Cochlear baha 4 User Manual
Hide thumbs Also See for baha 4:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Manufacturer:
Cochlear Bone Anchored Solutions AB Konstruktionsvägen 14, SE - 435 33 Mölnlycke, Sweden Tel: +46 31 792 44 00 Fax: +46 31 792 46 95
Regional offices:
Cochlear Ltd (ABN 96 002 618 073) 1 University Avenue, Macquarie University NSW 2109, Australia Tel: +61 2 9428 6555 Fax: +61 2 9428 6352
Cochlear Americas 13059 E Peakview Avenue, Centennial, CO 80111, USA Tel: +1 303 790 9010 Fax: +1 303 792 9025
Cochlear AG EMEA Headquarters, Peter Merian-Weg 4, 4052 Basel, Switzerland Tel: +41 61 205 0404 Fax: +41 61 205 0405
Local offices:
Cochlear Deutschland GmbH & Co. KG Karl-Wiechert-Allee 76A, D-30625 Hannover, Germany Tel: +49 511 542 770 Fax: +49 511 542 7770
Cochlear Europe Ltd 6 Dashwood Lang Road, Bourne Business Park, Addlestone, Surrey KT15 2HJ, United Kingdom Tel: +44 1932 87 1500 Fax: +44 1932 87 1526
Nihon Cochlear Co Ltd Ochanomizu-Motomachi Bldg, 2-3-7 Hongo, Bunkyo-Ku, Tokyo 113-0033, Japan Tel: +81 3 3817 0241 Fax: +81 3 3817 0245
Cochlear (HK) Limited Unit 1810, Hopewell Centre, 183 Queens Road East, Wan Chai, Hong Kong SAR Tel: +852 2530 5773 Fax: +852 2530 5183
Cochlear Medical Device (Beijing) Co LtdUnit 2208-2212, Tower B, No.9 Gemdale Building, No.91 Jianguo Road, Chaoyang District, Beijing, PR China 100022
P.R. CHINA Tel: +86 10 5909 7800 Fax: (+86 10) 5909 7900
Cochlear Limited (Singapore Branch) 6 Sin Ming Road, #01-16 Sin Ming Plaza Tower 2, Singapore 575585 Tel: +65 6553 3814 Fax: +65 6451 4105
Cochlear Korea Ltd 1st floor, Cheongwon building, 828-5, Yuksam dong, Kangnam gu, Seoul, Korea Tel: +82 2 533 4663 Fax: +82 2 533 8408
Cochlear Benelux NV Schaliënhoevedreef 20 1, B - 2800 Mechelen, Belgium Tel: +32 1579 5511 Fax: +32 1579 5500
Cochlear Medical Device Company India (P) Ltd Platina Building, Ground Floor, Plot No. C-59, G-Block, BKC, Bandra (E), Mumbai – 400 0051, India
Tel: +91 22 6112 1111 Fax: +91 22 61121100
Cochlear Italia S.r.l Via Larga n°33, 40138 Bologna, Italia Tel: +39 051 601 53 11 Fax: +39 051 39 20 62
Cochlear France S.A.S. Route de l'Orme aux Merisiers, Z.I. Les Algorithmes - Bât. Homère, 91190 Saint Aubin, France Tel: +33 811 111 993 Fax: +33 160 196 499
Cochlear Nordic AB Konstruktionsvägen 14, SE - 435 33 Mölnlycke, Sweden Tel: +46 31 335 14 61 Fax: +46 31 335 14 60
Cochlear Tıbbi Cihazlar ve Sa‹lık Hizmetleri Ltd. Sti. Cubuklu Mah. Bogazici Cad., Bogazici Plaza No: 6/1, Kavacik,TR - 34805 Beykoz-Istanbul, Turkey
Tel: +90 216 538 5900 Fax: +90 216 538 5919
Cochlear Canada Inc 2500-120 Adelaide Street West, Toronto, ON M5H 1T1 Canada Tel: +1 416 972 5082 Fax: +1 416 972 5083
www.cochlear.com
Ardium, Baha, Baha Divino, Baha Intenso, Baha PureSound, Baha SoftWear, DermaLock, Vistafix and
WindShield are either trademarks or registered trademarks of Cochlear Bone Anchored Solutions
AB. Cochlear, Hear Now. And always and the elliptical logo are either trademarks or registered
trademarks of Cochlear Limited.
© Cochlear Bone Anchored Solutions AB 2013. All rights reserved. OCT13.
Baha
4 Sound Processor
®
User manual part A
3
11
19
27
35
43
GB
PL
RU
LT
ET
LV
English Polski Русский Lietuvių Eesti Latviešu
ZONE 4
Sound processor type designations for
List of countries:
Not all products are available in all markets. Product
models included in this User Manual are:
availability is subject to regulatory approval in the
FCC ID QZ3BAHA4, IC: 8039C-BAHA4, IC model: Baha4.
respective markets.
Statement:
Specification of restrictions: You are not allowed to
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Op-
operate the equipment within 20 km of the center of Ny
eration is subject to the following two conditions: (1) this
Ålesund, Norway.
device may not cause harmful interference, and (2) this
The products are in compliance with the following
device must accept any interference received, including
regulatory requirements:
interference that may cause undesired operation.
• In EU: the device conforms to the Essential
Requirements according to Annex I of Council Directive
Note: This equipment has been tested and found to
93/42/EEC for medical devices (MDD) and essential
comply with the limits for a Class B digital device,
requirements and other relevant provisions of Directive
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are
1999/5/EC (R&TTE). The declaration of conformity may
designed to provide reasonable protection against
be consulted at www.cochlear.com
harmful interference in a residential installation.
• In US: FCC CFR 47 Part 15, subpart C, section 15.249.
This equipment generates, uses and can radiate radio
• Other identified applicable international egulatory
frequency energy and, if not installed and used in
requirements in countries outside the EU and US. Please
accordance with the instructions, may cause harmful
refer to local country requirements for these areas.
interference to radio communications. However, there
• In Canada the Sound Processor is certified under the
is no guarantee that interference will not occur in a
following certification number: IC: 8093 -BAHA4.
particular installation. If this equipment does cause
• This device complies with Industry Canada licence-
harmful interference to radio or television reception,
exempt RSS standard(s).
which can be determined by turning the equipment
• This Class B digital apparatus complies with Canadian
off and on, the user is encouraged to try to correct the
ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est
interference by one or more of the following measures:
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Operation is subject to the following two conditions:
• Increase the separation between the equipment and
(1) this device may not cause interference, and (2)
receiver.
this device must accept any interference, including
• Connect the equipment into an outlet on a circuit differ-
interference that may cause undesired operation
ent from the one in which the receiver is connected.
of the device. L'exploitation est autorisée aux deux
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire
for help.
de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit
Changes or modifications can void the user´s authority to
accepter tout brouillage radioélectrique subi, même
operate the equipment .
si le brouillage est susceptible d'en compromettre le
Intended use
fonctionnement.
The Cochlear
Baha
4 Sound Processor uses direct bone
®
conduction to transmit sounds to the cochlea (inner ear).
Equipment includes RF transmitter.
It works by combining a sound processor and a small
titanium implant that is placed in the skull behind the
ear. The skull bone integrates with the titanium implant
through a process called osseointegration. This allows
sound to be conducted via the skull bone directly to the
cochlea, which improves hearing performance.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Cochlear baha 4

  • Page 1 • Reorient or relocate the receiving antenna. Cochlear France S.A.S. Route de l’Orme aux Merisiers, Z.I. Les Algorithmes - Bât. Homère, 91190 Saint Aubin, France Tel: +33 811 111 993 Fax: +33 160 196 499 • Operation is subject to the following two conditions: Cochlear Nordic AB Konstruktionsvägen 14, SE - 435 33 Mölnlycke, Sweden Tel: +46 31 335 14 61 Fax: +46 31 335 14 60...
  • Page 3: Warranty

    4 Sound Processor. You are now ™ ® ready to use Cochlear’s highly advanced bone conduction sound processor, featuring sophisticated signal processing and wireless technology. This manual is full of tips and advice on how to best use and care for your Baha sound processor.
  • Page 4: Contacting Customer Service

    Surrey KT15 2HJ, United Kingdom Tel: +44 1932 87 1500, Fax: +44 1932 87 1526 Interference risk E-mail: info@cochlear.co.uk Customer Service – Cochlear Asia Paci c 1 Product name 1 University Avenue, Macquarie University 2 Date of manufacture 3 Serial number...
  • Page 5 English Using your sound processor To switch programs, press and release the middle button. Audio signals let you know which program The sound processor is equipped with buttons for you have switched to: turning the sound processor on or off, selecting different listening programs, adjusting the volume Program : 1 beep...
  • Page 6: Changing Batteries

    DAI (Direct Audio Input) additional battery doors. port that is used to connect via a cable directly To replace the battery in Baha 4: to external audio sources, such as MP3 players See figure (requires the use of the optional Cochlear Baha Audio adapter), or the Cochlear Baha Telecoil.
  • Page 7: Flight Mode

    • During physical activities, secure your sound and reinserting the battery. processor using the safety line. If the physical Optional tamper-proof battery activity involves contact, Cochlear recommends door removing your sound processor and protecting See figure the implant site with a sweat band or similar.
  • Page 8: General Advice

    +5°C. The processor should not be subject, at emission is prohibited. any time, to temperatures below -20°C (-4°F) or • Cochlear Baha wireless devices include a RF above +50°C (+122°F). transmitter that operates in the range of 2.4 • This product is not suitable for use in ammable GHz - 2.48 GHz.
  • Page 9 English Feedback (whistling) problems If the sound processor becomes soaked with water: See figure 1. Immediately open the battery door and remove Check that items such as hats and glasses do the battery. not come in contact with the sound processor. 2.
  • Page 10 1999/5/EC (R&TTE). The declaration of conformity may pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are be consulted at www.cochlear.com designed to provide reasonable protection against • In US: FCC CFR 47 Part 15, subpart C, section 15.249.
  • Page 11 ™ ® do korzystania z wysoce zaawansowanego procesora dźwięku na przewodnictwo kostne fir y Cochlear, oferującego najnowsze technologie przetwarzania dźwięku i bezprzewodowego przesyłania sygnału. Niniejsza instrukcja obsługi zawiera mnóstwo wskazówek i porad dotyczących naj- lepszych sposobów korzystania i dbania o procesor dźwięku Baha. Dzięki przeczytaniu tej instrukcji i zachowaniu jej jako źródła informacji w najlepszy sposób wykorzystają...
  • Page 12 Ryzyko interferencji Tel.: +44 1932 87 1500, Faks: +44 1932 87 1526 E-mail: info@cochlear.co.uk 1 Nazwa produktu 2 Data produkcji Dział obsługi klienta – Cochlear Asia Paci c 3 Numer seryjny 1 University Avenue, Macquarie University Kod partii NSW 2109, Australia Telefon bezpłatny (Australia) 1800 620 929...
  • Page 13: Zmiana Programu

    Polski Obsługa procesora dźwięku Aby przełączyć programy, należy nacisnąć i zwolnić środkowy przycisk. Sygnały dźwiękowe Procesor dźwięku wyposażono w przyciski służące do poinformują, na jaki program zostało przełączone włączania i wyłączania procesora, wybierania różnych urządzenie: programów akustycznych oraz regulacji poziomu głośności, a także włączania bezprzewodowej trans- Program : 1 sygnał...
  • Page 14: Dodatkowe Akcesoria

    W celu uzyskania dodatkowych pokryw baterii z akcesoriami bezprzewodowymi Cochlear. proszę skontaktować się ze swoim lekarzem. Dodatkowo procesor dźwięku wyposażony jest w Aby wymienić baterię w urządzeniu Baha 4: gniazdo DAI (Bezpośrednie wejście audio), używane Patrz ilustracja do podłączania za pomocą kabla zewnętrznych źródeł...
  • Page 15 Jeśli aktywność obejmuje kontakt zyczny, Patrz ilustracja rma Cochlear zaleca zdjęcie procesora dźwięku Dostępna jest opcjonalna pokrywa baterii z blo- i osłonięcie miejsca implantu za pomocą opaski kadą, która uniemożliwia użytkownikowi przypad- na czoło lub podobnej osłony.
  • Page 16: Ogólne Wskazówki

    Nigdy nie należy korzystać • Urządzenia bezprzewodowe Cochlear Baha zawie- z procesora w temperaturze rają nadajnik częstości radiowych działający w poniżej -20 °C oraz powyżej +50 °C.
  • Page 17 Polski Problemy ze sprzężeniem (gwizdy) W przypadku zamoczenia procesora dźwięku: 1. Natychmiast otworzyć pokrywę baterii i Patrz ilustracja wyciągnąć baterię. Sprawdzić, czy procesor dźwięku nie jest 2. Umieścić procesor dźwięku w pojemniku dotykany przez przedmioty, takie jak nakrycie zawierającym środek pochłaniający wilgoć, głowy czy okulary.
  • Page 18 Zalecane stosowanie Baha 4 wykorzystuje bez- Procesor dźwięku Cochlear ™ ® Urządzenie zawiera nadajnik częstości radiowych (RF). pośrednie przewodnictwo kostne w celu przekazywania dźwięków do ślimaka (ucha wewnętrznego). Działa on przez połączenie procesora dźwięku z małym implantem...
  • Page 19: Приветствуем Вас

    ™ ® начать пользоваться высокотехнологичным процессором костного звукопроведения от компании Cochlear, который отличается сложной обработкой звуковых сигналов и исполь- зованием беспроводных технологий. Это руководство содержит множество полезных советов и рекомендаций, которые помогут вам наиболее эффективно пользоваться звуковым процессором Baha и правильно уха- живать...
  • Page 20 Тел.: +44 1932 87 1500 Факс: +44 1932 87 1526 Номер партии Эл. почта: info@cochlear.co.uk Служба работы с покупателями – Серийный номер Cochlear Asia Paci c (для стран Азиатско- Тихоокеанского региона) См. инструкцию или буклет 1 University Avenue, Macquarie University NSW 2109, Australia (Австралия) Звуковой...
  • Page 21: Разговор По Телефону

    Русский Использование звукового (Эти программы предназначены для исполь- зования в разных акустических ситуациях. процессора Попросите своего аудиолога указать для каких У звукового процессора есть кнопки, позволяю- случаев предназначена каждая программа.) щие включать и выключать звуковой процессор, Для переключения программы нажмите и выбрать...
  • Page 22: Замена Батарейки

    Ваш звуковой процессор можно использовать внутрь корпуса звукового процессора. Для совместно с беспроводными аксессуарами от обеспечения полной герметичности корпуса компании Cochlear. Кроме того, ваш звуковой звукового процессора компания Cochlear процессор оснащен прямым аудиовходом рекомендует менять крышку отсека для (DAI), который предназначен для подключе- батарейки...
  • Page 23 Русский для детей. Открывать и закрывать крышку Удалите наклейку на «+» стороне новой отсека для батарейки с защитой от неумелого батарейки. Вставьте новую батарейку, обращения необходимо только с помощью расположив сторону батарейки специального инструмента, прилагаемого к с отметкой «+» рядом с такой же такой...
  • Page 24 потребоваться сурдопедагогические занятия • Во время периодов физической активности и обучение чтению с губ. пользуйтесь страховочным шнурком. Внимание! Компания Cochlear рекомендует во время занятий контактными видами спорта снимать • Звуковой процессор — цифровой звуковой процессор и надевать на голову электрический медицинский прибор...
  • Page 25 • Выключайте функцию беспроводного Уменьшите громкость звука. воспроизведения звука, переводя звуковой процессор в режим «в самолете» в местах, где Проверьте, закрыта ли крышка отсека для передача радиосигналов запрещена. батарейки. • К беспроводным устройствам Cochlear Baha относится радиопередатчик, работающий в частотном диапазоне 2,4–2,48 ГГц.
  • Page 26 частотном диапазоне, и, если при его установке и EC (R&TTE). С декларацией о соответствии можно эксплуатации не соблюдать соответствующие ин- ознакомиться на сайте www.cochlear.com. струкции, может быть источником радиопомех. Од- • В США: FCC CFR 47, часть 15, подчасть C, раздел 15.249.
  • Page 27 4“. Dabar jau galite naudoti ™ ® šį itin pažangų „Cochlear“ kaulinio laidumo garso procesorių, pasižymintį modernia belaide signalų apdorojimo technologija. Šiame vadove pateikta daug patarimų, kaip geriausiai naudoti ir prižiūrėti „Baha“ garso procesorių. Perskaitę šį vadovą ir išsaugoję jį ateičiai, galėsite geriausiai pasinaudoti visais „Baha“...
  • Page 28: Kaip Susisiekti Su Klientų Aptarnavimo Tarnyba

    Prašome susisiekti su mumis, jei turite atsiliepimų, kuriais norėtumėte „Atsargiai“ arba „Atsargiai, žiūrėti su mumis pasidalinti. pridedamuose dokumentuose“ Klientų aptarnavimo tarnyba – „Cochlear“ Garso signalas Šiaurės Amerikoje ir Pietų Amerikoje 13059 E. Peakview Avenue, Centennial, CO 80111, USA (JAV) CE ženklas...
  • Page 29 Lietuvių Garso procesoriaus Norėdami perjungti programas, spustelėkite vidurinį mygtuką. Garso signalai praneša jums, naudojimas kurią programą jūs įjungėte: Garso procesoriuje yra mygtukai, kuriais galima programa: 1 pyptelėjimas įjungti ir išjungti garso procesorių, pasirinkti įvai- programa: 2 pyptelėjimai rias klausymosi programas, pareguliuoti garso lygį programa: 3 pyptelėjimai ir įjungti belaidį...
  • Page 30 „Cochlear“ rekomenduoja keisti Papildomos priemonės maitinimo elemento dangtelį kas 6 mėnesius. Esant drėgnoms aplinkos sąlygoms, maitinimo Šį garso procesorių galima naudoti su „Cochlear“ elemento dangtelį keiskite dažniau. belaidžiais priedais. Be to, šis garso procesorius turi tiesioginį garso įvesties lizdą (angl. Direct Audio Dėl papildomų...
  • Page 31 Jeigu zinės sugadinimo, dangtelį. Jis ypač tinkamas vaikams. veiklos metu galimas sąlytis su procesoriumi, Nuo sugadinimo apsaugotas maitinimo elemento „Cochlear“ rekomenduoja nuimti garso dangtelis turėtų būti užrakinamas ir atrakinamas, procesorių ir uždengti implanto vietą nuo naudojant tam specialiai suprojektuotą įrankį, prakaito saugančia juostele arba pan.
  • Page 32 Šis garso procesorius yra signalai yra draudžiami. skirtas naudoti +5 °C (+41 °F) • „Cochlear Baha“ belaidžiuose prietaisuose yra - +40 °C (+104 ° F) tem- radijo dažnio siųstuvas, kuris veikia 2,4 GHz – peratūros ribose. Tiksliau 2,48 GHz dažnio bangų...
  • Page 33 Lietuvių Grįžtamojo garso (švilpimo) Jeigu garso procesorius permirktų vandeniu: 1. Iš karto atidarykite maitinimo elemento dangtelį sukeliamos problemos ir ištraukite maitinimo elementą. Žr. pav. 2. Įdėkite garso procesorių į indą su džiovinimo Patikrinkite, ar procesorius nesiliečia prie tokių kapsulėmis, pavyzdžiui, į „Dri-aid“ komplektą daiktų...
  • Page 34 B klasės skaitmeniniams prietaisams jos nuostatas. Atitikties deklaraciją galite rasti taikomus apribojimus pagal FCC taisyklių 15 dalį. Šie www.cochlear.com apribojimai skirti užtikrinti tinkamą apsaugą nuo trukdžių • JAV: FCC CFR 47 15 dalies, C skirsnio, 15.249 skyrius.
  • Page 35 Palun vaadake misega koos ükskõik millise mitte Cochle- lugedes vastavat joonist. Näidatud kujutised ei ari poolt toodetud protsessori ja/või mitte ole mõõtkavas. Cochleari poolt toodetud implantaadiga. Vaadake lisateavet „Cochlear Baha Global Limited'i garantiikaardilt“.
  • Page 36 Häirete oht Tel: +44 1932 87 1500, Faks: +44 1932 87 1526 E-post: info@cochlear.co.uk 1 Toote nimetus 2 Tootmiskuupäev Customer Service – Cochlear Asia Paci c 3 Seerianumber 1 University Avenue, Macquarie University Partii kood NSW 2109, Austraalia Tasuta telefon (Austraalia) 1800 620 929...
  • Page 37 Eesti Heliprotsessori kasutamine Programmide vahetamiseks vajutage keskmisele nupule ja vabastage see. Kuuldavad signaalid anna- Heliprotsessor on varustatud nuppudega he- vad teile teada, millise programmi olete valinud: liprotsessori sisse või välja lülitamiseks, erinevate kuulamisprogrammide valimiseks, helitugevuse Programm : 1 helisignaal reguleerimiseks ja traadita audio voogedastuse Programm : 2 helisignaali sisselülitamiseks.
  • Page 38 Märkus: Patareipesa kaane sisekülg on kaetud niiskuskindla barjääriga, mis ei lase tolmul ega Cochlear soovitab ohutusrihma kasutada füüsilis- niiskusel sattuda heliprotsessorisse. Efektiivse tes tegevustes osalemisel. lapsed peavad ohutusri- kaitse tagamiseks soovitab Cochlear patareipe- hma kogu aeg kasutama.
  • Page 39 žiimis hoides all programmi nuppu ja sisestades • Füüsilise tegevuse ajal kinnitage heliprotsessor uuesti patarei. ohutusrihma külge. Kui füüsiline tegevus on Lisana saadaolev avamiskindel kontaktne, soovitab Cochlear eemaldada patareipesa kaas heliprotsessori ja kaitsta implanteerimiskohta Vt joonis higipaela või millegi sarnasega.
  • Page 40 +50 °C (+122 °F). emiteerimine on keelatud. • See toode ei sobi kasutamiseks tuleohtlikes ja/ • Cochlear Baha traadita seadmed sisaldavad RF või plahvatusohtlikes keskkondades. transmitterit, mis töötab vahemikus 2,4 GHz - • Kui teile tehakse MRT (magnetresonantsto- 2,48 GHz.
  • Page 41 Eesti Tagasiside (vilistamise) probleemid Kui heliprotsessor saab märjaks: 1. Avage kohe patareipesa kaas ja eemaldage Vt joonis patarei. Kontrollige, et esemed nagu mütsid või prillid, 2. Pange heliprotsessor mahutisse koos kuivatus- ei satuks kontakti heliprotsessoriga. Samuti kapslitega nagu Dri-aid komplekt või sarnased. kontrollige, et ei pea ega kõrv ei satuks kontak- Laske protsessoril öö...
  • Page 42 Vastavusdeklaratsioon on aadressil www.cochlear.com • USA-s: FCC CFR 47 osa 15, alaosa C, lõik 15.249. Märkus: Seda seadet on testitud ja leitud see FCC •...
  • Page 43 4 skaņas procesora iegādi. Tagad Jūs esat gatavs ™ ® izmantot Cochlear izcilo skaņas procesoru ar skaņas kaula vadāmības funkciju, kas ir aprīkots ar komplicētu signāla apstrādes sistēmu un bezvadu tehnoloģiju. Šajā lietošanas pamācībā ir daudz padomu par to, kā vis labāk lietot un kopt Jūsu Baha skaņas procesoru.
  • Page 44 Tālrunis: +44 1932 87 1500, fakss: +44 1932 87 1526 3. Sērijas numurs E-pasts: info@cochlear.co.uk Partijas kods Klientu apkalpošanas dienests — Cochlear Āzijā un Klusā okeāna reģionā Sērijas numurs 1 University Avenue, Macquarie University NSW 2109, Austrālija Skatīties instrukcijas/bukletu Bezmaksas (Austrālija) 1800 620 929 Bezmaksas (Jaunzēlande) 0800 444 819...
  • Page 45 Latviešu Skaņas procesora lietošana Lai pārslēgtu programmu, nospiediet un atlaidiet vidējo pogu. Skaņas signāli norādīs, uz kuru prog- Skaņas procesors ir aprīkots ar pogām, ar kurām rammu esat pārslēdzies. var ieslēgt vai izslēgt skaņas procesoru, izvēlēties dažādas klausīšanās programmas, regulēt skaļumu Programma : 1 pīkstiens un ieslēgt bezvadu audio straumēšanu.
  • Page 46: Bateriju Nomaiņa

    6 mēnešiem nomainīt baterijas Palīgpiederumi nodalījuma vāciņu, lai blīvējums darbotos pie- nācīgi. Mitrā vidē nomainiet baterijas nodalīju- Šo skaņas procesoru var izmantot ar Cochlear ma vāciņu pēc īsāka intervāla. bezvadu piederumiem. Turklāt šim skaņas proce- soram ir DAI (tiešā audio ieeja) pieslēgšanas vieta, Lai saņemtu papildu vāciņus baterijas nodalīju-...
  • Page 47 • Fizisku aktivitāšu laikā nostipriniet skaņas atvēršanu aizsargāts baterijas procesoru ar drošības aukliņu. Ja aktivitāte ietver nodalījuma vāciņš zisku kontaktu, Cochlear iesaka noņemt skaņas Sk. attēlu procesoru un aizsargāt implanta vietu un prets- Lai neļautu lietotājam nejauši atvērt baterijas noda- viedru saiti vai ko tamlīdzīgu.
  • Page 48 īpaši pasliktinās joslā, izslēdziet ierīces bezvadu funkciju. temperatūrā, kas ir zemāka • Cochlear Baha bezvadu ierīcēs ir ietverts RF raidī- par +5 °C. Ierīci nekādā gadījumā nedrīkst tājs, kas darbojas 2,4 GHz - 2,48 GHz diapazonā. pakļaut temperatūrai, kas ir zemāka par -20 °C •...
  • Page 49 Latviešu Atgriezeniskās saites (svilpjošas Ja skaņas procesors samirkst ūdenī: 1. Nekavējoties atveriet baterijas nodalījuma skaņas) problēmas vāciņu un izņemiet bateriju. Sk. attēlu 2. Ievietojiet skaņas procesoru tvertnē ar žāvēša- Pārbaudiet, vai tādi priekšmeti kā, piemē- nas kapsulām, piemēram, Dri-aid komplektā. ram, cepures vai brilles nesaskaras ar skaņas Ļaujiet procesoram pa nakti izžūt.
  • Page 50 (MDD), kā arī direktīvas 1999/5/EK pamatprasībām un citām piemērojamajām prasībām. Saderības deklarāciju ir Piezīme. Šis aprīkojums ir pārbaudīts un ir noteikta iespējams skatīt vietnē www.cochlear.com. tā atbilstība ierobežojumiem, kas attiecas uz B klases • ASV: FCC CFR 47 15. punkts, apakšpunkts C, sadaļa digitālajām ierīcēm saskaņā...

Table of Contents