Table of Contents
  • Deutsch

    • Einführung
      • Mauernutfräse
    • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
    • Sicherheitshinweise bei der Arbeit mit Mauernutfräsen
    • Zusätzliche Sicherheitshinweise bei der Arbeit mit Mauernutfräsen
    • Arbeitshinweise
    • Elemente des Elektrowerkzeugs
    • Wartung
    • Garantie
  • Français

    • Introduction
      • Rainureuse
      • Rainureuse
    • Données Techniques
    • Avertissements de Sécurité Généraux Pour L'outil
    • Avertissements de Sécurité Pour Les Rainureuses
    • Instructions de Sécurité Supplémentaires Pour Les Rainureuses
    • Indications de Travail
    • Présentation de la Machine
    • Maintenance
    • Garantie
  • Italiano

    • Introduzione
      • Scanalatrice
      • Scanalatrice
    • Dati Tecnici
    • Istruzioni Generali DI Sicurezza Nel Lavoro con Elettroutensili
    • Avvertenze DI Sicurezza Nel Lavoro con Scanalatrici
    • Norme Supplementari DI Sicurezza Nel Lavoro con Scanalatrici
    • Prendere Visione Dell'elettroutensile
    • Istruzioni Per L'uso
    • Manutenzione
    • Garanzia
  • Español

    • Introducción
      • Rozadora
      • Rozadora
    • Datos Técnicos
    • Instrucciones Generales de Seguridad al Operar con Herramientas Eléctricas
    • Advertencias de Seguridad al Operar con Rozadoras
    • Instrucciones Adicionales de Seguridad al Operar con Rozadoras
    • Componentes Principales de la Herramienta Eléctrica
    • Instrucciones para la Operación
    • Garantía
    • Mantenimiento
  • Português

    • Introdução
    • Dados Técnicos
    • Indicações Gerais de Segurança Do Trabalho Com Ferramentas Eléctricas
    • Advertências Referentes À Segurança Do Trabalho Com Fresas de Abrir Roços
    • Instruções Adicionais de Segurança Do Trabalho Com Fresas de Abrir Roços
    • Instruções para O Trabalho
    • Manutenção
    • Garantia
  • Polski

    • Wstęp
      • Bruzdownica
      • Bruzdownica
    • Dane Techniczne
    • Instrukcje Bezpieczeństwa Przy Pracy Elektronarzędziami
    • Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa Przy Pracy Bruzdownicami
    • Dodatkowe Instrukcje Bezpieczeństwa Przy Pracy Bruzdownicami
    • Wskazówki Pracy
    • Zapoznanie Z Elektronarzędziem
    • Konserwacja
    • Gwarancja
  • Русский

    • Введение
    • Технические Данные
    • Общие Указания По Безопасности При Работе С Электроинструментами
    • Предупреждения По Технике Безопасности При Использовании Бороздоделов
    • Дополнительные Указания По Безопасности При Работе С Бороздоделами
    • Указания К Работе
    • Обслуживание
    • Гарантия
  • Українська

    • Введення
    • Технічні Дані
    • Загальні Вказівки З Безпеки Під Час Роботи З Електроінструментами
    • Попередження З Техніки Безпеки При Використанні Бороздоробов
    • Додаткові Вказівки З Безпеки Під Час Роботи З Бороздоробом
    • Вказівки Щодо Роботи
    • Ознайомлення З Електроінструментом
    • Обслуговування
    • Гарантія
      • Въведение
      • Технически Данни
      • Общи Указания За Безопасност При Работа С Електроинструменти
      • Предупреждения За Безопасност При Работа С Фрези За Канали
      • Допълнителни Указания За Безопасност При Работа С Фрези За Канали
      • Запознаване С Електроинструмента
      • Указания За Работа
      • Поддръжка
      • Гаранция

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

WALL CHASER
Original instructions
MAUERNUTFRÄSE
Originalbetriebsanleitung
RAINUREUSE
Notice originale
SCANALATRICE
Istruzioni originali
ROZADORA
Instrucciones de uso originales
FRESADORA DE ABRIR ROÇOS
Manual original
BRUZDOWNICA
Oryginalna instrukcja obsługi
БОРОЗДОДЕЛ
Оригинальная инструкция по эксплуатации
БОРОЗДОРОБ
Оригінальна інструкція з експлуатації
ФРЕЗА ЗА КАНАЛИ
Оригинална инструкция за използване
www.sparky.eu
2200/2400/2600W
1 – 11
12 – 24
25 – 37
38 – 49
50 – 62
63 – 75
76 - 87
88 – 101
102 – 114
115 – 128
FK 6522
FK 6524
FK 6526
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product fulfils all the relevant provisions of the following directives and the
harmonized standards:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-22, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Technical file is stored at SPARKY ELTOS AG, Koubrat Str. 9, 5500 Lovetch, Bulgaria.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass dieses Erzeugnis allen einschlägigen Bestimmungen folgender Richtlinien
und entsprechender harmonisierten Standards entspricht:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-22, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bulgarien, aufbewahrt.
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit satisfait à l'ensemble des dispositions pertinentes de la présente directives,
respectivement aux normes harmonisées:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-22, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, Lovech, Bulgarie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che questo prodotto è in conformità a tutte le disposizioni pertinenti della
presente direttive e norme armonizzate:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-22, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS AD, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto está conforme con todas las disposiciones aplicables de la
presente directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-22, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS SA, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que este produto está conforme com todas as disposições relevantes da
presente directrizes aplicáveis e respectivos estandartes harmonizados:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-22, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
A documentação técnica guarda-se no SPARKY ELTOS AD, rua Kubrat 9, 5500, Lovech, Bulgária.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że ten produkt spełnia wszystkie odpowiednie postanowienia
następujących dyrektyw i harmonizowanych standardów:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-22, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bułgaria.
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Мы заявляем со всей ответственностью, что данный продукт полностью соответствует всем соответствующим требованиям
действующих директив и гармонизированных стандартов:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-22, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що даний продукт відповідає всім діючим вимогам директив і гармонізованих
стандартів:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-22, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на своя лична отговорност, че това изделие отговаря на всички приложими изисквания на следните
директиви и хармонизирани стандарти:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-22, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
Signature of authorized person
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
A. Ivanov
10 February 2014
Technical director of SPARKY ELTOS AG

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FK 6524 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Sparky Group FK 6524

  • Page 1 Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България. Signature of authorized person Manufacturer SPARKY Power Tools GmbH Leipziger Str. 20 10117 Berlin, GERMANY www.sparky.eu 2200/2400/2600W FK 6522 • FK 6524 • FK 6526 A. Ivanov 10 February 2014 Technical director of SPARKY ELTOS AG...
  • Page 2 А...
  • Page 3: Table Of Contents

    Check with your local authority or retailer for recycling advice. ENVIRONMENTAL PROTECTION The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling. The plastic components are labelled for categorised recycling. FK 6522 ● FK 6524 ● FK 6526 ● Original instructions...
  • Page 4: Wall Chaser

    Conforms to the requirements of Ukrainian standards. Refer to Original Instructions. Always wear eye protection. YYYY-Www Production period, where the variable symbols are: YYYY- year of manufacture, ww - calendar week number. Wall chaser. FK 6522 ● FK 6524 ● FK 6526...
  • Page 5: Technical Specifications

    Technical specifications Model FK 6522 FK 6524 FK6526 Power input 2200 W 2400 W 2600 W Power output 1400 W 1700 W 1900 W Rated speed 6600 min 6500 min 6500 min Soft start Spindle thread Spindle tread length 20 mm...
  • Page 6: General Power Tool Safety Warnings

    Loose clothes, jewellery or long hair can be the power tool. Keep cord away from caught in moving parts. heat, oil, sharp edges or moving parts. FK 6522 ● FK 6524 ● FK 6526...
  • Page 7: Wall Chaser Safety Warnings

    Wall chaser safety g) If devices are provided for the connec- tion of dust extraction and collection fa- warnings cilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can a) The guard provided with the tool must reduce dust-related hazards.
  • Page 8: Further Safety Instructions For Operating With Wall Chasers

    Such blades create uid coolants may result in electrocution or frequent kickback and loss of control. shock. f) Do not “jam” the wheel or apply exces- sive pressure. Do not attempt to make FK 6522 ● FK 6524 ● FK 6526...
  • Page 9 an excessive depth of cut. Overstressing ▪ A power source with a voltage greater than the wheel increases the loading and sus- that specified for the tool can result in serious ceptibility to twisting or binding of the wheel injury to the user, as well as damage to the in the cut and the possibility of kickback or tool.
  • Page 10: Know Your Product

    4. Dust extraction adapter facturer or his agent in order to avoid a safety 5. Auxiliary handle hazard. 6. Lever for adjusting the cutting depth 7. Roller support 8. ON/OFF switch locking button FK 6522 ● FK 6524 ● FK 6526...
  • Page 11 TESTING NEW WHEELS WARNING: Always switch off and un- Let the wall chaser with new wheels 12 operate plug the power tool prior to any adjustment, for one minute at no load. Never operate the ma- servicing or maintenance. chine with faulty wheels. If during operation at no load the machine vi- brates excessively due to unbalanced cutting ▪...
  • Page 12: Maintenance

    To restore the grills around the switches. Use a soft brush and/ normal speed, withdraw the tool from the FK 6522 ● FK 6524 ● FK 6526...
  • Page 13: Warranty

    Warranty or air jet to remove any accumulated dust. Wear safety glasses to protect your eyes whilst clean- ing. The guarantee period for SPARKY power tools Exterior plastic parts may be cleaned with a is determined in the guarantee card. damp cloth and mild detergent if necessary.
  • Page 14: Einführung

    Elektrogeräte bitte in der nächsten kommunalen Sammelstelle ab. UMWELTSCHUTZ Angesichts des Umweltschutzes sollen das Elektrowerkzeug, die Zubehörteile und die Verpackung einer geeigneten Wiederverwertung zugeführt werden. Zum sortenreinen Recycling sind die Teile, hergestellt aus Kunststoffen, entsprechend gekennzeichnet. FK 6522 ● FK 6524 ● FK 6526...
  • Page 15 BEDEUTUNG DER SYMBOLE Auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges sind spezielle Symbole dargestellt. Sie stellen wichtige Information über das Produkt oder Instruktionen für seine Nutzung dar. Doppelte Isolierung für zusätzlichen Schutz. Spindelgewinde: M14 Entspricht den einschlägigen Europäischen Richtlinien. Entspricht den Anforderungen der russischen normativen Dokumente. Entspricht den Anforderungen der ukrainischen normativen Dokumenten.
  • Page 16: Technische Daten

    ▪ Um bei der Arbeit mit diesem Elektrowerkzeug ein gutes Staubabfangen zu gewährleisten, benut- zen Sie einen Staubabsauger, der für Holzstaub oder für Holz- und mineralischen Staub bestimmt ist. ▪ Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes. FK 6522 ● FK 6524 ● FK 6526...
  • Page 17: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    ▪ Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit Filterklasse P2 zu tragen. Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für die zu bearbeitenden Materialien. Alle Modelle haben eine eingebaute Vorrichtung, die eine konstante Drehung der Scheibe bei starker Belastung sowie eine Begrenzung des Anlaufstroms bis zu 16 А gewährleistet. Alle Modelle besitzen einen Schutz gegen Selbsteinschaltung nach einem kurzen Stromausfall oder nach dem Ausschalten für länger als 0,5 s.
  • Page 18: Sicherheitshinweise Bei Der Arbeit Mit Mauernutfräsen

    Elektrowerkzeug arbeiten Sie nutfräsen besser und sicherer im angegebenen Leis- tungsbereich. b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, a) Die zum Elektrowerkzeug gehörende dessen Schalter defekt ist. Ein Elektro- Schutzhaube muss sicher angebracht FK 6522 ● FK 6524 ● FK 6526...
  • Page 19 und so eingestellt sein, dass ein Höchst- Sie eine unbeschädigte Schleifscheibe. maß an Sicherheit erreicht wird, d. h. der Wenn Sie die Schleifscheibe kontrolliert kleinstmögliche Teil des Schleifkörpers und eingesetzt haben, halten Sie sich zeigt offen zum Bediener. Halten Sie und in der Nähe befindliche Personen sich und in der Nähe befindliche Perso- außerhalb der Ebene der rotierenden...
  • Page 20: Zusätzliche Sicherheitshinweise Bei Der Arbeit Mit Mauernutfräsen

    Sie den Schnitt vorsichtig fest und bringen Sie Ihren Körper und fortsetzen. Anderenfalls kann die Scheibe Ihre Arme in eine Position, in der Sie verhaken, aus dem Werkstück springen die Rückschlagkräfte abfangen können. FK 6522 ● FK 6524 ● FK 6526...
  • Page 21 ▪ Um ein eventuelles Überhitzen eines Verlän- oder einen Rückschlag verursachen. i) Stützen Sie Platten oder große Werk- gerungskabels zu vermeiden, wickeln Sie das stücke ab, um das Risiko eines Rück- Kabel der Kabeltrommel immer bis zum Ende schlags durch eine eingeklemmte Trennscheibe zu vermindern.
  • Page 22: Elemente Des Elektrowerkzeugs

    ▪ Das Gerät kann mit fabrikmäßig montierter Regenwetter, in einer feuchten Umgebung Schutzhaube sein. Versichern Sie sich vor (nach einem Regen) oder in der Nähe von dem ersten und jedem weiteren Gebrauch, leicht entzündbaren Flüssigkeiten und Gasen FK 6522 ● FK 6524 ● FK 6526...
  • Page 23 dass die Schutzhaube richtig montiert und 11 durch die Öffnung im Deckel 3 auf die Spindel zuverlässig fixiert ist. der Antriebsmaschine ein und drehen Sie ihn bis ▪ Das Gerät kann mit fabrikmäßig montierter seine beide Wände zu den beiden Wänden der Schrupp- oder Trennscheibe sein.
  • Page 24 VON NUTEN (BILD. 2) Die zu bearbeitende Stellen müßen zuerst auf versteckte Elektro-, Wasser oder Gasleitungen überprüft werden. Die Maschine immer mit beiden Händen führen. Die Maschine auf die vorderen Laufrollen (1) stel- FK 6522 ● FK 6524 ● FK 6526...
  • Page 25: Wartung

    HINWEISE ZUR STATIK AUSWECHSELN DER BÜRSTEN Elektrowerkzeug Selbstauss- chaltenden Bürsten ausgerüstet. Wenn die WARNUNG: Den Arbeitsbereich im Bürsten abgenutzt sind, schaltet sich die Ma- Voraus auf verdeckt liegende elektrische Lei- schine von selbst aus. In solchem Fall sollen tungen, Gas- und Wasserrohre überprüfen. beide Bürsten gleichzeitig durch Originalbürsten Die Mauernuten sind laut der Norm DIN 1053, im SPARKY –...
  • Page 26: Garantie

    Der Hersteller behält sich das Recht vor, Ver- besserungen und Änderungen in seinen Er- zeugnissen einzuführen und die Spezifikationen ohne Voranmeldung zu ändern. Die Spezifikationen können sich in den verschie- denen Ländern unterscheiden. FK 6522 ● FK 6524 ● FK 6526...
  • Page 27: Introduction

    Sommaire Introduction ...........................25 Données techniques ........................27 Avertissements de sécurité généraux pour l’outil ................28 Avertissements de sécurité pour les rainureuses ............... 29 Instructions de sécurité supplémentaires pour les rainureuses..........31 Présentation de la machine .....................A/33 Indications de travail ........................B/33 Maintenance ..........................36 Garantie ............................37 DEBALLAGE Grâce aux techniques modernes de fabrication, il est improbable que votre outil soit défectueux ou...
  • Page 28: Rainureuse

    Portez toujours des lunettes de protection. YYYY-Www Période de production, où, les symboles variables sont les suivants : YYYY - année de production, ww – le numéro de la semaine du calendrier. Rainureuse. FK 6522 ● FK 6524 ● FK 6526...
  • Page 29: Données Techniques

    Données techniques Modèle FK 6522 FK 6524 FK6526 Puissance consommée 2200 W 2400 W 2600 W Puissance délivrée 1400 W 1700 W 1900 W Vitesse assignée 6600 min 6500 min 6500 min Démarrage progressif Filetage de l’arbre moteur Longueur de filetage de l’arbre moteur...
  • Page 30: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    Maintenir les enfants et les personnes à courant différentiel résiduel (RCD). présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions peuvent vous FK 6522 ● FK 6524 ● FK 6526...
  • Page 31: Avertissements De Sécurité Pour Les Rainureuses

    permet pas de passer de l’état de mar- L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique. che à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne 3) Sécurité des personnes peut pas être commandé par l’interrupteur a) Rester vigilant, regarder ce que vous est dangereux et il faut le réparer.
  • Page 32 Un contact accidentel avec en bon état. Après examen et installa- l’accessoire rotatif pourrait accrocher vos tion de la meule, se placer soi-même vêtements et entraîner l’accessoire sur vo- FK 6522 ● FK 6524 ● FK 6526...
  • Page 33: Instructions De Sécurité Supplémentaires Pour Les Rainureuses

    tre corps. cautions appropriées ont été prises. p) Nettoyer régulièrement les fentes d’aé- b) Ne jamais placer la main à proximité ration de l’outil électrique. Le ventilateur de l’accessoire en rotation. L’accessoire du moteur attirera les poussières à l’in- peut être projeté en arrière sur la main. térieur du boîtier et une accumulation ex- c) Ne pas positionner le corps dans l’ali- gnement de la meule en rotation.
  • Page 34 ▪ Arrêter la machine avant de la laisser à coté. ler complètement le câble de rallonge à tam- ▪ La machine arrêtée doit être posée sur la coté bour. et jamais sur les rouleaux 7. FK 6522 ● FK 6524 ● FK 6526...
  • Page 35: Présentation De La Machine

    ▪ Lever la machine en la tenant par la poignée 10. Echelle d’ajustement de profondeur supplémentaire 5 et le corps de mécanisme 11. Bride d’entraînement. 12. Disque diamant entraîneur ▪ N’utiliser que des pièces détachées origina- 13. Rondelle d’écartement les. 14.
  • Page 36 12. Si 2. Afin de faciliter le travail la poignée peut être l’opérateur a jugé nécessaire, on peut n’utiliser fixée de chaque côté de la console. La poignée FK 6522 ● FK 6524 ● FK 6526...
  • Page 37 doit être bien serrée sur le protecteur afin d’avoir aspiration. Porter obligatoirement un masque une stabilité pendant le travail. anti-poussière. L’aspirateur doit correspondre La poignée auxiliaire de ces modèles est reliée aux besoins et pouvoir aspirer la poussière des au boîtier de la machine moyennant des disposi- pierres.
  • Page 38: Maintenance

    Vous pouvez utiliser un produit de nettoyage peu agressif. AVERTISSEMENT: Il est interdit d’utiliser de l’alcool, de l’essence ou d’autres solvants. N’utilisez jamais des produits agres- sifs pour le nettoyage des pièces en matière plastique. FK 6522 ● FK 6524 ● FK 6526...
  • Page 39: Garantie

    Garantie La période de garantie des outils électroportatifs SPARKY est définie dans le contrat de garan- tie. La garantie ne couvre pas les pannes apparues suite à l’usure naturelle, une surcharge ou une mauvaise exploitation. Les pannes survenues pour cause de maté- riaux défectifs et/ou d’erreurs de fabrication seront réparées gratuitement ou le produit sera échangé.
  • Page 40: Introduzione

    RISPETTO DELL’AMBIENTE Macchina, accessori ed imballaggio devono essere destinati ad una riutilizzazione ecologica per il recupero di materie prime. I componenti in plastica sono contrassegnati per relativo riciclaggio. FK 6522 ● FK 6524 ● FK 6526...
  • Page 41: Scanalatrice

    SIMBOLI L’etichetta che si trova sulla macchina contiene alcuni simboli. Questi forniscono importanti informa- zioni sull’utensile o istruzioni sull’uso dello stesso. Doppio isolamento per una protezione supplementare. Filettatura di attacco dell’alberino M14. Conforme alle direttive europee applicabili. Conforme alle esigenze dei documenti normativi russi. Conforme alle esigenze dei documenti normativi ucraini.
  • Page 42: Dati Tecnici

    ▪ Tenere l’area di lavoro ben pulita e ventilata. ▪ Si consiglia l’uso di una mascherina o filtro di classe P2. FK 6522 ● FK 6524 ● FK 6526...
  • Page 43: Istruzioni Generali Di Sicurezza Nel Lavoro Con Elettroutensili

    Osservare le direttive nazionali relative al materiale da lavorare. Tutti i modelli hanno un dispositivo elettronico integrato, che assicura un’accelerazione dolce fino a raggiungere i giri nominali, e la limitazione della corrente di avviamento fino a 16 А. Tutti i modelli hanno una protezione contro l’avviamento involontario ad una caduta momentanea della tensione, o a disinnesto della spina per oltre 0,5 s, l’elettroutensile rimane spento e può...
  • Page 44: Avvertenze Di Sicurezza Nel Lavoro Con Scanalatrici

    Le dimensioni di accoppiamento dei il lavoro da eseguire. L’impiego di utensili dischi e delle flange devono coincidere FK 6522 ● FK 6524 ● FK 6526...
  • Page 45: Norme Supplementari Di Sicurezza Nel Lavoro Con Scanalatrici

    esattamente con la dimensione dell’al- mano o il braccio nel raggio dell’utensile berino dell’elettroutensile. Dischi e flan- girante. ge con fori che non corrispondono all’ac- n) Non posare mai l’elettroutensile prima coppiamento all’elettroutensile, potrebbero che l’accessorio abbia completamente provocare sbilanciamento, troppe vibrazio- smesso di girare.
  • Page 46 Il della stessa sia corretto. disco potrebbe incastrarsi, piegarsi o bal- FK 6522 ● FK 6524 ● FK 6526...
  • Page 47: Prendere Visione Dell'elettroutensile

    ▪ Non utilizzare la macchina per scopi diversi da quelli indicati in queste istruzioni. L’uso AVVERTENZA: Prima di sostituire per qualsiasi altra finalità sarà considerato qualsiasi accessorio o eseguire operazioni di uso improprio. In tal caso sarà l’utente e non manutenzione accertarsi sempre che l’utensi- l’azienda produttrice ritenuto responsabile di le sia spento e la spina staccata dalla presa...
  • Page 48: Istruzioni Per L'uso

    AVVERTENZA: Disinserire sempre Bloccare l’alberino premendo il pulsante di bloc- l’elettroutensile e staccare la spina dalla pre- co dell’alberino 16. Stringere il dado di serraggio sa prima di effettuare qualsiasi regolazione, aggiustaggio o manutenzione. FK 6522 ● FK 6524 ● FK 6526...
  • Page 49 14 con una chiave a forchetta attraverso il foro IMPOSTAZIONE DELLA PROfONDITÀ nel coperchio 3. DI TAGLIO Per evitare le scabrosità che risultano dal taglio, PROVA DEI NUOVI DISCHI DIAMANTA- impostare la profondità di taglio più profonda con 2-3 mm della scanalatura desiderata. Di- Lasciare la macchina con i dischi 12 montati fun- simpegnare la leva 6 per l’impostazione della zionare per un minuto a vuoto.
  • Page 50: Manutenzione

    SPARKY autorizzati, dove vengono adoperate Manutenzione solo parti originali. AVVERTENZA: Accertarsi che l’uten- sile sia spento e che la spina sia disinserita prima di effettuare qualsiasi controllo di ma- nutenzione. FK 6522 ● FK 6524 ● FK 6526...
  • Page 51: Garanzia

    Garanzia Il periodo di garanzia per gli utensili SPARKY ha validità a partire dalla data di acquisto ed è con- forme alle normative europee. Non sono coperti da garanzia danni derivanti da usura, sovraccarico o uso improprio. L’azienda produttrice assicura la sostituzione di tutte le parti non funzionanti in cui si riconosca- no difetti di materiale e/o di lavorazione.
  • Page 52: Introducción

    Para facilitar el reciclaje de las piezas fabricadas de materiales artificiales, éstas han sido marcadas de la forma correspondiente. FK 6522 ● FK 6524 ● FK 6526...
  • Page 53: Rozadora

    DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS Sobre la placa de características técnicas de la herramienta eléctrica se han marcado símbolos espe- ciales. Éstos facilitan información importante sobre el producto o instrucciones para su manejo.. Doble aislamiento de protección adicional. Rosca de unión del husillo M14. En conformidad con las Directivas europeas de aplicación.
  • Page 54: Datos Técnicos

    Algunos tipos de polvo, por ejemplo, de roble o de haya, se consideran cancerígenos, ante todo si se combinan con adiciones para procesar la madera (cromato, conservantes). El material que contenga asbesto se ha de procesar únicamente por especialistas. FK 6522 ● FK 6524 ● FK 6526...
  • Page 55: Instrucciones Generales De Seguridad Al Operar Con Herramientas Eléctricas

    ▪ Cuando sea posible, utilice la evacuación de polvo. ▪ Para alcanzar un alto grado de captación de polvo, al operar con esta herramienta eléctrica, utilice una aspiradora destinada a recoger polvo de madera o para polvo de madera y/o polvo mineral. ▪...
  • Page 56 Una llave de ajuste o llave de cualquier otra circunstancia que pu- FK 6522 ● FK 6524 ● FK 6526...
  • Page 57: Advertencias De Seguridad Al Operar Con Rozadoras

    diera afectar de forma desfavorable el cada sobre la herramienta eléctrica. Las funcionamiento de la herramienta eléc- herramientas de trabajo que giran a una trica. En caso de que esté deteriorada, velocidad superior a la declarada pueden la herramienta habrá de repararse antes romperse y sus fragmentos podrán disper- de que se continúe usando.
  • Page 58: Instrucciones Adicionales De Seguridad Al Operar Con Rozadoras

    No ponga nunca sus manos cerca de un un cortocircuito. accesorio rotatorio. La herramienta de q) No opere con la herramienta eléctrica trabajo puede rebotar hacia su mano. cerca de materiales inflamables. Las FK 6522 ● FK 6524 ● FK 6526...
  • Page 59 c) No se sitúe en el plano de rotación del o en otras zonas “ciegas”. El disco que disco. El rebote expulsará la herramienta se está introduciendo puede llegar a cor- eléctrica en el sentido opuesto al sentido tar tuberías de gas y agua, instalaciones de rotación del disco, en el punto de acuña- eléctricas u otras instalaciones que pueden ción.
  • Page 60 No utilice nunca la herramienta eléctrica sin este mecanismo de seguridad. ▪ Cuide sus manos de los discos cortantes gira- torios. ▪ La máquina avanza hacia el material única- FK 6522 ● FK 6524 ● FK 6526...
  • Page 61: Componentes Principales De La Herramienta Eléctrica

    Componentes ANTES DE EMPEZAR LA OPERACIÓN principales de la ▪ La máquina puede tener un mecanismo de herramienta seguridad montado en fábrica. Cerciórese de que el mecanismo de seguridad esté monta- eléctrica do correctamente, y que haya sido fijado de forma fiable, antes del primer uso y de cada Antes de empezar a operar con la herramienta uso siguiente.
  • Page 62 Se atiesa la palanca para ajustar cortantes no han sido equilibrados, no proceda la profundidad de corte 6. a operar hasta que no los haya sustituido por discos en buen estado. FK 6522 ● FK 6524 ● FK 6526...
  • Page 63 fRESADO DE CANALES (fIG.2) INDICACIONES SOBRE LA ESTÁTICA Los lugares para procesar deben revisarse pre- viamente por conductores eléctricos ocultos o ADVERTENCIA: Los lugares de pro- tubos de gas y agua. cesamiento deben ser revisados previamente La máquina se maneja siempre con ambas ma- por conductores eléctricos ocultos o tubos de nos.
  • Page 64: Mantenimiento

    ADVERTENCIA: El agua no debe en- trar en contacto con la máquina. ¡IMPORTANTE! Para garantizar una operación segura con la herramienta eléctrica y su fiabili- FK 6522 ● FK 6524 ● FK 6526...
  • Page 65: Introdução

    Сonteúdo Introdução ............................ 63 Dados técnicos..........................65 Indicações gerais de segurança do trabalho com ferramentas eléctricas ........ 66 Advertências referentes à segurança do trabalho com fresas de abrir roços ......68 Instruções adicionais de segurança do trabalho com fresas de abrir roços ......69 Conhecimento do instrumento eléctrico ..................A/71 Instruções para o trabalho ......................
  • Page 66 Leia a instrução para o uso. Use sempre óculos protectores. YYYY-Www Período de fabrico, onde os símbolos variáveis são: YYYY – ano de fabrico, ww - semana em curso. Fresa de abrir roços. FK 6522 ● FK 6524 ● FK 6526...
  • Page 67: Dados Técnicos

    Dados técnicos Моdelo: FK 6522 FK 6524 FK6526 Consumo de energia 2200 W 2400 W 2600 W Energia de saída 1400 W 1700 W 1900 W Numero de rotações nominal 6600 min 6500 min 6500 min Aceleração gradual Rosca de junção do fuso...
  • Page 68: Indicações Gerais De Segurança Do Trabalho Com Ferramentas Eléctricas

    Esteja atento, observe o que está a fa- 2) Segurança eléctrica zer e tenha prudência ao trabalhar com a) A ficha de conexão da ferramenta eléc- a ferramenta eléctrica. Não utilizar uma FK 6522 ● FK 6524 ● FK 6526...
  • Page 69 ferramenta eléctrica quando estiver fa- ligada nem desligada, é perigosa e deve tigado ou sob a influência de drogas, ál- ser reparada. cool ou medicamentos. Um momento de c) Puxar a ficha da tomada e/ou remover descuido ao utilizar a ferramenta eléctrica, o acumulador antes de executar ajustes pode levar a lesões graves.
  • Page 70: Advertências Referentes À Segurança Do Trabalho Com Fresas De Abrir Roços

    O disco girando pode apanhar a podem causar a perda de controlo. superfície sobre a qual foi deixado e levar i) Não use discos danificados. Antes de FK 6522 ● FK 6524 ● FK 6526...
  • Page 71: Instruções Adicionais De Segurança Do Trabalho Com Fresas De Abrir Roços

    a) Pegue na ferramenta bem, ocupe posi- a ferramenta fora do Seu controlo sobre a ferramenta. ção adequada e mantenha as mãos de o) Não deixe a ferramenta trabalhar en- modo que possa dominar a força do quanto a estiver transportando. Contac- ricochete.
  • Page 72 ▪ Cuíde as mãos dos discos cortantes girando. ▪ Fonte de alimentação cuja tensão é menor do que a indicada para a ferramenta, pode cau- FK 6522 ● FK 6524 ● FK 6526...
  • Page 73: Instruções Para O Trabalho

    ▪ A máquina aproxima-se do material só em po- o que forem destinados. Qualquer outra aplica- sição de ligada. ção é terminantemente proibida. ▪ Depois da desligação da ferramenta, não pare os discos cortantes forçosamente. 1. Máquina accionadora ▪ Sempre desligue a ferramenta antes de dei- 2.
  • Page 74 O número e o grosso das arruelas de distancia- ferramenta não tem de trabalhar (não tem de mento 13 entre os discos cortantes determinam se accionar). Para se restabelecer o funcio- a largura do canal de fresagem. Podem ser FK 6522 ● FK 6524 ● FK 6526...
  • Page 75 namento normal da ferramenta nesse caso em conta essa particularidade ao traçar a linha é preciso desligar o interruptor de arranco e orientadora L. ligá-lo depois de novo. TRABALHO COM REMOÇÃO DA MANÍPULA COMPLEMENTAR POEIRA A manipula complementar 5 fixa-se mediante a A máquina tem de ser explorada só...
  • Page 76: Manutenção

    Pode usar também algum detergente fraco. ADVERTÊNCIA: Não se admite o uso de álcool, gasolina ou outros solventes. Nun- ca use substâncias corrosivas para limpar as partes de plástico. FK 6522 ● FK 6524 ● FK 6526...
  • Page 77: Garantia

    Garantia O prazo de garantia dos instrumentos eléctricos SPARKY está indicado no cartão de garantia. Problemas surgidos em resultado do desgaste natural, sobrecarga ou utilização incorrecta, ficam excluídos dos deveres da garantia. Os problemas surgidos devido ao uso de materiais de baixa qualidade e/ou erros de fabricação, eliminam-se sem pagamento adicional median- te substituição ou reparação.
  • Page 78: Wstęp

    Należy skontaktować się z władzami lokalnymi lub sprzedawcą w celu uzyskania informacji odnośnie recyklingu. OCHRONA ŚRODOWISKA Urządzenie, akcesoria oraz opakowanie powinny zostać odpowiednio posortowane przez recyklingiem. Części plastikowe są oznaczone odnośnie odpowiedniej kategorii odzyskiwania surowca. FK 6522 ● FK 6524 ● FK 6526...
  • Page 79: Bruzdownica

    OPIS SYMBOLI Tabliczka znamionowa na urządzeniu może zawierać symbole graficzne. Przedstawiają one ważne informacje o produkcie lub jego obsłudze. Podwójna izolacja dla dodatkowego zabezpieczenia. Gwint łączący wrzeciona M14. Zgodny z odpowiednimi dyrektywami europejskimi. Zgodność z wymogami rosyjskich dokumentów normatywnych. Zgodność z wymogami ukraińskich dokumentów normatywnych. Zapoznać...
  • Page 80: Dane Techniczne

    ▪ Tam gdzie możliwe jest stosowanie odciągu pyłów należy je stosować. ▪ W celu osiągnięcia wysokiego poziomu odsysania, należy stosować odkurzacze do pyłów drewnia- nych lub do pyłów drewnianych i /lub mineralnych. ▪ Miejsce pracy musi być dobrze wentylowane. FK 6522 ● FK 6524 ● FK 6526...
  • Page 81: Instrukcje Bezpieczeństwa Przy Pracy Elektronarzędziami

    ▪ Zaleca się stosowanie maski p.pyłowej lub filtrów klasy P2. Przestrzegać przepisów krajowych odnośnie obrabianych materiałów. Wszystkie modele mają urządzenie elektroniczne zapewniające płynne dochodzenie do obrotów znamionowych i ograniczenie prądu rozruchowego do 16 А. Wszystkie modele posiadają zabezpieczenie przed samorzutnym rozruchem przy momentalnym za- niku napięcia lub przy wyłączeniu wtyczki na czas powyżej 0,5 s: elektronarzędzie pozostaje wyłą- czone i można je uruchomić...
  • Page 82: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa Przy Pracy Bruzdownicami

    ściernych lub diamentowych. Możliwość powołanym osobom nie znającym tego zamocowania osprzętu do elektronarzędzia urządzenia lub niniejszej instrukcji na nie gwarantuje bezpiecznego użytkowania. pracę tym urządzeniem. Elektronarzę- FK 6522 ● FK 6524 ● FK 6526...
  • Page 83 c) Deklarowana prędkość obrotowa biegów. Maska przeciwpyłowa lub filtr po- osprzętu powinna być przynajmniej winny filtrować wydzielające się w trakcie równą wartości maksymalnej wskaza- pracy cząsteczki. Przedłużające się wysta- nej na elektronarzędziu. Narzędzia robo- wianie na mocny hałas może doprowadzić cze obracające się...
  • Page 84: Dodatkowe Instrukcje Bezpieczeństwa Przy Pracy Bruzdownicami

    ▪ Zawsze należy używać dodatkowy uchwyt detalu. Podczas obrabiania kątów i ostrych dostarczany z urządzeniem. Utrata kontroli krawędzi istnieje prawdopodobieństwo za- może spowodować uszkodzenie ciała. kleszczenia się obracającej się tarczy, a to FK 6522 ● FK 6524 ● FK 6526...
  • Page 85 ▪ Przewód zasilający należy trzymać z dala od Podczas pracy zapewnić ochronę oczu miejsca pracy urządzenia. przed odpryskami. Nosić okulary ochronne. ▪ Nigdy nie używać urządzenia z uszkodzo- nym przewodem. Nie dotykać uszkodzonego Stosuj środki zapobiegające wdycha- przewodu ale natychmiast odłączyć urządze- niu pyłów.
  • Page 86: Zapoznanie Z Elektronarzędziem

    (beton, gazobeton, mury ceglane, kamień i in.), Dla wygody położyć elektronarzędzie na ręko- w celu układania instalacji elektrycznych, wo- jeści dodatkowej i rolkach napędowych ze stro- dociągowych i gazociągowych, sieci kablowe i FK 6522 ● FK 6524 ● FK 6526...
  • Page 87 ny maszyny napędowej. Nastawić głębokość rzędzie ustawić tak by tarcze tnące obracały się cięcia na maksimum (zob. „Nastawienie głębo- swobodnie. kości cięcia”) aż otwór w pokrywie 3 ustawi się ▪ Odblokowanie: wcisnąć przycisk 8. koncentrycznie do wrzeciona maszyny. Ustawić ▪ Włączenie: Wcisnąć dźwignię wyłącznika 9 kołnierz 11 przez otwór w pokrywie 3 na wrze- (tarcze zaczynają...
  • Page 88: Konserwacja

    Posuwanie elektronarzędzia powinno być rów- nomierne, unikając przeciążenia. Przy przecią- W celu zapewnienia bezpiecznej pracy należy żeniu uruchamia się wbudowana ochrona elek- utrzymywać w czystości urządzenie i otwory troniczna i obroty tarcz gwałtownie obniżają się. wentylacyjne. FK 6522 ● FK 6524 ● FK 6526...
  • Page 89: Gwarancja

    Gwarancja Regularnie sprawdzać czy żadne obce ciała nie tkwią w otworach wentylacyjnych oraz prowad- nicy wyłącznika. Do usuwania pyłu stosować Okres gwarancji elektronarzędzi SPARKY jest miękka szczotkę i/lub sprężone powietrze. Pod- określony w karcie gwarancyjnej produktu. czas czyszczenia nosić okulary ochronne. Usterki spowodowane normalnym zużyciem, Jeśli to konieczne zewnętrzne części plastikowe przeciążeniem lub niewłaściwa obsługą, nie...
  • Page 90: Введение

    Для предохранения окружающей среды электроинструменты, принадлежности и упаковки должны быть переработаны подходящим образом для повторно использования содержащихся в них материалов. Для облегчения процесса рециклирования детали, сделанные из искусственных материалов, обозначены соответствующим способом. FK 6522 ● FK 6524 ● FK 6526...
  • Page 91 ОПИСАНИЕ СИМВОЛОВ На табличке с данными электроинструмента нанесены специальные символы, содержащие важную информацию о продукте или инструкции по использованию. Двойная изоляция для дополнительной защиты. Присоединительная резьба шпинделя M14. Соответствует релевантным европейским директивам. Соответствует требованиям российским нормативным документам. Соответствует требованиям украинским нормативным документам. Ознакомьтесь...
  • Page 92: Технические Данные

    путей оператора или находящегося вблизи персонала. Определенные виды пыли, как из дуба и бука, считаются канцерогенными, особенно, со- вместно с присадками для обработки древесины (хромат, средство для защиты древесины). Материал с содержанием асбеста разрешается обрабатывать только специалистам. FK 6522 ● FK 6524 ● FK 6526...
  • Page 93: Общие Указания По Безопасности При Работе С Электроинструментами

    ▪ По возможности применяйте отсос пыли. ▪ Для достижения максимально высокой эффективности собирания пыли при работе с дан- ным электроинструментом, используйте пылесос, предназначенный для сбора пыли из дре- весины или для пыли из древесины и/или минеральной пыли. ▪ Следите за хорошей вентиляцией. ▪...
  • Page 94 рый не знаком с эле ктроинструментом травмы. или инструк циями по эксплуатации, d) Удалите каждый ключ для за- работать с ним. Электроинструмен- тягивания или гаечный ключ перед ты являются опасными в руках необу- включением электроинструмента. ченных потребителей. FK 6522 ● FK 6524 ● FK 6526...
  • Page 95: Предупреждения По Технике Безопасности При Использовании Бороздоделов

    e) Проверяйте электроинструменты. поломки диска и случайного контакта Проверяйте, работают ли нор мально с ним. и движутся ли свободно движущиеся b) Используйте только усиленные абра- части, находятся ли в целости и ис- зивные или алмазные диски. Тот правности части, а также проверяйте факт, что...
  • Page 96: Дополнительные Указания По Безопасности При Работе С Бороздоделами

    ления движения в точке заклинивания. При яся рабочая насадка не остановилась этих обстоятельствах абразивный диск мо- окончательно. жет сломаться. Вращающийся диск Отскок - это результат неправильного ис- может зацепиться за поверхность, пользования электроинструмента, и/или FK 6522 ● FK 6524 ● FK 6526...
  • Page 97 h) Никогда не включайте повторно выполнения неподходящих операций, или условий работы. Отскок можно предотвра- электроинструмент, если диск все тить, соблюдая описанные ниже меры пре- еще находится в детали. Подождите, досторожности: пока диск да достигнет полной скоро- a) Крепко удерживайте электроинстру- сти, после...
  • Page 98 ▪ Удерживайте кабель питания вне зоны ра- зовать инструмент. За детей надо непре- боты электроинструмента. станно наблюдать, если они находятся в ▪ Не используйте электроинструмент с по- зоне работы электроинструмента. Обяза- врежденным кабелем. Не трогайте по- FK 6522 ● FK 6524 ● FK 6526...
  • Page 99: Указания К Работе

    тельно надо принять превентивные меры Радиопомехи соответствуют Директивы Ев- безопасности. То же самое относится и к ропейского парламента и Совета 2004/108/ соблюдению основных правил профес- ЕС относительно электромагнитной совме- сионального здоровья и безопасности. стимости ▪ Производитель не несет ответственность Этот электроинструмент предназначен для за...
  • Page 100 монтирована к корпусу посредством ви- 14. Блокировать шпиндель нажатием на брогасящих элементов, которые защищают кнопку блокировки шпинделя 16. Зажимная оператора и снижают трудоемкость работ. гайка 14 затягивается двойным ключом че- рез отверстие в крышке 3 . FK 6522 ● FK 6524 ● FK 6526...
  • Page 101 НАСТРОЙКА ГЛУБИНЫ СРЕЗА УКАЗАНИя ПО СТАТИКЕ Чтобы избежать возможные неравности, получаемые при резании, глубину среза ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Обрабаты- следует настраивать на 2-3 mm больше вы- ваемые поверхности заранее проверять бранной глубины канала. Освободить рычаг за скрытые электрические проводники 6 за настройки глубины среза и с помощью или...
  • Page 102: Обслуживание

    Если корпус машины нужно почистить, про- трите его мягкой влажной тряпкой. Можно использовать слабый препарат для мытья. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не допус- кается использование спирта, бензина или других растворителей. Никогда не ис- пользуйте разъедающие препараты для чистки пластмассовых частей. FK 6522 ● FK 6524 ● FK 6526...
  • Page 103: Гарантия

    Гарантия Гарантийный срок электроинструментов SPARKY указан в гарантийной карте. Неисправности, появившиеся в результате естественного изнашивания, перегрузки или неправильной эксплуатации, не входят в га- рантийные обязательства. Неисправности, появившиеся вследствие применения некачественных материалов и/ или из-за производственных ошибок, устра- няются без дополнительной оплаты путем замены...
  • Page 104: Введення

    З урахуванням охорони навколишнього середовища електроінструмент, приналежності й упаковка повинно надати відповідній переробці для повторного використання сировини, що міститься в них. Для полегшення повторної переробки деталей, зроблених з штучних матеріалів, вони позначені відповідним чином. FK 6522 ● FK 6524 ● FK 6526...
  • Page 105 ОПИС СИМВОЛIВ Табличка з даними електродриля містить спеціальні символи. Вони є важливою інформацією про використання інструмента та його характеристики. Подвійна ізоляція для додаткового захисту. Приєднувальна різьба шпинделя M14. Відповідає чинним європейським директивам. Відповідає вимогам російських нормативних документів. Відповідає вимогам українських нормативних документів. Ознайомтеся...
  • Page 106: Технічні Дані

    том азбесту дозволяється обробляти тільки фахівцям. ▪ По можливості застосовуйте відсмоктування пилу. ▪ Слідкуйте за хорошою вентиляцією. ▪ Рекомендується користуватися дихальною захисною маскою з фільтром класу Р2. Дотримуйтесь розпорядження щодо оброблюваних матеріалів, що діють у Вашій країні.. FK 6522 ● FK 6524 ● FK 6526...
  • Page 107: Загальні Вказівки З Безпеки Під Час Роботи З Електроінструментами

    Всі моделі обладнані вбудованим електронним пристроєм, що забезпечую повільне збіль- шення швидкості до номінальних обертів й обмеження струму у разі пуску до 16 А. Всі моделі мають захист від самовільного пуску у разі раптового відключення напруги, або у разі виключення штепселя більш ніж на 0,5 сек. Електроінструмент залишається у вимкнено- му...
  • Page 108 пов’язані з пилом небезпеки. роботу, яку необхідно виконувати. 4) Експлуатація и догляд за електропри- Використання електроприладу для ладами роботи не за призначенням може при- a) Не перевантажуйте електроприлад. звести до небезпечної ситуації. Використовуйте правильно вибра- FK 6522 ● FK 6524 ● FK 6526...
  • Page 109: Попередження З Техніки Безпеки При Використанні Бороздоробов

    5) Технічне обслуговування інструменту . Робочі інструменти не- a) Ремонтуйте ваш електроприлад у відповідного розміру не можуть бути кваліфікованого фахівця з ремонту, захищені або правильно керовані. при цьому використовуйте тільки h) Сполучні розміри дисків і фланців оригінальні запасні частини. Це за- повинні...
  • Page 110: Додаткові Вказівки З Безпеки Під Час Роботи З Бороздоробом

    штовхне неконтрольований електроінстру- ку або поломки диска. мент в напрямку, зворотному обертанню g) якщо диск заклинило, чи необхідно диска в точці блокування. перервати на час роботу, вимкніть Наприклад, якщо абразивний диск закли- FK 6522 ● FK 6524 ● FK 6526...
  • Page 111 електроінструмент і тримайте його нерухомо доти, поки диск не зупи- ЗАСТЕРЕЖЕННя: Перш ніж ниться остаточно. Ніколи не намагай- під’єднати електроінструмент до мере- теся вийняти все ще обертовий диск з жі живлення, переконайтеся, що напруга розрізу, це може призвести до відскоку живлення...
  • Page 112: Ознайомлення З Електроінструментом

    коди відповідають Директиві Європейського інструмент. За дітьми необхідно постійно парламенту та Ради2004/108/ЄС щодо елек- спостерігати, якщо вони знаходяться у зоні тромагнітної сумісності роботи електроінструмента. Обов’язково Цей електроінструмент призначений для треба вдатися до превентивних заходів FK 6522 ● FK 6524 ● FK 6526...
  • Page 113 МОНТАЖ РІЖУЧИх ДИСКІВ прорізу каналів регульованої ширини і гли- бини у матеріалах, зазначених на дисках, До проведення будь-яких робіт із інструмен- якими користується привід (бетон, газобе- том вимкніть штепсель із розетки живлення. тон, цегляні стіни, камінь й інші), з метою Допустимо...
  • Page 114 налаштовувати на 2-3 mm більше вибраної глибини каналу Вивільніть важіль 6 для на- лаштування глибини зрізу і за допомогою шкали глибин 10 налаштуйте обрану гли- бину зрізу. Затягніть важіль налаштування глибини зрізу 7. FK 6522 ● FK 6524 ● FK 6526...
  • Page 115: Обслуговування

    Обслуговування ВКАЗІВКИ ЩОДО СТАТИКИ ЗАСТЕРЕЖЕННя: Поверхню, що ЗАСТЕРЕЖЕННя: Завжди вими- обробляється, заздалегідь перевіряти на кайте електроінструмент і витягуйте штеп- приховані електричні провідники або газо- сель із розетки перед кожною перевіркою і водопровідні труби. або здійсненням догляду. Пази по стінах регламентовані згідно DIN 1053, частина...
  • Page 116: Гарантія

    тації, перед тим, як приступити до використан- ня виробу. Виробник зберігає за собою право вносити у свої вироби поліпшення і зміни, а також зміню- вати специфікації без попередження. Специфікації для різних країн можуть відріз- нятися. FK 6522 ● FK 6524 ● FK 6526...
  • Page 117: Въведение

    Съдържание Въведение ..........................115 Технически данни ........................117 Общи указания за безопасност при работа с електроинструменти ........118 Предупреждения за безопасност при работа с фрези за канали ........120 Допълнителни указания за безопасност при работа с фрези за канали ......121 Запознаване с електроинструмента ................A/124 Указания...
  • Page 118 Съответства на изискванията на украинските нормативни документи. Запознайте се с инструкцията за използване. Винаги носете защитни очила. YYYY-Www Период на производство, където променливи символи са: YYYY - година на производство, ww - поредна календарна седмица. Фреза за канали. FK 6522 ● FK 6524 ● FK 6526...
  • Page 119: Технически Данни

    Технически данни Модел: FK 6522 FK 6524 FK6526 Консумирана мощност 2200 W 2400 W 2600 W Отдавана мощност 1400 W 1700 W 1900 W Обявена скорост на въртене 6600 min 6500 min 6500 min Плавно пускане да да да Присъединителна резба на вретеното...
  • Page 120: Общи Указания За Безопасност При Работа С Електроинструменти

    контактното гнездо. Дръжте шнура прах. Електроинструментите обра- далече от топлина, масло, остри ръ- зуват искри, които могат да възпла- бове или движещи се части. Увреде- менят праха или парите. ни или оплетени шнурове повишават FK 6522 ● FK 6524 ● FK 6526...
  • Page 121 e) Не се пресягайте. Поддържайте пра- риска за поражение от електрически ток. вилен стоеж и равновесие през ця- e) При работа с електроинструмента лото време. Това позволява по-добро на открито, използвайте удължител, управление на електроинструмента подходящ за работа на открито. Из- при...
  • Page 122: Предупреждения За Безопасност При Работа С Фрези За Канали

    Използвайте само подсилени аб- минута. Повредените дискове обикно- разивни или диамантени диско- вено ще се разрушат по време на това ве. Фактът че можете да закре- изпитване. пите принадлежност към Вашия FK 6522 ● FK 6524 ● FK 6526...
  • Page 123: Допълнителни Указания За Безопасност При Работа С Фрези За Канали

    j) Носете лични предпазни средства. В чаен контакт с въртящия се работен зависимост от приложението носете инструмент може да захване дрехите предпазен шлем за лицето, предпаз- Ви, и да придърпа работния инстру- ни очила или защитна маска. Ако е мент към тялото Ви. необходимо, носете...
  • Page 124 азбест. Азбестът се счита за канцероген- вайте да извадите още въртящия се но вещество. диск от разреза, в противен случай ще предизвикате отскок. Открийте и отстранете причината за заклинва- нето. h) Никога не включвайте повторно FK 6522 ● FK 6524 ● FK 6526...
  • Page 125 ▪ Не използвайте електроинструмента с по- вреден кабел. Не докосвайте пов редения ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преди кабел и извадете щепсела от контакта, да свържете електроинструмента към ако кабелът се повреди по време на рабо- захранващата мрежа, убедете се че та. Повредените кабели повишават риска захранващото...
  • Page 126: Запознаване С Електроинструмента

    кабел е повреден, замяната трябва да се 11. Фланец извърши от производителя или от негов 12. Водещ диамантен диск сервизен специалист, за да се избегнат 13. Дистанционна шайба опасностите от замяната. 14. Затягаща шайба FK 6522 ● FK 6524 ● FK 6526...
  • Page 127 ху фланеца 11 , като на определените места от оператора се поставят режещите дискове ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Винаги из- 12. По желание на оператора е възможно из- ключвайте електроинструмента и изваж- ползването само на един диамантен диск 12 дайте щепсела от контакта преди извърш- като...
  • Page 128 За по-добро направляване на машината при тон марка 350: хоризонтално/диагонално прорязване или фрезоване в стени предварително начер- тайте линията, по която ще бъде изработент канала. Използвайте водещия маркер 15 за направ ляване на машината по начертаната FK 6522 ● FK 6524 ● FK 6526...
  • Page 129: Поддръжка

    па. Може да се използва слаб препарат за миене. m/min 0,85 0,65 0,45 0,60 0,45 0,25 FK6522 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не се допуска m/min 0,90 0,70 0,50 0,70 0,55 0,40 FK6524 употребата на спирт, бензин или други m/min 1,00 0,80 0,65 0,80 0,60 0,50 разтворители.
  • Page 130: Гаранция

    за експлоатация преди да използвате това изделие. Производителят си запазва правото да въ- вежда подобрения и промени в своите из- делия и да променя спецификациите без предупреждение. Спецификациите могат да се различават за отделните страни. FK 6522 ● FK 6524 ● FK 6526...

This manual is also suitable for:

Fk 6522Fk 6526

Table of Contents