Table of Contents
  • Antes del Primer Uso
  • Puesta en Marcha
  • Eliminación de Residuos
  • Características Técnicas
  • Conselhos Importantes
  • Antes da Primeira Utilização
  • Eliminação de Resíduos
  • Renseignements Techniques
  • Conseils de Sécurité
  • Avant la Première Utilisation
  • Mise en Marche
  • Élimination des Déchets
  • Technische Eigenschaften
  • Vor der Ersten Benutzung
  • Caratteristiche Tecniche
  • Smaltimento Dei Rifiuti
  • Műszaki Jellemzők
  • Fontos Tanácsok
  • Az Első Használat Előtt
  • Technické Údaje
  • Před PrvníM PoužitíM
  • Pred PrvýM PoužitíM
  • Ważne Wskazówki
  • Przed Uruchomieniem

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

portada
.qxd
13/9/04
18:24
Página 1
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User's Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d'Istruzioni.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooȋۛ t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Septiembre 2004
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
CS - NÁVOD K POUŽITÍ
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
SK - NÁVOD NA POUŽITIE
FR - MANUEL D'UTILISATION
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN
SANDWICHERAS / SANDWICHEIRA / SANDWICH MAKERS /
CROQUE-SANDWICH / SANDWICHMAKER / TOSTAPANE COMPATTO /
.
∆√™∆π∂ƒ∂™ / SZENDVICSSÜTŐ / SENDVIČOVAČ / OPIEKACZ DO
SANDWICZY / ТОСТЕРИ / СЭНДВИЧ-ТОСТЕРЫ
MOD.:
SW-200
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
SW-400

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SW-200-400 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Fagor SW-200-400

  • Page 1 RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones. O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções. The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
  • Page 2 CEE relativas a los materiales en contacto • El aparato tiene que destinarse con los alimentos. únicamente al uso doméstico para el cual ha sido diseñado y tal y como se describe en este Manual. Cualquier otro 3. CONSEJOS IMPORTANTES uso se considera impropio y, por consiguiente peligroso.
  • Page 3: Antes Del Primer Uso

    5. PUESTA EN MARCHA el cable de alimentación, por si presenta algún daño. • No deje el aparato encima o cerca de un 1. Coloque el aparato sobre una superficie quemador de gas o eléctrico caliente, estable, dejando suficiente espacio dentro o junto a un horno caliente o un alrededor del mismo y enchúfelo a la red...
  • Page 4: Eliminación De Residuos

    6. Desenchufe el aparato después de su utilización de materiales reciclables. uso y espere a que se enfríe antes de su Cuando decida dejar el aparato fuera de uso, limpieza o almacenamiento. es conveniente dejarlo inservible cortando el cable por ejemplo, y para deshacerse de él,...
  • Page 5: Características Técnicas

    13/9/04 18:14 Página 3 O fabricante, não pode ser considerado 1. DESCRIÇÃO (FIG. 1) responsável por danos causados pela falta de ligação à terra. Em caso de Coberturas. dúvidas, dirija-se a uma pessoa Placas eléctricas. profissionalmente qualificada. Pegas. • No caso de incompatibilidade entre a Piloto vermelho.
  • Page 6: Antes Da Primeira Utilização

    Utilize as pegas para o superfície estável, deixando espaço manusear. suficiente à volta do mesmo e ligue-o à • Nunca puxe pelo cabo, para tirar a ficha rede eléctrica, com a tampa na posição da tomada eléctrica. fechada. • Não abandonar o aparelho quando está...
  • Page 7: Eliminação De Resíduos

    Aqueça sempre as placas antes de colocar as sandwiches. Recomendamos a utilização de pão de forma especial para sandwiches. Não ponha açúcar no pão, já que este tem tendência para se queimar. Se for necessário, junte o açúcar depois. Quando utilizar queijo na realização das sandwiches, é...
  • Page 8: Technical Details

    (rains, sun, frost, etc.) • Before using the sandwich maker, check • Do not use or place any part of the that the voltage of the domestic power appliance on or near hot surfaces (gas or supply corresponds to that indicated on electric hobs or ovens).
  • Page 9: The First Time

    1. Place the appliance on a stable surface, position. leaving sufficient room around the edges • Do not pull on the electric cable in order and plug it in with the lid closed. The red to unplug the appliance. and green pilot lights will come on.
  • Page 10 When the appliance is no longer useful, you should cut its cord to put it out of action and dispose of it using a suitable waste elimination procedure. For further information on this matter, consult your local...
  • Page 11: Renseignements Techniques

    Témoin lumineux vert. rallonges qui respectent les normes de Cliquet de fermeture. sécurité en vigueur, en veillant à ne pas dépasser la limite de puissance indiquée Suppression d’interférences: Cet appareil sur l’adaptateur et/ou sur la rallonge.
  • Page 12: Avant La Première Utilisation

    4. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION réparer ou le régler. • Ne laissez pas le câble pendre sur le bord de la table ou du plan de travail où Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois: il repose, ne le laissez pas non plus •...
  • Page 13: Élimination Des Déchets

    Vous pouvez réaliser un seul sandwich si fonction de votre goût. vous le souhaitez. 5. Au bout de 3 ou 4 minutes environ (tout 8. ÉLIMINATION DES DÉCHETS dépendra du degré de chaleur que vous choisissez ), les sandwiches seront dorés à...
  • Page 14: Technische Eigenschaften

    Sie, dass nur original Ersatz- und Zubehörteile verwendet werden. 3. SICHERHEITSHINWEISE • Das Gerät darf nur für den häuslichen Gebrauch und für die Zwecke verwendet werden, für die es entwickelt wurde. Dabei • Nach Entfernen des ist den Anweisungen dieser Anleitung zu Verpackungsmaterials stellen Sie bitte folgen.
  • Page 15: Vor Der Ersten Benutzung

    Prüfen Sie das Kabel benutzen: regelmäßig auf mögliche Beschädigungen. • Reinigen Sie bitte die Heizplatten mit • Stellen Sie das Gerät nicht auf oder in einem Feuchten Tuch oder Schwamm die Nähe von heißen Elektro- oder und lassen Sie sie trocknen.
  • Page 16 Gerät soweit abgekühlt ist, dass die Platten lauwarm vorhanden ist. Schließen Sie den Deckel sind. und stecken Sie den Stecker in die Um das Gerät von innen und außen zu reinigen, Netzdose. Die rote und die grüne verwenden Sie bitte ein feuchtes Tuch, einen Anzeigeleuchte leuchten auf.
  • Page 17: Caratteristiche Tecniche

    In caso di dubbio, rivolgersi ad un TEMPERATURE MOLTO ELEVATE. SI elettricista qualificato. DEVONO QUINDI ADOTTARE LE MISURE • In caso di incompatibilità tra la presa di NECESSARIE PER EVITARE IL RISCHIO corrente e la spina dell'apparecchio, fare DI USTIONI, INCENDI E ALTRI DANNI A...
  • Page 18 • Non usare nessun apparecchio elettrico un po' di burro, i lati delle fette di pane a se il cavo o la spina sono danneggiati, se contatto con le piastre). l'apparecchio non funziona debitamente o 3.
  • Page 19: Smaltimento Dei Rifiuti

    È possibile preparare un unico toast se Si consiglia di usare pan carré speciale per si desidera. toast. 5. Dopo circa 3 o 4 minuti (a seconda del Non cospargere zucchero sul pane perché grado di tostatura richiesto), i toast sono tende a bruciarsi. Se necessario, pronti.
  • Page 20 §·‚¤˜ ·ÌÊÈ‚Ôϛ˜, ·¢ı˘Óı›Ù Û ¤Ó·Ó ∫fiÎÎÈÓË ÊˆÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË Â·ÁÁÂÏÌ·Ù›· ËÏÂÎÙÚÔÏfiÁÔ. ¶Ú¿ÛÈÓË ÊˆÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË • ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ÙÔ ÊȘ ÙÔ Û˘Û΢‹˜ ∞ÛÊ¿ÏÂÈ· ÎÏÂÈ̷ۛÙÔ˜ ‰ÂÓ Ù·ÈÚÈ¿˙ÂÈ ÛÙËÓ Ú›˙·, ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙËÓ Ú›˙· Ì ¿ÏÏË ∂Í¿ÏÂÈ„Ë ·ÚÂÌ‚ÔÏÒÓ: ∞˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹ ηٿÏÏËÏÔ˘ Ù‡Ô˘ ˙ËÙÒÓÙ·˜ ÙË ‚Ô‹ıÂÈ·...
  • Page 21 • °È· Ó· ·ÔÙÚ·› ÙÔ ÂӉ¯fiÌÂÓÔ Û˘Û΢‹, ·Ê‹ÓÂÙ ·ÚÎÂÙfi ÂχıÂÚÔ ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜, ÌËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙË ¯ÒÚÔ ÛÙÔ Â¿Óˆ ̤ÚÔ˜ Î·È ÛÙ· Ï¿ÁÈ· Û˘Û΢‹, ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Î·È ÙÔ ÊȘ Û ÓÂÚfi ÁÈ· Ó· ÂÈÙ˘Á¯¿ÓÂÙ·È Ë ÛˆÛÙ‹ ‹ Û ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ¿ÏÏÔ ˘ÁÚfi. ΢ÎÏÔÊÔÚ›· ÙÔ˘ ·¤Ú·. K·Ù¿ ÙË ¯Ú‹ÛË...
  • Page 22 ∞Ó ı¤ÏÂÙÂ, ÌÔÚ›Ù ӷ „‹ÛÂÙ ¤Ó· ÌfiÓÔ 4. ¶ƒπ¡ ∞¶√ ∆∏¡ ¶ƒø∆∏ Ã∏™∏ ÙÔÛÙ. 5. ªÂÙ¿ ·fi 3 Ì 4 ÂÚ›Ô˘ ÏÂÙ¿ Ù· ÙÔÛÙ ¶ÚÔÙÔ‡ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ·˘Ù‹ ÙË Û˘Û΢‹ Û·˜ ı· Â›Ó·È ¤ÙÔÈÌ· (·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ fiÛÔ ÁÈ· ÚÒÙË ÊÔÚ¿: „Ë̤ӷ...
  • Page 23 13/9/04 18:14 Página 21 ªËÓ ÚÔÛı¤ÙÂÙ ˙¿¯·ÚË Â¿Óˆ ÛÙÔ „ˆÌ›, ÁÈ·Ù› Ë ˙¿¯·ÚË Û˘Ó‹ıˆ˜ η›ÁÂÙ·È. ∞Ó Â›Ó·È ··Ú·›ÙËÙÔ Ó· ÚÔÛı¤ÛÂÙ ˙¿¯·ÚË, οÓÙ ÙÔ ÌÂÙ¿. ŸÙ·Ó ‚¿˙ÂÙÂ Ù˘Ú› ̤۷ ÛÙ· ÙÔÛÙ, ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÏÂÙ¤˜ ʤÙ˜ Ì·Ï·ÎÔ‡ Ù˘ÚÈÔ‡. ™·˜ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ ÍÂÎÈÓ¿Ù ӷ „‹ÓÂÙ ٷ...
  • Page 24: Műszaki Jellemzők

    Zöldjelző lámpa multiplex adaptereket és hosszabbító Zárkapocs kábeleket alkalmazzon, amelyek megfelelnek a hatályos biztonsági Interferenciák megszüntetése: A készülék normáknak, ügyelve rá, hogy ne lépje túl az interferencia kiszűrésre vonatkozó az adapteren és/vagy a hosszabbító irányelveknek megfeleően zavarmentesítve kábelen megadott teljesítményhatárt. lett.
  • Page 25: Az Első Használat Előtt

    • Ne érintse fémeszközökkel a Műszaki Segítségnyújtási Szolgálathoz sütőlapokat, mivel megsértheti annak a forduljon. tapadásgátló borítórétegét. • Ne engedje, hogy a kábel az asztal, vagy a munkafelület széléhez érjen, vagy forró 4. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT felülettel érintkezzen, vagy összecsavarodjon. Rendszeresen ellenőrizze, hogy a tápkábelen nem...
  • Page 26 és vékonyra szeleteli. 4. Emelje fel a fedelet és helyezze be a Ajánljuk, hogy 3-perces időtartammal szendvicse(ke)t, s ügyeljen rá, nehogy kezdje, majd a továbbiakban, az ízlésétől megégesse a kezét.
  • Page 27: Technické Údaje

    že si ZEJMÉNA: nejste jisti, spotřebič nepoužívejte a • Přečtěte si celý návod a uschovejte jej pro obraťte se na autorizovaný servis. pozdější nahlédnutí. • Balící materiál (plastové tašky, • Před použitím se přesvědčete, jestli napětí...
  • Page 28: Před Prvním Použitím

    Po dobu zapékání • POZOR: Při použití na povrchu, při kterém by sendvičů se zelená kontrolka v teplo mohlo způsobit problém, se doporučuje pravidelných intervalech rozsvítí a použít tepelně-izolační...
  • Page 29 Když do sendvičů používáte sýr, je vhodné používat tenké plátky měkkého sýru. Doporučujeme, aby jste začali zapékání v délce 3 minut a podle své chuti prodlužovali anebo zkracovali čas zapékání. 8. LIKVIDACE Materiály použité na balení, na přístroj a na příslušenstvi je...
  • Page 30 1300W (SW-400). • Výrobca nezodpovedá za prípadné Spotrebič je v súlade s normami ES š k o d y, ktoré vyplynú z nesprávneho, vzťahujúcimi sa na materiály, prichádzajúce chybného a nezodpovedného použitie do kontaktu s potravinami. a/alebo z opráv, vykonaných nekvalifikovanými osobami.
  • Page 31: Pred Prvým Použitím

    • Nepoužívajte žiaden elektrický spotrebič, 3. Približne po 5 minútach sa zelená kontrolka ak má poškodený kábel alebo zástrčku, zhasne, to znamená, že ohrevné dosky alebo ak nefunguje správne alebo je dosiahli správnu teplotu pre začatie...
  • Page 32 13/9/04 18:14 Página 30 5. Približne po 3 až 4 minútach (v závislosti 8. LIKVIDÁCIA od vami požadovaného stupňa zapečenia), sú sendviče hotové. Otvorte veko a opatrne, aby ste sa Materiály, použité na balenie, nepopálili, vyberte sendviče. Na na prístroj a na príslušenstvo vyberanie použite drevenú...
  • Page 33: Ważne Wskazówki

    3. WAŻNE WSKAZÓWKI i niebezpieczne. • Producent nie ponosi odpowiedzialności • Po zdjęciu opakowania upewnij się, że za szkody wynikające z urządzenie znajduje się w prawidłowym nieprawidłowego użytkowania aparatu stanie. Jeżeli masz wątpliwości zwróć się...
  • Page 34: Przed Uruchomieniem

    ściereczką lub gąbką i poczekaj aż pobliżu palnika gazowego lub wyschną. elektrycznego, wewnątrz lub w pobliżu • Po wyschnięciu płyt posmaruj je oliwą do gorącego piekarnika lub mikrofalówki. sałatek. • Kiedy będziesz używał aparatu pamiętaj, aby zostawić wolną przestrzeń wokół i 5.
  • Page 35 (3) na dolnym uchwycie. (4) Fig. 3. 8. PROCEDURA USUWANIA Jeżeli chcesz możesz piec tylko jeden ODPADÓW sandwicz. 5. Po upływie około 3 lub 4 minut (w zależności od stopnia wypieku jaki Materiały stanowiące wybierzesz) sandwicze są gotowe do opakowanie, a także spożycia.
  • Page 36 13/9/04 18:14 Página 34...
  • Page 37 13/9/04 18:14 Página 35...
  • Page 38 13/9/04 18:14 Página 36...
  • Page 39 13/9/04 18:14 Página 37...
  • Page 40 13/9/04 18:14 Página 38...
  • Page 41 13/9/04 18:14 Página 39...
  • Page 42 13/9/04 18:14 Página 40...

This manual is also suitable for:

Sw-200Sw-400

Table of Contents