Cochlear baha 4 User Manual
Hide thumbs Also See for baha 4:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

Manufacturer:
Cochlear Bone Anchored Solutions AB Konstruktionsvägen 14, 435 33 Mölnlycke, Sweden Tel: +46 31 792 44 00 Fax: +46 31 792 46 95
Regional offices:
Cochlear Ltd (ABN 96 002 618 073) 1 University Avenue, Macquarie University, NSW 2109, Australia Tel: +61 2 9428 6555 Fax: +61 2 9428 6352
Cochlear Americas 13059 E Peakview Avenue, Centennial, CO 80111, USA Tel: +1 303 790 9010 Fax: +1 303 792 9025
Cochlear AG EMEA Headquarters, Peter Merian-Weg 4, 4052 Basel, Switzerland Tel: +41 61 205 0404 Fax: +41 61 205 0405
Local offices:
Cochlear Deutschland GmbH & Co. KG Karl-Wiechert-Allee 76A, 30625 Hannover, Germany Tel: +49 511 542 770 Fax: +49 511 542 7770
Cochlear Europe Ltd 6 Dashwood Lang Road, Bourne Business Park, Addlestone, Surrey, KT15 2HJ, United Kingdom Tel: +44 1932 26 3400 Fax: +44 1932 26 3426
Nihon Cochlear Co Ltd Ochanomizu-Motomachi Bldg, 2-3-7 Hongo, Bunkyo-Ku, Tokyo 113-0033, Japan Tel: +81 3 3817 0241 Fax: +81 3 3817 0245
Cochlear (HK) Limited Unit 1204, 12/F, 297-307 Hennessy Road, Wan Chai, Hong Kong Tel: +852 2530 5773 Fax: +852 2530 5183
Cochlear Medical Device (Beijing) Co Ltd Unit 2208-2212, Gemdale Tower B, 91 Jianguo Road, Chaoyang District, Beijing 100022, PR China
Tel: +86 10 5909 7800 Fax: +86 10 5909 7900
Cochlear Limited (Singapore Branch) 6 Sin Ming Road, #01-16 Sin Ming Plaza Tower 2, Singapore 575585 Tel: +65 6553 3814 Fax: +65 6451 4105
Cochlear Korea Ltd 1st floor, Cheongwon building, 828-5, Yuksam dong, Kangnam gu, Seoul, Korea Tel: +82 2 533 4663 Fax: +82 2 533 8408
Cochlear Benelux NV Schaliënhoevedreef 20 I, 2800 Mechelen, Belgium Tel: +32 1579 5511 Fax: +32 1579 5500
Cochlear Medical Device Company India PVT Ltd Platina Bldg, Ground Floor, Plot No. C 59, G Block, BKC, Bandra East, Mumbai 400051, India
Tel: +91 22 6112 1111 Fax: +91 22 61121100
Cochlear Italia SRL Via Larga 33, 40138 Bologna, Italy Tel: +39 051 601 53 11 Fax: +39 051 39 20 62
Cochlear France S.A.S. Route de l'Orme aux Merisiers, ZI les Algorithmes – Bât. Homère, 91190 Saint-Aubin, France Tel: ++33 805 200 016 Fax: +33 160 196 499
Cochlear Nordic AB Konstruktionsvägen 14, 435 33 Mölnlycke, Sweden Tel: +46 31 335 14 61 Fax: +46 31 335 14 60
Cochlear Tıbbi Cihazlar ve Sağlık Hizmetleri Ltd. Sti. Cubuklu Mah. Bogazici Cad. Bogazici Plaza No: 6/1 Kavacik, 34805 Beykoz-Istanbul, Turkey
Tel: +90 216 538 5900 Fax: +90 216 538 5919
Cochlear Latinoamerica, S. A. International Business Park Building 3835, Office 103, Panama Pacifico, Panama Tel. +507 830 6220 Fax: +507 830 6218
Cochlear Canada Inc 2500-120 Adelaide Street West, Toronto, ON M5H 1T1, Canada Tel: +1 416 972 5082 Fax: +1 416 972 5083
www.cochlear.com
Ardium, Baha, Baha Divino, Baha Intenso, Baha PureSound, Baha SoftWear, BCDrive, DermaLock, Vistafix
and WindShield are either trademarks or registered trademarks of Cochlear Bone Anchored Solutions AB.
Cochlear, Hear now. And always and the elliptical logo are either trademarks or registered trademarks of
Cochlear Limited. © Cochlear Bone Anchored Solutions AB 2015. All rights reserved. JAN15.
Baha
4 Sound Processor
®
User manual part A
English Svenska Dansk Suomi Norsk
ZONE 3
3
11
19
27
35
GB
SV
DA
FI
NO
Sound processor type designations for
List of countries:
Not all products are available in all markets. Product
models included in this User Manual are:
availability is subject to regulatory approval in the
FCC ID QZ3BAHA4, IC: 8039C-BAHA4, IC model: Baha4.
respective markets.
Statement:
Specification of restrictions: You are not allowed to
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Op-
operate the equipment within 20 km of the center of Ny
eration is subject to the following two conditions: (1) this
Ålesund, Norway.
device may not cause harmful interference, and (2) this
The products are in compliance with the following
device must accept any interference received, including
regulatory requirements:
interference that may cause undesired operation.
• In EU: the device conforms to the Essential
Requirements according to Annex I of Council Directive
Note: This equipment has been tested and found to
93/42/EEC for medical devices (MDD) and essential
comply with the limits for a Class B digital device,
requirements and other relevant provisions of Directive
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are
1999/5/EC (R&TTE). The declaration of conformity may
designed to provide reasonable protection against
be consulted at www.cochlear.com
harmful interference in a residential installation.
• In US: FCC CFR 47 Part 15, subpart C, section 15.249.
This equipment generates, uses and can radiate radio
• Other identified applicable international regulatory
frequency energy and, if not installed and used in
requirements in countries outside the EU and US. Please
accordance with the instructions, may cause harmful
refer to local country requirements for these areas.
interference to radio communications. However, there
• In Canada the Sound Processor is certified under the
is no guarantee that interference will not occur in a
following certification number: IC: 8093C-BAHA4.
particular installation. If this equipment does cause
• This device complies with Industry Canada licence-
harmful interference to radio or television reception,
exempt RSS standard(s).
which can be determined by turning the equipment
• This Class B digital apparatus complies with Canadian
off and on, the user is encouraged to try to correct the
ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est
interference by one or more of the following measures:
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Operation is subject to the following two conditions:
• Increase the separation between the equipment and
(1) this device may not cause interference, and (2)
receiver.
this device must accept any interference, including
• Connect the equipment into an outlet on a circuit differ-
interference that may cause undesired operation
ent from the one in which the receiver is connected.
of the device. L'exploitation est autorisée aux deux
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire
for help.
de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit
Changes or modifications can void the user´s authority to
Vid tryck: Beskära 2 mm
accepter tout brouillage radioélectrique subi, même
operate the equipment .
si le brouillage est susceptible d'en compromettre le
i vänster och höger yt-
Intended use
fonctionnement.
The Cochlear
Baha
®
4 Sound Processor uses direct bone
conduction to transmit sounds to the cochlea (inner ear).
terkant
Equipment includes RF transmitter.
varje
It works by combining a sound processor and a small
titanium implant that is placed in the skull behind the
sida uppslaget
för
ear. The skull bone integrates with the titanium implant
through a process called osseointegration. This allows
invikets skull.
sound to be conducted via the skull bone directly to the
cochlea, which improves hearing performance.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Cochlear baha 4

  • Page 1 • Operation is subject to the following two conditions: Cochlear France S.A.S. Route de l’Orme aux Merisiers, ZI les Algorithmes – Bât. Homère, 91190 Saint-Aubin, France Tel: ++33 805 200 016 Fax: +33 160 196 499 • Increase the separation between the equipment and Cochlear Nordic AB Konstruktionsvägen 14, 435 33 Mölnlycke, Sweden Tel: +46 31 335 14 61 Fax: +46 31 335 14 60...
  • Page 2 Fold-out only 140 mm width. Use manual cut marks...
  • Page 3: Warranty

    4 Sound Processor. You are now ™ ® ready to use Cochlear’s highly advanced bone conduction sound processor, featuring sophisticated signal processing and wireless technology. This manual is full of tips and advice on how to best use and care for your Baha sound processor.
  • Page 4: Contacting Customer Service

    Surrey KT15 2HJ, United Kingdom Tel: +44 1932 87 1500, Fax: +44 1932 87 1526 Interference risk E-mail: info@cochlear.co.uk Customer Service – Cochlear Asia Pacific 1 Product name 1 University Avenue, Macquarie University 2 Date of manufacture 3 Serial number...
  • Page 5 Make sure the receiver does not touch the sound Program 2: processor as feedback may result. Program 3: Alternatively the optional Cochlear Wireless Phone Clip will allow you to stream phone calls and audio Program 4: from your mobile phone to your sound processor.
  • Page 6: Changing Batteries

    Contact your hearing care professional for additional battery doors. Accessories Your sound processor can be used with the To replace the battery in Baha 4: Cochlear Wireless Accessories. In addition, your See figure sound processor has a DAI (Direct Audio Input)
  • Page 7: Flight Mode

    • During physical activities, secure your sound and reinserting the battery. processor using the safety line. If the physical Optional tamper-proof battery activity involves contact, Cochlear recommends door removing your sound processor and protecting See figure the implant site with a sweat band or similar.
  • Page 8: General Advice

    +5°C. The processor should not be subject, at emission is prohibited. any time, to temperatures below -20°C (-4°F) or • Cochlear Baha wireless devices include a RF above +50°C (+122°F). transmitter that operates in the range of 2.4 • Contains small parts that may present a choking GHz - 2.48 GHz.
  • Page 9 English Feedback (whistling) problems If the sound processor becomes soaked with water: See figure 1. Immediately open the battery door and remove Check that items such as hats and glasses do the battery. not come in contact with the sound processor. 2.
  • Page 10 1999/5/EC (R&TTE). The declaration of conformity may pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are be consulted at www.cochlear.com designed to provide reasonable protection against • In US: FCC CFR 47 Part 15, subpart C, section 15.249.
  • Page 11: Beskrivning Av Enheten

    Garantin omfattar inte defekter eller skador som orsakats av eller kan relateras till användning av produkten tillsammans med en processor och/eller ett implantat från en annan tillverkare än Cochlear. Se garantikortet ”Global begränsad garanti för Cochlear Baha” för mer information.
  • Page 12: Förklaring Av Symboler

    är värdefulla för oss. Ta gärna kontakt med oss om du har synpunkter. ”Se bruksanvisningen” eller ”Driftanvisningen” Kundtjänst – Cochlear Nord-, Latin- och Sydamerika ”Varning!” eller ”Varning! Se medföljande dokument” 13059 E. Peakview Avenue, Centennial, CO 80111, USA...
  • Page 13 Svenska Använda ljudprocessorn Du byter program genom att trycka ned och släppa den mittersta knappen. Ljudsignaler anger vilket Ljudprocessorn är försedd med knappar för att program du har valt: starta och stänga av ljudprocessorn, för att välja program, anpassa volymen och aktivera trådlös Program : 1 pip strömning av ljud.
  • Page 14: Byta Batteri

    Kontakta personalen på hörselvården om du säkerhetslinan när du utför fysiska aktiviteter. behöver ytterligare batteriluckor. Barn bör alltid använda säkerhetslinan. Så här byter du batteri i Baha 4: Tillbehör Se figur Du kan använda din ljudprocessor tillsammans För försiktigt batteriluckan nedåt tills du med Cochlears trådlösa tillbehör.
  • Page 15 Om det förekommer Barnsäker batterilucka (tillval) kroppskontakt under den fysiska aktiviteten rekommenderar Cochlear att du tar av dig Se figur ljudprocessorn och skyddar implantatstället För att förhindra att användaren öppnar med ett pannband eller liknande.
  • Page 16: Allmänna Råd

    är otillåten. –20 °C eller överstiger +50 °C. • Trådlösa tillbehör från Cochlear Baha innehåller • Innehåller smådelar som innebär risk för en RF-sändare som fungerar inom intervallet kvävning.
  • Page 17 Svenska Problem med återkoppling Gör så här om ljudprocessorn utsatts för vatten: (visslande ljud) 1. Öppna omedelbart batteriluckan och ta ut Se figur batteriet. Kontrollera att föremål som mössor eller 2. Placera ljudprocessorn i en behållare med glasögon inte rör vid ljudprocessorn. avfuktare som t.ex.
  • Page 18 (R&TTE-direktivet). Försäkran om överensstämmelse med avsnitt 15 i FCC:s regler. Dessa gränsvärden syftar till hittar du på www.cochlear.com att ge ett rimligt skydd mot skadliga störningar vid instal- • I USA: FCC CFR 47 Del 15, kapitel C, avsnitt 15.249.
  • Page 19: Beskrivelse Af Enheden

    Dansk Velkommen Tillykke med dit valg af Cochlear Baha 4-lydprocessoren. Du er nu klar til at bruge ™ ® Cochlears meget avancerede, benledende lydprocessor med avanceret signalbehandling og trådløs teknologi. Denne brugervejledning indeholder mange tip og råd om, hvordan du bedst bruger og vedligeholder din Baha-lydprocessor.
  • Page 20 Bourne Business Park, Addlestone, Surrey KT15 2HJ, Storbritannien Risiko for interferens Tlf.: +44 1932 87 1500, Fax: +44 1932 87 1526 E-mail: info@cochlear.co.uk 1 Produktnavn Kundeservice – Cochlear Asia Pacific 2 Produktionsdato 3 Serienummer 1 University Avenue, Macquarie University NSW 2109, Australien Batchkode...
  • Page 21 øregangen. Sørg for, at telefonrøret ikke rører ved Program 1: lydprocessoren, da der ellers kan opstå feedback. Program 2: Alternativt gør den trådløse telefonclips fra Cochlear (ekstraudstyr) det muligt at streame telefonopkald Program 3: og lyd fra din mobiltelefon til lydprocessoren.
  • Page 22 Børn bør altid bruge Kontakt din hørespecialist for at få yderligere sikkerhedssnoren. batteridæksler. Tilbehør Sådan udskiftes batteriet i Baha 4: Lydprocessoren kan bruges med det trådløse Se figur tilbehør fra Cochlear. Derudover har lydprocessoren Skub batterirummets dæksel forsigtigt ned, en DAI-port (direkte audioindgang), som indtil du mærker et "klik".
  • Page 23 Se figur fysiske aktivitet omfatter kropskontakt, anbefaler Der kan fås et sikret dæksel til batterirummet, så Cochlear at tage lydprocessoren af og at beskytte batterirummets dæksel ikke kan åbnes utilsigtet implantatområdet med et svedbånd eller af brugeren. Det er især nyttigt til børn. For at lignende.
  • Page 24: Generelle Råd

    • Indeholder små dele, der kan udgøre risiko for radiofrekvensemission er forbudt. kvælning • Trådløst Baha-udstyr fra Cochlear omfatter en • Dette produkt er ikke egnet til brug i brandfarlige RF-sender, som sender i området fra 2,4 GHz til og/eller eksplosionsfarlige omgivelser.
  • Page 25 Dansk Problemer med feedback (hylen) I tilfælde af at lydprocessoren bliver gennemblødt af vand: Se figur 1. Åbn omgående batterirummets dæksel, og tag Kontrollér, at genstande såsom hatte og batteriet ud. briller ikke er i kontakt med lydprocessoren. 2. Læg lydprocessoren i en beholder med Sørg også...
  • Page 26 Bemærk! Dette udstyr er blevet testet og overholder Overensstemmelseserklæringen kan ses på grænserne for digitalt udstyr i klasse B i henhold til Del www.cochlear.com 15 i FCC-bestemmelserne. Disse grænser er opstillet med • I USA: FCC CFR 47 Del 15, underdel C, afsnit 15.249.
  • Page 27: Laitteen Kuvaus

    4 -puheprosessorin hankinnasta. Olet nyt ™ ® valmis aloittamaan luujohtokuulemiseen perustuvan Cochlear-puheprosessorin ja sen kehittyneen signaalinkäsittelyn ja langattoman tekniikan hyödyntämisen. Tämä käyttöopas sisältää paljon neuvoja ja vinkkejä, joiden avulla opit käyttämään ja huoltamaan uutta Baha-puheprosessoriasi mahdollisimman hyvin. Lue ohjeet ja pidä...
  • Page 28: Merkkien Selitykset

    Puhelin: +44 1932 87 1500 2 Valmistuspäivä Telefaksi: +44 1932 87 1526 3 Sarjanumero Sähköposti: info@cochlear.co.uk Eräkoodi Asiakaspalvelu - Cochlear Asia Pacific 1 University Avenue, Macquarie University Sarjanumero NSW 2109, Australia Katso käyttöohjeet/käyttöopas Maksuton linja (Australia) 1800 620 929 Maksuton linja (Uusi-Seelanti) 0800 444 819...
  • Page 29 Suomi Puheprosessorin käyttäminen Ohjelma : 1 piippaus Ohjelma : 2 piippausta Puheprosessorissa on painikkeita, joilla se Ohjelma : 3 piippausta käynnistetään ja sammutetaan ja joilla valitaan Ohjelma : 4 piippausta eri kuunteluohjelmia. Painikkeilla voidaan säätää myös äänenvoimakkuutta ja käyttää langatonta Langaton suoratoistotoiminto otetaan suoratoistotoimintoa.
  • Page 30: Paristojen Vaihtaminen

    Lasten tulisi käyttää Kun tarvitset lisää paristokansia, ota yhteyttä varmistusnauhaa aina. kuulonhuollon ammattilaiseesi. Lisävarusteet Baha 4 -puheprosessorin pariston Voit käyttää puheprosessorin kanssa vaihtaminen: Cochlearin langattomia lisävarusteita. Sen Katso kuva lisäksi puheprosessorissa on suora audioliitäntä...
  • Page 31 Suomi Lentotila Varoitus: Paristot voivat olla vahingollisia nieltynä. Pidä paristot Lentomatkan ajaksi puheprosessorin langaton huolellisesti pienten lasten, harkintakyvyltään toiminta on kytkettävä pois päältä, sillä radiosig- epävarmojen henkilöiden ja lemmikkieläinten naalien käyttö on kielletty lentokoneissa. Langaton ulottumattomissa. Pariston nielaissut on toiminto kytketään pois päältä seuraavasti: toimitettava välittömästi lääkärin hoitoon 1.
  • Page 32: Yleisiä Ohjeita

    -20 °C:n (-4 °F) tai yli +50 °C:n (+122 °F) radiotaajuuksilla lähettävä tiedonsiirto on lämpötiloille. kielletty. • Sisältää pieniä osia, jotka voivat aiheuttaa • Langattomissa Cochlear Baha -laitteissa on tukehtumisvaaran. RF-lähetin, joka toimii taajuusalueella • Tämä tuote ei sovellu käyttöön palo- tai 2,4-2,48 GHz.
  • Page 33 Suomi Kierto-ongelmat (vihellys) Jos puheprosessori kastuu: 1. Avaa paristokotelon kansi välittömästi ja ota Katso kuva paristo pois. Tarkista, ettei päähine, silmälasit tai jokin 2. Aseta puheprosessori rasiaan, jossa on muu esine kosketa puheprosessoria. Varmista kuivatuskapseleita (Dri-aid tai vastaava). myös, ettei puheprosessori kosketa päähän tai Anna puheprosessorin kuivua yön yli.
  • Page 34 1999/5/EY (R&TTE) muut olennaiset toimintaa mahdollisesti haittaava häiriö. määräykset. Vaatimustenmukaisuusvakuutus on luettavissa osoitteessa www.cochlear.com Huomautus: Tämä laite on testattu ja todettu FCC:n • Yhdysvallat: FCC CFR 47 Osa 15, alakohta C, 15.249. säännösten osassa 15 luokan B digitaaliselle laitteelle •...
  • Page 35 Garantien dekker ikke defekter eller skader riktig skala. som oppstår fra eller er forbundet med bruk av dette produktet sammen med prosessorenheter og/eller implantater som ikke er fra Cochlear. Se "Cochlear Baha globalt begrenset garantikort" for å få mer informasjon.
  • Page 36 ”Se bruksanvisningen” eller er viktige for oss. Hvis du ønsker å dele dine ”Betjeningsanvisningen” synspunkter med oss, håper vi at du tar kontakt. ”Forsiktig” eller ”Forsiktig, se Kundetjeneste – Cochlear Americas medfølgende dokumenter” 13059 E. Peakview Avenue, Centennial, CO 80111, USA Lydsignal Gratisnummer (Nord-Amerika) 1800 523 5798 Tlf.: +1 303 790 9010, Faks: +1 303 792 9025...
  • Page 37: Justere Volum

    Program 2: Pass på at telefonrøret ikke berører lydprosessoren, da dette kan føre til feedback (piping). Program 3: Som et alternativ kan du bruke Cochlear Program 4: Wireless Phone Clip (tilleggsutstyr) for å strømme telefonsamtaler og lyd fra mobil- (Disse lytteprogrammene egner seg for ulike telefonen til lydprosessoren din.
  • Page 38 Cochlear anbefaler at sikkerhetssnoren kobles til Kontakt audiografen for å få flere batteriluker. når du deltar i fysiske aktiviteter. Barn skal alltid bruke sikkerhetssnoren. Slik bytter du batteriet i Baha 4: Se figur Tilleggsutstyr Skyv batteridøren forsiktig nedover til du Lydprosessoren kan brukes sammen med Cochlear føler et "klikk".
  • Page 39 Dersom lydprosessoren slås av fordi batteriet fysiske aktiviteten inkluderer kontakt, anbefaler tas ut, kan den slås på i flymodus ved å holde Cochlear at du fjerner lydprosessoren og beskyt- programknappen inne og sette tilbake batteriet. ter implantasjonsstedet med et svettebånd e.l.
  • Page 40 -20 °C eller over +50 °C. 2,4 GHz - 2,48 GHz. • Inneholder små deler som kan utgjøre en • Bruk kun Cochlear trådløst tilbehør for å benytte kvelningsfare den trådløse funksjonen. For ytterligere • Dette produktet er ikke egnet for bruk i brennbare veiledning vedrørende eksempelvis paring,...
  • Page 41 Norsk Feedback-problemer (piping) Hvis lydprosessoren blir våt. 1. Åpne batteriluken omgående og ta ut batteriet. Se figur 2. Legg lydprosessoren i en beholder med Kontroller at gjenstander som hatter og briller tørkekapsler, for eksempel Dri-aid-sett eller ikke kommer i kontakt med lydprosessoren. lignende.
  • Page 42 1999/5/EØS. Samsvarserklæringen kan sees Merk: Utstyret er testet og bekreftet å overholde grensene på www.cochlear.com for Klasse B digitalt utstyr i henhold til Part 15 i FCC Rules. • I USA: FCC CFR 47 Part 15, subpart C, section 15.249.

Table of Contents