Bostitch MB2140-E Original Instructions Manual page 30

Table of Contents

Advertisement

Ostrzeżenie: Narzędzia NIE mogą być używane w trybie kontaktowym, gdy zmienia się pozycję roboczą narzędzia w
© Stanley Bostitch
pracy na drabinie, schodach lub podobnych powierzchniach, jak na przykład dachy.
REGULACJA MOCY
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
Dla maksymalnej mocy: obrócić zawór maksymalnie w lewo. (Ryc. 6)
Dla zmniejszenia mocy: obrócić zawór w prawo dla uzyskania aż do 30% zmniejszenia mocy. (Ryc. 7)
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
SPRAWDZENIE DZIAŁANIA NARZĘDZIA:
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
OSTRZEŻENIE! Przed wykonaniem sprawdzenia działania narzędzia należy wyjąć z niego wszystkie klamry.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
A. Mając palec zdjęty ze spustu, trzymać narzędzie mocno za uchwyt.
B. Przytknąć nos narzędzia do powierzchni roboczej.
die CE-Richtlinien für Produkte.
C. Unieść drugorzędne urządzenie spustowe.
D. Pociągnąć spust, aby wykonać cykl narzędzia. Zwolnić spust i cykl będzie zakończony.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
OSTRZEŻENIE! Przy uniesionym drugorzędnym urządzeniu spustowym, narzędzie będzie wykonywało cykl za
każdym pociągnięciem spustu!
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
DODATKOWE OSTRZEŻENIA:
produkterne.
OSTRZEŻENIE! Drugorzędne urządzenie spustowe powinno być sprawdzane okresowo, aby upewnić się, że
działa prawidłowo.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
Podczas postępowania według podanych wyżej wskazówek sprawdzenia działania, zwolnić jednocześnie
yhdenmukaisuutta.
drugorzędne zabezpieczające urządzenie spustowe i spust roboczy, co powinno automatycznie zablokować
spust roboczy, zabezpieczając narzędzie prze uruchomieniem. Narzędzie powinno działać ponownie tylko po
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα αντίγραφα του παρόντος
uniesieniu drugorzędnego urządzenia spustowego i naciśnięciu spustu roboczego.
εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
OSTRZEŻENIE! Jeżeli narzędzie nie będzie działało prawidłowo, należy skontaktować się z miejscowym
punktem usługowym firmy STANLEY lub dystrybutorem w celu uzyskania porady przed kontynuowaniem
używania narzędzia.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
OSTRZEŻENIE! W żadnych okolicznościach nie należy tworzyć ominięcia, modyfikować, lub usuwać
conformità CE per i relativi prodotti.
drugorzędnego urządzenia spustowego lub spustu roboczego.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE-
USUWANIE ZAKLINOWANIA SPINACZY:
merking for produktet.
OSTRZEŻENIE! Przed usuwaniem zaklinowanego spinacza należy zawsze odłączyć dopływ powietrza.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
SPOSÓB USUNIĘCIA ZAKLINOWANEGO SPINACZA:
conformidade com a CE para os produtos.
1. Zwolnić magazynek i pociągnąć go do tyłu, aby zatrzymać podawanie szpilek.
2. Poluźnić dwie śruby jak pokazano na (Ryc. 8) o jeden pełny obrót.
3. Przesunąć w dół osłonę, aż dwa duże otwory znajdą się w jednej linii z dwoma główkami śrub, jak pokazano na (Ryc. 9).
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
4. Odciągnąć osłonę od nosa jak pokazano na (Ryc. 10).
conformidad con las normas CE de los productos.
5. Wyjąć zaklinowany spinacz.
6. Założyć z powrotem osłonę, przesunąć ją w górę, dokręcić dwie śruby i zamknąć magazynek.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
7. Podłączyć z powrotem przewód powietrzny.
conformidad con las normas CE de los productos.
NARZĘDZIE MOCUJĄCE (MB2140-E – Rys. 11)
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
Narzędzia te posiadają dodatkowe mocowanie przeznaczone do przechowywania i tymczasowego zawieszania narzędzia.
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
OSTRZEŻENIE! Nigdy nie zawieszaj narzędzia na ciele, ubraniu lub pasku.
DANE TECHNICZNE:
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
Proszę przejrzeć dane techniczne w tabeli oznaczonej ? na końcu tej instrukcji obsługi.
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
A
Dlugosc mm
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
B
Wysokosc mm
výrobky.
C
Szerokosc mm
D
Waga kg
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem jelenti
E
Halas
a termék CE-megfelelőségét.
F
Halas
G
Halas
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
H
Drgania
conformitatea CE pentru produse.
I
P max bar
J
P min bar
K
Zuzycie powietrza na strzal @ 5,6 Bar
L
Sposób inicjowania strzalu
M
Olej letni
N
Olej zimowy
O
Smar do O-ringów
P
Nazwa stosowanego lacznika
Q
Wymiary laczników mm
R
Szerokosc lacznika
S
Pojemnosc magazynka
T
Dlugosc nowego bijaka mm
U
Max.glebokosc wewnatrz tloka mm

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Tu-216-2330-eTu-216-1825-e

Table of Contents