擾, • 增加設備和接收器之間的距離。 包括可能會導致非正常操作的干擾。 • 將設備連接到與接收器不同的插座或 電路中。 Cochlear 未經 骨錨式助聽方案 明確批 • 諮詢經銷商或有經驗的無線電 電視技 准而對該設備進行任何變更或改裝,可能 術人員尋求幫助。 會使操作本設備的 授權失效。 本設備經測試證明符合 條例第 部分 關於 級數位裝置的限制。這些限制旨在 提供合理保護,防止在住宅設施內產生有 害干擾。...
  • Page 60: 認證及適用標準

    FCC ID QZ3BAHA6MAX : 8039C-BAHA6MAX : HVIN Baha 6 Max : FVIN : Cochlear Baha 6 Max : 聲音處理器 此型號是一個無線電頻發射器和接收器, ISED 其設計不得超過 和 規定的無線 (RF) 電頻率 能量暴露發射限制。本聲音處 CAN ICES-003 (B)/NMB- 理器的設計不超過 003(B) 規定的發射限制。 認證及適用標準 本產品符合以下法規要求: (MDD) • 歐盟:本裝置符合醫療器材 理 93/42/EEC 事會指令...
  • Page 61: 符號說明

    繁體中文 符號說明 下列符號可能會出現在處理器、隨附的配件和 或包裝上: 請參閱說明 手冊。 指示音 備註:符號為藍色。 製造商 Made for iPhone, iPad, iPod 產品樣本號 Bluetooth ® 序號 保持乾燥 唯一設備識別碼 標記和認證機構編號 2797 醫療器材 按處方 批號 可回收材料 製造日期 電氣及電子設備廢棄物 溫度限制 類觸身部件 注意 干擾風險 重要資訊或建議。...
  • Page 62 小心 無害 警告 有害 應特別注意,以確保功 安全隱患和嚴重不良反應。 能。可能損壞設備。 可能會對人造成傷害。 IP42 IP 42 韓國無線電認證符號 異物防護等級,免受以 下影響: • 固體異物進入 • 滴水 ACMA 符號 R 203-JN0631 日本無線電認證符號 澳洲通訊與媒體管理局 巴西無線電認證符號...
  • Page 63 한국어 Cochlear Baha 6 Max ® ™ 음향처리기 사용 설명서 파트 Cochlear Baha Cochlear™ Baha ® 이 가이드는 시스템에 포함된 음향처리기를 사용하는 사용자와 보호자를 위한 것입니다.
  • Page 64 목차 ......65 ......74 .
  • Page 65: 적응증

    용도 적응증 Cochlear Baha Cochlear Baha 시스템은 청력 향상을 시스템은 전음성 난청, 목적으로 골전도를 통해 소리를 달팽이관 혼합성 난청 또는 편측 감각신경성 난청 Baha 6 Max (SSD) 내이 으로 전달합니다. 이 있는 환자들에게 적합합니다. Cochlear Baha Baha 6 Max 55dB 음향처리기는...
  • Page 66: 임상적 이점

    사용자들은 그렇지 않은 사람들에 비해 비 임플란트와 함께 본 제품을 청력과 삶의 질의 향상을 경험합니다. 사용하여 발생하거나 이와 관련 연관된 결함이나 손상을 포함하지 않습니다. Cochlear Baha 자세한 내용은 “ 글로벌 제한 보증 카드 ”를 참조하십시오. . 사용 켜기 및 끄기...
  • Page 67: 볼륨 조절

    프로그램을 채울 것을 청각 관리 상태를 설정해 두었습니다. 전문가에게 요청하십시오. 참고 Cochlear Baha 프로그램을 변경하려면 음향처리기 리모컨, Cochlear Wireless Phone Clip ( 상단에 있는 제어 버튼을 한 번 누른 후 폰 Baha Smart 놓습니다. 클립 앱 옵션 또는 호환 활성화된 경우, 오디오 및 시각적...
  • Page 68: 배터리 유형

    . 전원 배터리 유형 배터리 교체 Baha 6 Max 음향처리기는 크기의 참조: 그림 보청기 배터리 아연공기, 비충전식 배터리를 교체하려면 머리에서 를 사용합니다. 배터리는 다른 다양한 전자 음향처리기를 분리하고 전면을 아래로 장치와 마찬가지로 필요에 따라 교체해야 향하게 한 상태로 유지하십시오. 합니다. 배터리 수명은 매일 사용 여부, 볼륨...
  • Page 69: 임의조작 방지 배터리 도어

    한국어 참고 • 배터리 수명을 최대로 하려면 음향처리기를 사용하지 않을 경우 전원을 끕니다. • 배터리 수명은 배터리가 공기에 노출되는 플라스틱 스트립을 떼어내면 즉시 감소하므로 사용하기 직전에 플라스틱 스트립을 떼어내야 합니다. • 배터리가 누출되면 즉시 교체하십시오. 임의조작 방지 배터리 도어 참조: 그림 배터리...
  • Page 70: 안전선

    클립을 루프로 통과시키고 줄을 단단히 비행 모드를 비활성화하려면 당깁니다. 클립을 옷에 부착합니다. 다음 단계를 수행하십시오. 참고 비행 모드를 끄기 전에 음향처리기가 Cochlear 에서는 격렬한 신체 활동을 초 이상 작동하고 있는지 하는 동안에 안전선을 연결하시는 것을 확인하십시오. 권장합니다. 어린이는 항상 안전선을...
  • Page 71: 무선 장치

    Android 다음 지침은 장치의 직접 오디오 스트리밍 Microphone ( ) 2/2+ 미니 마이크로폰 및 기능을 사용할 수 있습니다. 전체 Cochlear Wireless TV Streamer 호환성 정보 및 자세한 내용을 보려면 cochlear com/compatibility 스트리머 에 적용됩니다. 를 오디오 신호가 들릴 때까지 음향처리기의...
  • Page 72: 오디오 및 시각적 표시

    . 오디오 및 시각적 표시 청각 관리 전문가는 다음과 같은 오디오 및 시각적 신호가 나타나도록 음향처리기를 설정할 수 있습니다. 일반 오디오 및 시각적 신호 상태 조치 오디오 신호 시각적 신호 메모 가동 청각 관리 전문가가 오디오 신호를 또는 회 비프음 회...
  • Page 73: 무선 오디오 및 시각적 신호

    한국어 무선 오디오 및 시각적 신호 상태 조치 오디오 신호 시각적 신호 메모 무선 스트리밍 활성화 또는 무선 장치 간에 긴 깜박임 변경 리플음 점차적으로 회 후 짧은 고음으로 올라가는 깜박임 회 멜로디 무선 장치 페어링 확인 해당 없음 리플음 점차적으로...
  • Page 74: 관리 및 유지 보수

    . 관리 관리 및 유지 보수 주의 Cochlear 음향처리기는 민감한 전자 장치입니다. 에서 권장하는 방법 이외의 정상 사용 상태를 유지하시려면 다음 청소 방법을 사용하지 마십시오. 지침을 따르십시오. 2 IP 분류 • 음향처리기 및 스냅 커플링을 청소할 때는 머리에서 음향처리기를 분리하고...
  • Page 75: 문제 해결

    볼륨 조절 을 참조하십시오. 음향처리기의 외부가 손상되지 않았는지 소리가 너무 작거나 막힌 확인하십시오. 것처럼 들리는 경우 음향처리기의 연결부에 먼지가 있지 Cochlear 호환되는 스마트폰 또는 무선 않은지 확인하십시오. 장치를 사용하여 볼륨을 올려 보십시오. 음향처리기가 젖었는지 확인하십시오. 젖은 경우 사용하기 전에 음향처리기를...
  • Page 76: 기타 정보

    호텔, 자동차, 비행기 등의 장소가 관리 전문가에게 연락하여 문제를 포함됩니다. 해결하십시오. • • 음향처리기는 정상 상태로 청력을 무선 기능을 사용하려면 Cochlear 복원하지는 못하며, 신체적 상태로 Wireless 인한 청각 장애를 예방하거나 개선하지 장치 또는 호환 가능한 스마트 기기만 못합니다. 사용하십시오. •...
  • Page 77: 심각한 사고

    한국어 심각한 사고 심각한 사고는 드물지만, 장치와 관련된 Cochlear 심각한 사고가 발생하면 구입처와 현지에 의료기기 규제 당국이 있을 경우 그곳으로 보고해야 합니다. 환경 조건 조건 최소 최대 +5°C(41°F) +40°C(104°F) 작동 온도 10% RH 90% RH 작동 습도 700hPa 1060hPa 작동 압력...
  • Page 78: 전자기 호환성 (Emc)

    Baha 사용자가 이러한 장치를 통과하거나 근처에 있을 때 왜곡된 소리가 들릴 수 경고 있습니다. 이 경우, 이러한 장치에 해당할 Cochlear 에서 지정하거나 제공한 때에는 음향처리기를 꺼야 합니다. 것 외의 액세서리, 변환기, 케이블을 음향처리기에 사용된 소재가 금속 사용하는 경우에는 이 장비의 전자기...
  • Page 79: 규제 정보

    수신 안테나의 위치 변경 • 간섭을 수용해야 합니다. 장비와 수신기 사이의 거리를 더 멀게 함 Cochlear Bone Anchored Solutions AB • 수신기가 연결되어 있는 것이 아닌 에서 명시적으로 승인하지 않은 본 장비의 다른 콘센트나 회로에 장비를 변경이나 개조는 본 장비를 작동할 수 있는...
  • Page 80: 인증 및 적용 표준

    FCC ID QZ3BAHA6MAX 8039C-BAHA6MAX HVIN Baha 6 Max FVIN Cochlear Baha 6 Max 음향처리기 이 모델은 무선 송신기 및 수신기입니다. ISED 및 에 의해 설정된 무선 주파수 (RF) 에너지 노출에 대한 방출 한도를 초과하지 않도록 설계되었습니다. 이 CAN ICES-003(B)/NMB- 음향처리기는...
  • Page 81: 기호 설명

    한국어 . 기호 설명 다음 기호가 음향처리기, 액세서리 및 또는 패키지에 표시되어 있을 수 있습니다. 지침 소책자를 참조하십시오. 오디오 신호 참고: 기호는 파란색입니다. 제조업체 Made for iPhone iPad iPod 카탈로그 번호 Bluetooth ® 일련 번호 건조한 상태로 보관 고유 장치 식별자 마크...
  • Page 82 경고 유해 주의 무해 안전 위험 및 심각한 올바른 작동을 위해 특별히 부작용이 발생할 수 주의해야 할 사항. 장비가 있습니다. 인체에 유해할 수 손상될 수 있습니다. 있습니다. IP42 IP 42 한국 무선 인증 기호 침투 보호 등급, 다음으로부터 보호됩니다 • 고형...
  • Page 83 Melayu Pemproses Bunyi Cochlear Baha 6 Max ™ ® Manual pengguna bahagian A Panduan ini ditujukan kepada penerima dan penjaga yang menggunakan Pemproses Bunyi Cochlear™ Baha 6 Max sebagai sebahagian daripada Sistem ® Cochlear Baha.
  • Page 84 Kandungan 1. Pengenalan .....85 6. Penjagaan ..... .94 1.1 Gambaran keseluruhan .
  • Page 85: Pengenalan

    Melayu 1. Pengenalan Tahniah kerana memilih Pemproses Bunyi Cochlear™ Baha 6 Max. Buku panduan ® ini mengandungi petua dan nasihat tentang cara terbaik untuk menggunakan dan menjaga pemproses bunyi Baha anda. Pastikan anda membincangkan sebarang pertanyaan atau kebimbangan yang mungkin ada tentang pendengaran anda atau penggunaan sistem ini dengan profesional penjagaan pendengaran anda.
  • Page 86: Manfaat Klinikal

    Cochlear dan/atau mana-mana implan bukan Cochlear. Lihat “Kad Jaminan Terhad Global Cochlear Baha” untuk butiran lanjut. 2. Penggunaan 2.1 Hidupkan dan matikan 2.2 Penunjuk pemproses bunyi...
  • Page 87: Laraskan Volum

    Cochlear Baha Remote Control yang terdapat pada bahagian atas pilihan, Cochlear Wireless Phone Clip, pemproses bunyi anda sekali. Aplikasi Baha Smart atau daripada 2. Jika didayakan, isyarat audio dan telefon pintar atau peranti pintar visual akan memberitahu anda anda yang serasi.
  • Page 88: Kuasa

    3. Kuasa 3.1 Jenis bateri 3.3 Tukar bateri Lihat rajah 5 Pemproses Bunyi Baha 6 Max menggunakan bateri alat 1. Untuk menggantikan bateri, bantu pendengaran jenis saiz 312 (udara tanggalkan pemproses bunyi zink 1.45 Volt, tidak boleh dicas semula). anda daripada kepala dan pegang...
  • Page 89: Pintu Bateri Tahan Usik

    Melayu NOTA • Untuk memaksimumkan hayat bateri, matikan pemproses bunyi apabila tidak digunakan. • Hayat bateri akan menurun sebaik sahaja bateri terdedah kepada udara (apabila jalur plastik ditanggalkan), maka pastikan anda menanggalkan jalur plastik betul-betul sebelum menggunakannya. • Jika bateri bocor, gantikan dengan segera.
  • Page 90: Pemakaian

    2. Untuk mematikan mod pesawat, buka dan tutup pintu bateri sekali pada NOTA pemproses bunyi anda. Cochlear mengesyorkan agar anda 3. Biarkan pemproses bunyi beroperasi memakai tali keselamatan semasa selama 15 saat lagi atau lebih melakukan aktiviti fizikal. Kanak-...
  • Page 91: Peranti Tanpa Wayar

    Arahan-arahan berikut boleh digunakan tentang keserasian dan maklumat lanjut, bagi Cochlear Wireless Mini Microphone lawati www.cochlear.com/compatibility. 2/2+ dan Cochlear Wireless TV Streamer. Tekan dan tahan butang kawalan pada 4.6 Penstriman Android pemproses bunyi anda sehingga anda mendengar isyarat audio. Lihat bab 5, Pemproses bunyi anda serasi dengan “Penunjuk audio dan visual”.
  • Page 92: Penunjuk Audio Dan Visual

    5. Penunjuk audio dan visual Profesional penjagaan pendengaran anda boleh menyediakan pemproses bunyi anda untuk menunjukkan isyarat audio dan visual yang berikut. 5.1 Isyarat audio dan visual umum Status/tindakan Isyarat audio Isyarat visual Komen Pemulaan Profesional penjagaan pendengaran anda boleh 5 bip 4 saat nyalaan menetapkan isyarat audio...
  • Page 93: Isyarat Audio Dan Visual Tanpa

    Melayu 5.2 Isyarat audio dan visual tanpa wayar Status/tindakan Isyarat audio Isyarat Komen visual Penstriman tanpa wayar diaktifkan atau 1 kerlipan bertukar daripada satu Nada beralun dalam panjang peranti tanpa wayar melodi menaik diikuti dengan kepada yang lain 1 kerlipan pendek Pengesahan berpasangan peranti...
  • Page 94: Penjagaan

    Ikut garis panduan AWAS ini untuk memastikan pemproses bunyi anda Jangan gunakan kaedah pembersihan terus berfungsi dengan baik: lain selain yang disyorkan oleh Cochlear. • Untuk membersihkan pemproses bunyi dan pengganding detap 6.2 Pengelasan IP anda, tanggalkan pemproses bunyi...
  • Page 95: Menyelesaikan Masalah

    “Laraskan volum”. menggunakan telefon pintar yang 3. Pastikan bahawa tiada kerosakan luaran serasi atau peranti tanpa wayar pada pemproses bunyi. Cochlear. 4. Pastikan tiada kotoran dalam 2. Pastikan bahawa pemproses bunyi sambungan kepada pemproses bunyi tidak basah. Jika pemproses bunyi anda.
  • Page 96: Maklumat Lain

    Pemproses bunyi tidak akan menyelesaikan isu ini. mengembalikan pendengaran normal • Untuk kefungsian tanpa wayar, hanya dan tidak akan mencegah atau gunakan peranti Cochlear Wireless atau memperbaik kecacatan pendengaran peranti pintar yang serasi. yang disebabkan oleh keadaan biologi. • Sebarang pengubahsuaian pada •...
  • Page 97: Insiden Serius

    Melayu 8.2 Insiden serius wakil Cochlear anda dan pihak berkuasa Insiden serius jarang berlaku. Sebarang pemantau peranti perubatan di negara insiden serius berkenaan dengan peranti anda, jika ada. anda hendaklah dilaporkan kepada 8.3 Keadaan alam sekitar Keadaan Minimum Maksimum Suhu pengendalian +5°C (41°F)
  • Page 98: Keserasian Elektromagnet

    Baha mungkin mengalami rasa bunyi transduser dan kabel selain yang terherot semasa melalui atau berada ditentukan atau disediakan oleh berhampiran dengan salah satu Cochlear boleh menyebabkan peranti ini. Jika ini berlaku, anda perlu peningkatan pengeluaran pancaran mematikan pemproses bunyi apabila elektromagnet atau pengurangan...
  • Page 99: Maklumat Kawal Selia

    Sambungkan peralatan kepada dibuat terhadap peralatan ini yang alur keluar atau litar yang berlainan tidak diluluskan secara nyata oleh daripada litar yang bersambung Cochlear Bone Anchored Solutions AB dengan penerima. boleh membatalkan kelulusan FCC • Hubungi penjual atau juruteknik untuk pengendalian peralatan ini.
  • Page 100: Pensijilan Dan Standard Yang Dikenakan

    ID FCC: QZ3BAHA6MAX IC: 8039C-BAHA6MAX HVIN: Baha 6 Max FVIN: 1.0 PMN: Pemproses Bunyi Cochlear Baha 6 Max Model ini ialah pemancar dan penerima radio. Model ini direka bentuk untuk tidak melebihi had pemancaran untuk pendedahan kepada tenaga frekuensi radio (RF) yang ditetapkan oleh FCC dan ISED.
  • Page 101: Petunjuk Simbol

    Melayu 10. Petunjuk simbol Simbol berikut mungkin terpapar pada pemproses anda, aksesori yang disertakan dan/atau pembungkusan: Rujuk arahan/buku kecil. Isyarat audio Nota: Simbol berwarna biru. Pengeluar Made for iPhone, iPad, iPod Nombor katalog Bluetooth ® Pastikan peranti sentiasa Nombor siri kering Tanda CE dan Nombor Pengenal peranti yang unik...
  • Page 102 AWAS (TIDAK BERBAHAYA) AMARAN (BERBAHAYA) Langkah berjaga-jaga Kemungkinan bahaya khusus perlu diambil keselamatan dan kesan untuk memastikan mudarat serius. Boleh kefungsian. Boleh menyebabkan bahaya menyebabkan kerosakan kepada diri. pada kelengkapan. IP42 Simbol pensijilan radio untuk Rating Perlindungan negara Korea Kemasukan IP 42, dilindungi daripada •...
  • Page 104 Limited (unless otherwise noted). The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Cochlear Limited is under license. Apple, the Apple logo, iPhone, iPad and iPod are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Android is a trademark of Google LLC.

Table of Contents