Fagor CF-150 Instructions For Use Manual

Fagor CF-150 Instructions For Use Manual

Meat slicer
Hide thumbs Also See for CF-150:
Table of Contents
  • Descrição Do Produto
  • Dados Técnicos
  • Advertências de Segurança
  • Description du Produit
  • Renseignements Techniques
  • Conseils de Sécurité
  • Entretien
  • Technische Daten
  • Funktionsweise
  • Descrizione del Prodotto
  • Dati Tecnici
  • Funzionamento
  • Készülék Leírása
  • Műszaki Adatok
  • Biztonsági Előírások
  • MűköDés Leírása
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Popis Výrobku
  • Technické Parametry
  • Bezpečnostní Upozornění
  • Opis Výrobku
  • Technické Parametre
  • Bezpečnostné Upozornenia
  • Opis Produktu
  • Specyfikacja Techniczna
  • Zalecenia Bezpieczeństwa

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6
portada.qxd
19/12/03
16:52
Página 1
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User's Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.Der Hersteller behält sich das
Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d'Istruzioni.
v
v
v
v
v
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Diciembre 2003
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTIONS FOR USE
MANUEL D'UTILISATION
GEBRAUCHSANWEISUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
ENTY¶√ √¢∏°πøN
CORTAFIAMBRES / FIAMBREIRA / MEAT SLICER /
TRANCHEUR ÉLECTRIQUE / ALLESSCHNEIDER /
AFFETTATRICE / KO¶TH™ A§§ANTIKøN / SZELETELŐ / ELEK-
v
v
v
v .
TRICKÝ KRÁJE Č / ELEKTRICKÝ KRÁJA Č / KRAJALNICA DO
MOD.:
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MIĘSA /
CF-150

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CF-150 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Fagor CF-150

  • Page 1 The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual. Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
  • Page 2 Regular el espesor de corte mediante el • Verificar que la tensión de la red regulador (7). doméstica se corresponde con la Colocar el alimento en el carro móvil (3) y mediante el empujador (1) presionarlo indicada en el aparato. • Después de quitar el embalaje, suavemente contra la guía espesor (6).
  • Page 3 Antes de cualquier operación de limpieza, desconectar el aparato de la red. Limpiar el empujador de alimentos con un paño o una esponja suave y con un lavavajillas no abrasivo. No utilizar lanas de acero o detergentes abrasivos para la limpieza de este aparato.
  • Page 4: Descrição Do Produto

    Não deve submergir o aparelho em 6. Guia grossura água nem em nenhum outro líquido. 7. Regulador da grossura • Não puxe o cabo ao retirar a ficha da 8. Parafuso central tomada. • Desligue o aparelho e retira a ficha 2.
  • Page 5 Extreme as precauções ao manipular a lâmina visto que está muito afiada. Não meta a lâmina em água nem a lave na máquina de lavar louça. O fabricante reserva-se o direito de modificar os modelos descritos neste...
  • Page 6: Product Description

    Before carrying out any cleaning, unplug not use the appliance if the cable or the appliance from the mains. plug are damaged. Clean the food pusher with a cloth or soft • Avoid any contact with moving parts. sponge using non-abrasive detergent.
  • Page 7 When storing the meat slicer, align the slice thickness guide with the blade. After cleaning, we recommend you gently oil the sliding bar of the carriage with a cotton bud soaked in oil. Circular blade (4): The blade can be removed for cleaning.
  • Page 8: Description Du Produit

    • En cas de panne et/ou de mauvais sécurité (5B) et rapprochez le chariot fonctionnement de l’appareil, avec l’aliment de la lame (4) en veillant à éteignez-le et n’essayez pas de le bien maintenir tous vos doigts hors de réparer.
  • Page 9: Entretien

    Nettoyez le poussoir à aliments avec un torchon ou une éponge douce et un détergent non-abrasif. Ne jamais utiliser de brosses en acier ni de détergents abrasifs pour nettoyer cet appareil. Éliminer les particules d’aliments à l’aide d’un chiffon légèrement humide.
  • Page 10: Technische Daten

    Unterlage. mit den Angaben auf dem Typenschild Schließen Sie das Gerät ans Netz und des Geräts übereinstimmt. stellen Sie den Schalter (5 A) auf Position "I". • Nach Entfernen der Verpackung Die Schnittbreite mit dem Regler (7) überprüfen Sie bitte, ob sich das...
  • Page 11 Verwenden Sie bei der Reinigung niemals Metallschwämme oder Scheuerpulver. Entfernen Sie die Lebensmittelreste mit Hilfe eines leicht angefeuchteten Tuchs. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Zum Aufbewahren des Allesschneiders machen Sie bitte die Schnittbreitenführung mit dem Messer bündig.
  • Page 12: Descrizione Del Prodotto

    Per staccare la spina dalla presa di corrente, non tirare mai il cavo. 2. DATI TECNICI • Disinserire l’apparecchio dalla presa quando non lo si usa e prima di pulirlo. Tensione - Frequenza: 230V-50Hz • Non permettere che i bambini usino Potenza: 150W l’apparecchio.
  • Page 13 Prima di effettuare qualunque operazione di pulizia, disinserire la spina dalla presa di corrente. Pulire il braccio spingifetta con una spugna o un panno morbido e con un detersivo non abrasivo. Per la pulizia di questo apparecchio, non usare pagliette metalliche o detersivi abrasivi.
  • Page 14 να χρησιµοποιου ν τη συσκευη 3. ΠΡ Ρ Ο Ο Ε Ε Ι Ι ∆Ο Ο ΠΟ Ο Ι Ι Η Η ΣΕ Ε Ι Ι Σ ΑΣ Σ Φ Φ ΑΛΕΙΑΣ Σ • Μη χρησιµοποιει τ ε τη συσκευη...
  • Page 15 ν α βαµβακερο µπαστουνα κ ι διαποτισµε ν ο µε λα δ ι ∆ ∆ ι ι σ κ κ ος ς κο ο π π η η ς : Ο δι σ κος µπορει να ξεµονταρισθει για τον καθαρισµο του Στρε...
  • Page 16: Készülék Leírása

    élelmiszert a vágókorong éléhez (4) az A készüléket csak háztartási célra • élelmiszer leszorító segítségével, ügyelve szabad használni. arra, hogy az ujjak véletlenül se érjenek a Meghibásodás esetén, azonnal • koronghoz. kapcsolja ki a készüléket. A legjobb teljesítmény eléréséhez Abban az esetben, ha úgy ítéli meg,...
  • Page 17: Tisztítás És Karbantartás

    és az óra járásával ellentétes irányba csavarva, rögzítse a központi csavarral. Óvatosan kezelje a korongot, mert nagyon éles. Ne tartsa a korongot folyó víz alá és mosogatógépben sem szabad tisztítani. A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
  • Page 18: Popis Výrobku

    Tento spotřebič je určen pouze pro • na krájení (4). Dbejte přitom toho, aby se použití v domácnosti. Vaše prsty nedostaly do přílišné Při poškození a / nebo při •...
  • Page 19 čištění. Motor spotřebiče lze vyjmout. Vyčistěte jej mírně navlhčeným hadříkem. Motor nesmí být ponořen do vody, ani nesmí být držen pod tekoucí vodou. Části tohoto spotřebiče nesmí být umývány v myčce nádobí. Abyste usnadnili čištění odnímejte jednotlivé...
  • Page 20: Opis Výrobku

    (5B) a dopravník s potravinou odpojte spotrebič od elektrickej siete a veďte ku kotúču na krájanie (4). Pritom nepokúšajte sa ho opravovať. dbajte na to, aby sa Vaše prsty nedostali Sieťový prívod nesmie byť vymieňaný • do prílišnej blízkosti kotúča na krájanie.
  • Page 21 Všetky časti okrem motora čistite mäkkou špongiou navlhčenou vo vode so saponátom, alebo čistiacim sprejom. Časti spotrebiča umyte čistou vodou a osušte ich. Nikdy na čistenie nepoužívajte špongie s drsným povrchom alebo piesok na čistenie. Motor spotrebiča môžete vybrať. Vyčistite ho mierne navlhčenou utierkou.
  • Page 22: Opis Produktu

    • bezpieczeństwa (5B) i przesuwać funkcjonowania urządzenia należy je podajnik wraz z żywnością w stronę noża wyłączyć. Nie należy próbować (4), pamiętając o tym, by trzymać palce z naprawić go samodzielnie. dala od noża. Użytkownik nie powinien nigdy • Aby efekty działania urządzenia były wymieniać...
  • Page 23 Po oczyszczeniu urządzenia zalecamy delikatne naoliwienie szyny podajnika wacikiem zanurzonym w oleju. Nóż kołowy (4): Nóż można wyjąć do czyszczenia. Należy odkręcić śrubę środkową (8) zgodnie z ruchem wskazówek zegara i wyjąć nóż. Powierzchnię noża należy czyścić miękką...
  • Page 24 14/1/04 10:29 Página 22 • • • • • • : 230V-50Hz • : 150W • • • • • • •...
  • Page 25 14/1/04 10:29 Página 23...
  • Page 26 14/1/04 10:29 Página 24 • 5. (A) • • : 230V-50Hz • : 150W • • • • • • • • • •...

Table of Contents