Fagor CF-150 Instructions For Use Manual

Fagor CF-150 Instructions For Use Manual

Meat slicer
Hide thumbs Also See for CF-150:
Table of Contents
  • Descrição Do Produto
  • Dados Técnicos
  • Advertências de Segurança
  • Description du Produit
  • Renseignements Techniques
  • Conseils de Sécurité
  • Entretien
  • Technische Daten
  • Funktionsweise
  • Descrizione del Prodotto
  • Dati Tecnici
  • Funzionamento
  • Ôå×Íéêá ×Áñáêôçñéóôéêá
  • Készülék Leírása
  • Műszaki Adatok
  • Biztonsági Előírások
  • MűköDés Leírása
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Popis Výrobku
  • Technické Parametry
  • Bezpečnostní Upozornění
  • Opis Výrobku
  • Technické Parametre
  • Bezpečnostné Upozornenia
  • Opis Produktu
  • Specyfikacja Techniczna
  • Zalecenia Bezpieczeństwa
  • Описание На Продукта
  • Технически Данни
  • Препоръки За Безопасност
  • Технические Данные
  • Opis Proizvoda
  • Sigurnosni Naputci
  • Опис На Производот
  • Технички Карактеристики
  • Tehničke Karakteristike
  • Sigurnosne Napomene

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User's Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d'Istruzioni.
O kátáókåváóôÞò äéáôçñåß áðïêëåéóôéêÜ ôï äéêáßùìá íá ôñïðïðïéÞóåé ôá ìïíôÝëá ðïõ ðåñéãñÜöïíôáé óôï ðáñüí Åíôõðï Ïäçãéþí.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Marzo 2011
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
CZ - NÁVOD K POUŽITÍ
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
SK - NÁVOD NA POUŽITIE
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
FR - MANUEL D'UTILISATION
BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
BIH/CRO - UPUTA ZA UPORABU
EL - ENTYÐÏ ÏÄÇÃÉÙN
MKD - УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
SRB/MNE - UPUTSTVO ZA UPOTREBU
CORTAFIAMBRES / FIAMBREIRA / MEAT SLICER / TRANCHEUR ÉLECTRIQUE
/ ALLESSCHNEIDER / AFFETTATRICE / KO¶TH™ A§§ANTIKøN / SZELETELŐ /
ELEKTRICKÝ KRÁJE Č / ELEKTRICKÝ KRÁJA Č / KRAJALNICA DO MIĘSA / РЕЗАЧКА
ЗА МЕСО / ЛОМТЕРЕЗКА / MESOREZNICA / АПАРАТ ЗА СЕЧЕЊЕ НА МЕСО
MOD.:
CF-150
N.I.F. F-20.020.517 - B. San Andrés, n. 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
"Versiones en otros idiomas disponibles en la web www.fagor.com"
"Other languages available on the web www.fagor.com"

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CF-150 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Fagor CF-150

  • Page 1 N.I.F. F-20.020.517 - B. San Andrés, n. 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA "Versiones en otros idiomas disponibles en la web www.fagor.com" "Other languages available on the web www.fagor.com" Marzo 2011...
  • Page 2 1. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO • Nunca introducir los alimentos directamente con la mano. • Utilizar siempre el cortafiambres 1. Empujador de alimentos completo. El empujador de 2. Protector del pulgar alimentos (1) forma parte del 3. Carro móvil equipamiento básico de este 4.
  • Page 3 5. LIMPIEZA 6. INFORMACIÓN PARA LA CORRECTA GESTIÓN DE LOS Antes de cualquier operación de limpieza, RESIDUOS DE APARATOS desconectar el aparato de la red. ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Limpiar el empujador de alimentos con un paño o una esponja suave y con un lavavajillas no abrasivo.
  • Page 4: Descrição Do Produto

    • Nunca introduza os alimentos 1. DESCRIÇÃO DO PRODUTO directamente com a mão. • Utilize sempre a fiambreira completa. 1. Peça para empurrar alimentos A peça para empurrar alimentos (1) 2. Protector do polegar faz parte do equipamento básico 3. Carro móvel deste aparelho e pode ser perigoso 4.
  • Page 5 5. LIMPEZA 6. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO CORRECTA DOS RESÍDUOS DE Antes de qualquer operação de limpeza, APARELHOS ELÉCTRICOS E retire a ficha do aparelho da tomada. ELECTRÓNICOS Limpe a peça para empurrar alimentos com um pano ou uma esponja suave e com um detergente da louça não No fim da sua vida útil, o abrasivo.
  • Page 6: Product Description

    • Always use the complete meat slicer. 1. PRODUCT DESCRIPTION The food pusher (1) is part of the basic unit of this appliance. Using 1. Food pusher the appliance without it can be 2. Thumb guard dangerous. 3. Food carriage •...
  • Page 7 Use a damp cloth to remove food particles. Do not submerge the appliance in water or in any other liquid. When storing the meat slicer, align the slice thickness guide with the blade. After cleaning, we recommend you gently oil the sliding bar of the carriage with a cotton bud soaked in oil.
  • Page 8: Description Du Produit

    • Evitez le contact avec les pièces 1. DESCRIPTION DU PRODUIT mobiles. • Ne jamais introduire d’aliments 1. Poussoir à aliments directement avec la main. 2. Protecteur du pouce • Utilisez toujours le trancheur 3. Chariot mobile électrique complet. Le poussoir à 4.
  • Page 9: Entretien

    5. ENTRETIEN 6. INFORMATION POUR LA CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS Avant de procéder à une quelconque D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET opération d’entretien, débranchez ÉLECTRONIQUES l’appareil du secteur. Nettoyez le poussoir à aliments avec un torchon ou une éponge douce et un détergent non-abrasif.
  • Page 10: Technische Daten

    Kundendienst. Verwenden Sie das 1. PRODUKTBESCHREIBUNG Gerät nicht, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt sind. 1. Lebensmittelschieber • Kommen Sie nicht mit den 2. Fingerschutz beweglichen Teilen in Berührung. 3. Schlittenschale • Führen Sie die Lebensmittel niemals 4. Rundmesser direkt mit der Hand ein.
  • Page 11 ziehen Sie bitte den Gerätestecker 6. INFORMATION ZUR heraus. Aus Gründen der Sicherheit und ORDNUNGSGEMÄSSEN des Schutzes des Messers, machen Sie bitte die Schnittbreitenführung (6) mit dem ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND Messer (4) bündig. ELEKTRONISCHER ALTGERÄTE 5. REINIGUNG Am Ende seiner Nutzzeit Unterbrechen Sie den Netzanschluss des darf das Produkt NICHT Allesschneiders, bevor Sie irgendeine...
  • Page 12: Descrizione Del Prodotto

    • Evitare il contatto con i pezzi mobili. 1. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO • Non spingere mai gli alimenti direttamente con la mano. 1. Braccio spingifetta • Usare sempre l’affettatrice completa 2. Salvadita di tutti i pezzi. Il braccio spingifetta 3. Carrello mobile (1) fa parte dell’attrezzatura 4.
  • Page 13 5. PULIZIA 6. INFORMAZIONI PER LA CORRETTA GESTIONE DEI RESIDUI DI Prima di effettuare qualunque operazione APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED di pulizia, disinserire la spina dalla presa di corrente. ELETTRONICHE Pulire il braccio spingifetta con una spugna o un panno morbido e con un Alla fine della sua vita utile il detersivo non abrasivo.
  • Page 14: Ôå×Íéêá ×Áñáêôçñéóôéêá

    ðáñïõóéÜæïõí âëÜâç. 1. ÃÅÍÉÊÇ ÐÅÑÉÃÑÁÖÇ • Íá áðïöåýãåôå ôçí åðáöÞ μå ôá êéíçôÜ μÝñç ôçò óõóêåõÞò. 1. ÐñïùèçôÞò ôñïößμùí • Ìçí ôïðïèåôåßôå ðïôÝ ôá ôñüöéμá 2. Ðñïóôáôåõôéêü áíôß÷åéñá áðåõèåßáò μå ôï ÷Ýñé. 3. Êéíïýμåíç âÜóç • Íá ÷ñçóéμïðïéåßôå ôç óõóêåõÞ 4.
  • Page 15 ôï âýóμá áðü ôï ñåýμá. Ãéá ôçí áóöÜëåéÜ 6. ÐËÇÑÏÖÏÑÉÅÓ ÃÉÁ ÔÇ ÓÙÓÔÇ ÄÉÁ×ÅÉÑÉÓÇ óáò êáé ôçí ðñïóôáóßá ôïõ äßóêïõ êïðÞò, ÔÙÍ ÁÐÏÂËÇÔÙÍ ÇËÓÊÔÑÉÊÙÍ ÊÁÉ íá åõèõãñáμμßæåôå ôïí ïäçãü ðÜ÷ïõò (6) ÇËÅÊÔÑÏÍÉÊÙÍ ÓÕÓÊÅÕÙÍ μå ôïí äßóêï êïðÞò (4). 5. ÊÁÈÁÑÉÓÌÏÓ Óôï...
  • Page 16: Készülék Leírása

    egy évig javíttathatja meg a 1. KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA készüléket költségtérítés mentesen. A mozgó alkatrészek sérülést • 1. Élelmiszer leszorító okozhatnak. 2. Fogantyú Csak a teljesen felszerelt szeletelővel • 3. Tálca dolgozzon . Az élelmiszer leszorító 4. Vágókorong (1) a készülék alapvető tartozéka, 5.
  • Page 17: Tisztítás És Karbantartás

    5. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS 6. ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS KÉSZÜLÉKEK MARADVÁNYAINAK Mielőtt nekilátna a karbantartási MEGFELELŐ KEZELÉSÉRE VONATKOZÓ munkálatoknak, húzza ki a hálózati INFORMÁCIÓ csatlakozót. Az élelmiszertartó tálcát és a leszorítót törölje át egy nedves szivaccsal. A hasznos élettartamának Ne alkalmazzon a tisztításhoz fémsúrolót, végére érkezett készüléket sem pedig folyékony súrolószereket.
  • Page 18: Popis Výrobku

    pověřenou servisní službu. Nikdy 1. POPIS VÝROBKU nepoužívejte spotřebič, je-li poškozen síťový přívod nebo zástrčka. 1. Přítlačník krájené potraviny Dávejte pozor, abyste se nedostali do • 2. Bezpečnostní chránič ruky kontaktu s pohyblivými částmi 3. Dopravník potraviny spotřebiče. 4. Krájecí kotouč Nikdy nekrájejte potraviny bez použití...
  • Page 19 5. ČIŠTĚNÍ 6. INFORMACE, TÝKAJÍCÍ SE SPRÁVNÉHO NAKLÁDÁNÍ S ODPADEM Síťový přívod kráječe odpojte od Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH elektrické sítě. Aby bylo čištění snadnější SPOTŘEBIČů lze tento spotřebič zcela rozložit. Čistěte všechny části, kromě motoru, měkkou houbičkou navlhčenou ve vodě se Po ukončení...
  • Page 20: Opis Výrobku

    kontaktu s pohyblivými časťami 1. OPIS VÝROBKU spotrebiča. Potraviny nikdy nekrájajte bez použitia • 1. Prítlačník na krájané potraviny príslušenstva tak, že by ste ich 2. Bezpečnostný chránič na ruky pridržovali iba rukou. 3. Dopravník na potraviny Krájač používajte vždy celkom zložený. •...
  • Page 21 5. ČISTENIE 6. INFORMÁCIA, TÝKAJÚCA SA SPRÁVNEHO NAKLADANIA S ODPADOM Sieťový prívod krájača odpojte od Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH elektrickej siete. Aby čistenie bolo ľahšie, SPOTREBIČOV môžete tento spotrebič celkom rozobrať. Všetky časti okrem motora čistite mäkkou špongiou navlhčenou vo vode so Po ukončení...
  • Page 22: Opis Produktu

    Należy unikać kontaktu z częściami • 1. OPIS PRODUKTU ruchomymi. Nigdy nie należy podawać żywności • 1. Dociskacz żywności ręką. 2. Osłona kciuka Należy zawsze korzystać z całkowicie • 3. Podajnik żywności zmontowanej krajalnicy. Dociskacz 4. Nóż kołowy żywności (1) stanowi element 5.
  • Page 23 5. CZYSZCZENIE 6. INFORMACJA DOTYCZĄCA PRAWIDŁOWEGO ZARZĄDZANIA Przed przystąpieniem do czyszczenia ODPADAMI URZĄDZEŃ należy wyłączyć urządzenie z sieci. ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH" Dociskacz żywności należy czyścić szmatką lub miękką gąbką przy użyciu łagodnego detergentu. Do czyszczenia urządzenia nie wolno Na koniec okresu używać...
  • Page 24: Описание На Продукта

    • Избягвайте всякакъв контакт с 1. ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА въртящи се части. • Никога не подавайте продуктите 1. Притискател директно с ръка. 2. Предпазител на палеца • Винаги плзвайте напълно 3. Шейна окомплектован уред. 4. Кръгъл нож Притискателя (1) е част от 5.
  • Page 25 5. ПОЧИСТВАНЕ 6. ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПРАВИЛНОТО ЕЛИМИНИРАНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ Преди да започнете почистването, И ЕЛЕКТРОННИ ДОМАКИНСКИ изключете уреда от мрежата. УРЕДИ Почиствайте притискателя с кърпа или мека гъба използвайки неабразивни препарати. Не ползвайте В края на полезния живот метална вълна или абразивни на...
  • Page 26: Технические Данные

    Ни в коем случае не пытайтесь 1. ОПИСАНИЕ починить ее самостоятельно. • В случае повреждения 1. Толкатель электрического шнура не 2. Защитный выступ каретки пытайтесь починить его 3. Каретка самостоятельно, а обратитесь в 4. Нож авторизированный сервисный 5. (A) Переключатель вкл./выкл. центр.
  • Page 27 продукт к направляющей (6). Внимание: Нож очень острый, поэтому Включите ломтерезку, нажав на будьте с ним предельно аккуратны. кнопку "Start" (5B) и передвиньте Не погружайте нож в воду и не мойте каретку с продуктом к ножу (4) его в посудомоечной машине. внимательно...
  • Page 28: Opis Proizvoda

    BIH/CRO Rabljenje aparata bez njega može 1. OPIS PROIZVODA biti opasno. Nemojte uranjati aparat u vodu ili • 1. Gurač hrane neku drugu tekućinu. 2. Štitnik za palac Nikada nemojte vući za kabel da biste • 3. Nosač hrane izvadili utikač. 4.
  • Page 29 klizne osovine na osovini, s tkaninom uronjenom u ulje. Kružni nož (4): nož treba skinuti prilikom čišćenja. Okrenite centralni zavrtanj (8) u smjeru kazaljke na satu da biste ga skinuli, a zatim očistite nož s mekanom tkaninom. Vratite nož poravnavajući ga s rupom u unutrašnjem dijelu s njezinom odgovarajućom osovinicom i okrenite centralni zavrtanj suprotno od smjera...
  • Page 30: Опис На Производот

    • Никогаш не држете ја храната 1. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ директно во Вашите прсти. • Секогаш користете го комплетниот 1. Туркач на храната апарат за сечење на месо. 2. Штитник за палецот Туркачот на храна (1) е еден од 3. Носач на храната основните...
  • Page 31 5. ЧИСТЕЊЕ 6. ИНФОРМАЦИИ ЗА КОРЕКТНО ОТСТРАНУВАЊЕ НА ЕЛЕКТРИЧНИТЕ И ЕЛЕКТРОНСКИТЕ АПАРАТИ Пред изведување на било какво чистење исклучете го апаратот од Kога ќе го заврши напојување. работниот век Туркачот за храна исчистете го со производот не може да се ткаенина...
  • Page 32: Tehničke Karakteristike

    SRB/MNE ovog aparata. Korišćenje aparata bez 1. OPIS PROIZVODA njega može biti opasno. Nemojte potapati aparat u vodu ili • 1. Gurač hrane neku drugu tečnost. 2. Štitnik za palac Nikada nemojte vući za kabl da bi • 3. Nosač hrane izvadili utikač.
  • Page 33 podmažete kliznu osovinu na osovini sa tkaninom potopljenom u ulju. Kružni nož (4): nož treba skinuti prilikom čišćenja. Okrenite centralni zavrtanj (8) u smeru kazaljke na satu da bi ga skinuli, a zatim očistite nož sa mekom tkaninom. Vratite nož poravnavajući ga sa rupom u unutrašnjem dijelu sa njenom odgovarajućom osovinicom i okrenite centralni zavrtanj suprotno od smjera...

Table of Contents