Dyson DC 51 Operating Manual
Hide thumbs Also See for DC 51:

Advertisement

OPERATING MANUAL

Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung
Handleiding
Manual de instrucciones
Manuale d'uso
Руководство по эксплуатации
Priročnik za uporabo
clik
clik
clik
1
2
Automatic
IMPORTANT!
WASH FILTERS
LAVAGE DES FILTRES.
FILTER WASCHEN.
FILTERS WASSEN.
LAVADO DE LOS FILTROS.
LAVAGGIO DEI FILTRI.
ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТРЫ.
OPERITE FILTRE.
REGISTER YOUR
GUARANTEE TODAY
Enregistrez maintenant votre garantie
Registrieren Sie am besten noch heute Ihre Garantie
Registreer uw garantie vandaag
Registre la garantía hoy mismo
Registri oggi stesso la garanzia
Зарегистрируйте Ваше изделие
Registrirajte vašo garancijo še danes

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Dyson DC 51

  • Page 1: Operating Manual

    OPERATING MANUAL Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Handleiding Manual de instrucciones Manuale d’uso Руководство по эксплуатации Priročnik za uporabo clik Automatic clik IMPORTANT! WASH FILTERS LAVAGE DES FILTRES. FILTER WASCHEN. FILTERS WASSEN. clik LAVADO DE LOS FILTROS. LAVAGGIO DEI FILTRI. ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТРЫ. OPERITE FILTRE.
  • Page 2: Register Online

    Si tiene alguna pregunta acerca de su aparato Dyson, póngase en contacto con la línea de servicio al cliente de Dyson con su número de serie y los detalles de dónde y cuándo compró su aparato. la mayor parte de sus preguntas podrán ser resueltas por teléfono por uno de los operadores de la línea de servicio al cliente de Dyson.
  • Page 3: Important Safety Instructions

    This Dyson appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or reasoning capabilities, or lack cet appareil Dyson n'est pas conçu pour être utilisé par de jeunes enfants ou des of experience and knowledge, only if they have been given supervision or personnes handicapées physiques, sensorielles ou mentales ou qui manquent...
  • Page 4: Wichtige Sicherheitshinweise

    Om HET RISICO VAN BRAND, ELEKTRISCHE SCHOKKEN EN VERWONDINGEN TE VERKLEINEN: Dieses Dyson Gerät darf nur dann von kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder motorischen fähigkeiten bzw. Dit Dyson-apparaat kan uitsluitend door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en...
  • Page 5: Instrucciones De Seguridad Importantes

    LESIÓN: INFORTuNI: Este aparato Dyson puede ser utilizado por niños desde los 8 años de edad y Questo apparecchio Dyson può essere utilizzato dai bambini con età minima por personas con limitaciones físicas, sensoriales o de razonamiento, o falta de di 8 anni e da persone con ridotte capacità...
  • Page 6: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    PROuDEm NEBO ZRANĚNÍ: PERSONSKADER: Tento spotřebič firmy Dyson mohou používat děti od věku 8 let a osoby se Dette Dyson apparat bør kun benyttes af børn fra 8 år og personer med sníženými fyzickými, smyslovými a rozumovými schopnostmi, nebo nedostatkem nedsatte fysiske eller mentale funktioner eller manglende erfaring eller viden, znalostí...
  • Page 7: Σημαντικεσ Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ: opastusta ja ohjeita laitteen turvallisesta ja käytöstä ja ymmärtävät laitteen Αυτή η συσκευή Dyson μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και käyttöön liittyvät riskit. lapset eivät saa suorittaa puhdistusta ja käyttäjän πάνω και από άτομα με μειωμένες φυσικές δυνατότητες και μειωμένες ικανότητες...
  • Page 8: Fontos Biztonsági Előírások

    FOR Å REDuSERE FARE FOR BRANN, ELEKTRISK STØT ELLER SKADE: adapterre is. Dette Dyson-apparatet kan kun brukes av barn fra 8 år og oppover og av A TŰZ, ÁRAmÜTÉS VAGy SÉRÜLÉS KOCKÁZATÁNAK CSÖKKENTÉSE personer med reduserte fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller med mangel på...
  • Page 9: Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    FERImENTOS: ABy uNIKNĄĆ RyZyKA POŻARu, PORAŻENIA PRĄDEm LuB uRAZu: Este aparelho da Dyson pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade, e mais, e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou de raciocínio Dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, czuciowych lub umysłowych bądź...
  • Page 10: Важные Инструкции По Технике Безопасности

    PERSONSKADOR: устройствам и адаптерам питания в случаях, где они применимы. Denna Dyson-produkt får användas av barn från 8 års ålder och personer med ВО ИЗБЕЖАНИЕ РИСКА ВОЗГОРАНИЯ, ПОРАЖЕНИЯ nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga om de övervakas eller anvisas av ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ...
  • Page 11: Pomembna Varnostna Navodila

    ELEKTRİK ÇARPmASI VEyA yARALANmA TEHLİKESİNİ POŠKODBE: AZALTmAK İÇİN: To napravo Dyson smejo uporabljati otroci od starosti 8 let dalje ali osebe z Dyson cihazı, gözetim altında veya cihazın kullanılmasından sorumlu ve omejenimi fizičnimi, čutnimi ali intelektualnimi sposobnostmi oziroma osebe tehlikelerin farkında bir kişinin güvenli olacak şekilde verdiği talimatlar...
  • Page 12 operation. fonctionnement. Inbetriebnahme des Gerätes. Gebruiken. funcionamiento. funzionamento. Эксплуатация. Delovanje. click Emptying the clear bin. Vidage du collecteur transparent. Behälterentleerung. Het doorzichtige stofreservoir leegmaken. Vaciado del cubo transparente. come svuotare il contenitore trasparente. Опустошение контейнера. Praznjenje zbiralnika smeti. looking for blockages. Vérification de l’absence d’obstructions. Blockierungen entfernen. controleren op verstoppingen. Eliminación de obstrucciones. Ricerca delle ostruzioni. Поис...
  • Page 13 carpets or hard floors. Tapis et moquettes ou sols durs. Reinigung Tool attachments. fixation des accessoires. Gebrauch von von Hartböden und Teppichen. Harde vloeren of tapijten. Zubehör. Hulpstukken bevestigen. fijación de los accesorios. alfombras o parquets. Tappeti o pavimenti. Переключение между attacco degli accessori.
  • Page 14 IMPORTANT! WASH FILTERS. LAVAGE DES FILTRES. FILTER WASCHEN. FILTERS WASSEN. LAVADO DE LOS FILTROS. LAVAGGIO DEI FILTRI. ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТРЫ. OPERITE FILTRE Base plate disassembly. Démontage de la semelle. abnehmen der Bodenplatte. Demontage bodemplaat. Desmontar el cepillo. Base p BRuSHBAR mAINTENANCE disassemble Disassemblaggio della piastra.
  • Page 15 Wash filters with cold water at least every month. Laver les filtres à l’eau froide au moins une fois par mois. Waschen Sie die Filter mindestens einmal im monat mit kaltem Wasser aus. Was de filters ten minste één keer per maand met koud water. Lave los filtros con agua fría al menos una vez al mes.
  • Page 16: Operation

    – the red handle release button will pop up. • only use parts recommended by Dyson. If you do not this could invalidate • connect the wand and the hose. Make sure they are seated in the recess of your guarantee.
  • Page 17: Disposal Information

    BLOCKAGES – THERmAL CuT-OuT for parts and labour for 5 years from the date of purchase, subject to the terms of the guarantee. If you have any questions about your Dyson appliance, call the • This appliance is fitted with an automatically resetting thermal cut-out.
  • Page 18: About Your Privacy

    ABOuT yOuR PRIVACy du carton d’emballage. ASPIRATION mAXImALE • your information will be held by Dyson and its agents for promotional, • Pour l’aspiration des revêtements durs, des sols durs, et des moquettes et tapis marketing and servicing purposes. bien salis.
  • Page 19 Vous aurez accès à la cause de l’obstruction • Vérifier et nettoyer les filtres régulièrement conformément aux instructions afin plus facilement. Il est également possible de contacter un expert Dyson au de conserver les performances. Service consommateurs de Dyson ou de consulter le site Web. l’élimination des •...
  • Page 20 Pour toute question concernant votre aspirateur Dyson, appelez le Service ses agents agréés. clientèle de Dyson en veillant à avoir le numéro de série, la date d’achat et le • obstructions : veuillez vous référer aux informations disponibles dans votre nom de votre fournisseur à...
  • Page 21: Montage

    Ziehen Sie den Griff nach oben, um den Staubsauger zu verwenden. Die rote freigabetaste springt dabei nach oben. neigen Sie den Staubsauger, indem Sie Dyson ne garantit pas la réparation ou le remplacement d’un produit en cas : den Griff nach hinten ziehen.
  • Page 22 • Drücken Sie den filter mit beiden Händen aus, um sicherzustellen, dass das • Benutzen Sie nur von Dyson empfohlene Ersatzteile. andernfalls könnten Sie die überschüssige Wasser entfernt wird. Garantie auf das Gerät verlieren. • Stellen Sie den filter zum Trocknen auf seiner breiten, offenen Seite ab. lassen •...
  • Page 23: Hinweis Zur Entsorgung

    Blockierungen suchen. Es kann sonst zu Verletzungen kommen. • lassen Sie es 1-2 Stunden abkühlen, bevor Sie den filter prüfen oder Wenn Sie fragen zu Ihrem Dyson Staubsauger haben, rufen Sie bitte den Dyson Blockierungen suchen. kundendienst an. nennen Sie die Seriennummer Ihres Staubsaugers und geben •...
  • Page 24 Marketing-Präferenzen ändert oder falls Sie ggf. fragen dazu haben, wie wir tapijten en kleden. Ihre angaben nutzen, lassen Sie uns dies bitte wissen, indem Sie sich mit Dyson – Voor deze instelling, verschuift u de zuigkrachtregelaar voor Sa, Hardturmstrasse 253, cH-8005 Zürich in Verbindung setzen oder indem zuigkrachtinstelling op de vloerzuigmond zoals afgebeeld.
  • Page 25 • Gebruik uitsluitend onderdelen die door Dyson zijn aanbevolen. als u dat niet • laat water over de buitenkanten van het filter lopen, totdat er helder doet, kan uw garantie ongeldig worden.
  • Page 26 • als uw persoonlijke gegevens wijzigen, als u van mening verandert over uw Bel voor vragen over uw Dyson stofzuiger met de Dyson Helpdesk en zorg dat u marketingvoorkeuren of als u vragen hebt over het gebruik van uw gegevens,...
  • Page 27: Montaje

    Dyson BV. Dit kan per – Su aparato viene preestablecido de fábrica en este nivel de succión.
  • Page 28: Utilización Del Aspirador

    Dyson. • Saque el filtro. • utilice únicamente piezas recomendadas por Dyson. En caso contrario, se • lávelo con agua fría únicamente. colóquelo bajo el grifo y deje que el agua invalidaría su garantía.
  • Page 29: Funzionamento

    También puede ponerse en contacto con cava della maniglia. un experto de Dyson a través de la línea de servicio al cliente de Dyson o visitar • Premere il tasto rosso di sblocco della maniglia mentre si tiene premuto il tasto nuestra página web.
  • Page 30 • Rilasciare il fermo sulla parte anteriore della maniglia del ciclone. far ruotare descritti in questo manuale d’uso Dyson o consigliati dal servizio clienti Dyson. all’indietro la maniglia. •...
  • Page 31: Informazioni Sullo Smaltimento

    • Per verificare l’eventuale presenza di ostruzioni nel condotto d’aria posteriore Si noti che la Garanzia limitata a 5 anni di Dyson non limita le garanzie previste tra la sfera e la spazzola dell’aspirapolvere, è necessario rilasciare la dal Titolo III del codice dei consumatori (Decreto legislativo 2006/2005) connessione elastica posteriore.
  • Page 32 è stato a ciò incaricato dai medesimi, che gli stessi hanno dato il loro consenso al trattamento dei loro dati personali e che hanno da lei ricevuto tutte le informazioni circa Dyson ed i fini per i quali i loro dati personali verranno trattati.
  • Page 33 žádnou údržbu ani opravy, které nejsou popsány v tomto návodu • Vyždímejte filtr oběma rukama, abyste odstranili všechnu přebytečnou vodu. k použití zařízení Dyson nebo které vám nebyly doporučeny zákaznickou linkou • oplachujte vodou vnější část filtru, dokud z ní nebude stékat jen čistá voda.
  • Page 34: Záruční Podmínky

    Tryk den røde låseknap til håndtaget ned. Skub håndtaget ca. 10 cm ned i • anvend kun dele som er anbefalet af Dyson. Hvis du ikke gør dette, kan det rillerne. Slip knappen. Træk forsigtigt håndtaget op, indtil det klikker på plads - ugyldiggøre din garanti.
  • Page 35 24 timer, indtil det er helt tørt. • Det er normalt, at filtret i bolden bliver gråt. Hvis du har spørgsmål til din støvsuger fra Dyson, kan du ringe til Dysons • for at montere filter B igen: kundecenter og oplyse serienummeret samt hvor og hvornår, du købte...
  • Page 36 HVAD ER IKKE DÆKKET? – irrotat letkun tai ilmanottoaukon tutkimiseen tarkoitettuja osia. • kanna laitetta syklonin kantokahvasta. Dyson garanterer ikke reparation eller udskiftning af et produkt på grund af: • Putkea voidaan käyttää, kun kahva on vedettynä sisään tai ulos. •...
  • Page 37 Jos tukoksen poistaminen ei onnistu, irrota pohja seuraavien ohjeiden – varmista, että syklonista ja läpinäkyvästä pölysäiliöstä koostuva yksikkö on mukaisesti. näin pääset helpommin käsiksi tukokseen. Vaihtoehtoisesti voit tukevasti kiinni. ottaa yhteyttä Dyson-asiantuntijaan tai Dysonin asiakaspalveluun tai etsiä tietoja Dysonin sivustosta. SuODATTImIEN PESu POHJALEVy – PuRKAmINEN/ •...
  • Page 38 • Απενεργοποιήστε τη συσκευή, βγάλτε την από την πρίζα και βεβαιωθείτε ότι • Sellaisen Dyson imurin korjauksen tai vaihdon (vaihdosta päättää Dyson), jossa είναι σε όρθια θέση πριν να: on todettu materiaalivika, kokoonpanossa tapahtunut virhe tai toiminnallinen – αλλάξετε ή χρησιμοποιήσετε εργαλεία...
  • Page 39 καδου"). εξωτερικό κάλυμμα της μπάλας, έως ότου το κάλυμμα απασφαλιστεί • Μην χρησιμοποιείτε την ηλεκτρική σκούπα Dyson όταν βρίσκεται σε υψηλότερη – ανασηκώστε και αφαιρέστε το κάλυμμα θέση από εσάς στις σκάλες. Κατά το σκούπισμα σκάλας, διατηρήστε τη λαβή – περιστρέψτε το φίλτρο 90 μοίρες αριστερόστροφα για να το...
  • Page 40 Σε αντίθετη περίπτωση, υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης σωματικών βλαβών. • Τοποθετήστε τη συσκευή με την πρόσοψη σε οριζόντια θέση. Η Dyson ή ο εξουσιοδοτημένος της αντιπρόσωπος, δεν εγγυάται την επισκευή ή • Στη σύνδεση μεταξύ της μπάλας και της κεφαλής καθαρισμού υπάρχει ένας...
  • Page 41 • ne hajtson végre semmiféle olyan karbantartási vagy javítási munkálatot, amely • nyomja le a piros fogantyúkioldó gombot. csúsztassa le a fogantyút a nem szerepel a Dyson működtetési kézikönyvében, vagy amelyet nem a Dyson készülékben található helyére. Ügyfélszolgálat javasolt. •...
  • Page 42: Ártalmatlanítási Tudnivalók

    így könnyebben hozzáférhet az elzáródáshoz. lehetősége • a készülék két darab tisztítható szűrővel rendelkezik, amelyek az ábrán látható van arra is, hogy a Dyson szakemberéhez vagy a Dyson Ügyfélszolgálathoz módon helyezkednek el. forduljon vagy felkeresse honlapunkat.
  • Page 43 Dyson Helpline. støvsugeren. Den røde utløserknappen på håndtaket vil forbli nede. Dette • Du må kun bruke deler som er anbefalt av Dyson. Hvis du unnlater å gjøre er oppbevaringsstillingen. dette, kan garantien bli gjort ugyldig.
  • Page 44 De fleste spørsmål kan BLOKKERINGER – TEmPERATuRuTKOBLING avklares per telefon med hjelp fra en av de ansatte ved Hjelpelinjen hos Dyson kundeservice. •...
  • Page 45 REGuLACJĄ SIŁy SSANIA • før det kan utføres arbeid på Dyson-produktet, må du legge frem kjøpebevis og følgeseddel (både original og eventuelt etterfølgende). uten et slikt bevis skal alt • Ta głowica czyszcząca jest używana do testowania zgodności z arbeid betales.
  • Page 46 – wcisnąć cyklon i przeźroczysty pojemnik do korpusu urządzenia, aby w celu demontażu podstawy. umożliwi to dostęp do zatoru. Można też zablokowały się na miejscu skontaktować się przez infolinię z ekspertem firmy Dyson lub odwiedzić naszą – sprawdzić, czy cyklon i przeźroczysty pojemnik są prawidłowo zamocowane. stronę internetową.
  • Page 47 – w ciągu 5 lat od daty zakupu (jeśli którakolwiek z części jest • Para recolher a pega, certifique-se de que a mangueira e o tubo ficam na niedostępna lub została wycofana z produkcji, firma Dyson lub jej dystrybutor reentrância da pega. zastąpi ją odpowiednią częścią zastępczą).
  • Page 48 LAVAGEm DOS FILTROS para remover a base. Isso dar-lhe-á melhor acesso à obstrução. Também pode contactar um perito da Dyson através da linha de assistência da Dyson ou • o aparelho tem dois filtros laváveis que se encontram onde a figura indica.
  • Page 49 Se a escova parar de rodar, siga as instruções dadas acima para remover • Соедините трубку пылесоса и шланг. Убедитесь, что они размещены в obstruções. Também pode contactar um perito da Dyson através da linha de нише для ручки. assistência da Dyson ou visitar o nosso website.
  • Page 50 Запрещается использовать для мытья и сушки фильтров посудомоечные и • Не выполняйте обслуживание или ремонт устройства, если подобные стиральные машины, сушильный барабан, духовку, микроволновую печь действия не указаны в Руководстве по эксплуатации Dyson или не или открытый огонь. рекомендованы службой поддержки компании Dyson. •...
  • Page 51: Рекомендации По Использованию

    • В месте соединения шара и электрощетки имеется красная защелка. • Ремонт изделия Dyson в случае заводского брака или при отказе изделия Сдвиньте ее по направлению к шару, поддерживая устройство. в работе в течение гарантийного срока. Решение о замене изделия...
  • Page 52 • använd bara delar som rekommenderas av Dyson. om du inte gör det kan genomskinliga behållaren: frigör den genom att trycka på den röda knappen garantin upphävas.
  • Page 53 DySON KuNDTJÄNST – sätt tillbaka filtret på bollen om du har frågor om din Dyson-dammsugare kan du antingen kontakta oss – sätt fast filtret genom att vrida det medsols så att de vita pilarna är i linje. via webbplatsen eller ringa Dysons kundtjänst och uppge ditt serienummer samt •...
  • Page 54 Medtem ko pritiskate rdeč gumb na cev, pritisnite rdeč gumb za sprostitev ročke • uporabljajte le dele, ki jih priporoča Dyson. Če tega ne storite, lahko to izniči navzdol. Povlecite ročko navzdol v prostor naprave. Rdeč gumb za sprostitev vašo garancijo.
  • Page 55 • Če želite poiskati blokade v sprednjem prehodu zraka med kroglico in glavo ali dostave (če katerikoli del ni več na voljo ali se ne izdeluje več, ga bo Dyson sesalnika, morate odstraniti glavo sesalnika: za navodila, kako to storiti, zamenjal z ustreznim nadomestnim delom).
  • Page 56 (razen če jo je opravil Dyson). çubuğun üst kısmının da sapın üst kısmına tıklayarak oturduğundan emin olun. • Popravil ali predelav, ki jih ne izvede Dyson ali njegovi pooblaščeni zastopniki. Çubuk kapağını kapatın. • Blokad – prosimo, preberite podrobnosti o odpravi blokad sesalnika v •...
  • Page 57 • B filtresini çıkarmak için: verilen talimatları izleyin. alternatif olarak, Dyson yardım Hattı’ndan bir Dyson – top şeklindeki ünitenin dış kapağının ortasındaki mavi kilit kolunu, kapak uzmanıyla iletişim kurun veya internet sitesini ziyaret edin.
  • Page 58 DySON mÜŞTERİ HİZmETLERİ Eğer Dyson elektrikli süpürgenizle ilgili bir sorunuz varsa, makinenizin seri numarası ve ne zaman, nereden aldığınız gibi detaylarla birlikte Dyson Danışma Hattını arayınız ya da web sitesi yolu ile bizimle temasa geçiniz. Seri numarasını, şeffaf haznenin arkasında,elektrikli süpürgenin ana gövdesi üzerinde bulabilirsiniz.
  • Page 60 NumBER LISTED BELOW. ON-LINE REGISTRATION IS AVAILABLE IN mOST AREAS. Dyson Customer Care If you have a question about your Dyson appliance, call the Dyson customer care Helpline with your serial number and details of where and when you bought the appliance, or contact us via the Dyson website.

This manual is also suitable for:

Dc51

Table of Contents