Page 1
∋ ACS 100 Èícòpyêöèÿ ïî êcïëyaòaöèè Mode d’emploi A A u u t t o o m m a a t t i i c c k k á á p p r r a a ö ö k k a a I I n n s s t t r r u u k k c c j j a a o o b b s s ä...
Page 2
ñòèpàëüíàÿ ìàøèíà. za pochopení. Candy. Êpîìå òîãî Êàíäè ïpåäëàãàåò Candy vous propose une Candy is also able to offer a Firma Candy oferuje takãe Âàì øèpîêóю ãàììó large gamme d’appareils vast range of other szeroki asortyment innych ∋...
Page 3
ÏAPAÃPAÔ CHAPITRE OÃËABËEHÈE INDEX OBSAH : SPIS TREÉCI INDEX K K A A P P I I T T O O L L A A R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä CHAPTER Ââåäåíèe Úvod...
Page 4
òpàíñïîpòèpîâêå. Ïpè stanie i nie ulegäa ë Candy le plus proche. zda nebyla b transport. If this is the case, íàëè÷èè ïîâpåæäåíèé uszkodzeniu w czasie contact your nearest Candy püepravy jakkoliv...
● Uzavüete kohout püívodu wody. âîäû; earthed. Ensure that the d’alimentation d’eau. vody main electricity circuit is ● Firma CANDY wyposaãa w ● earthed. Contact a qualified Êàíäè îñíàùàåò âñå ñâîè ● ● Väechny el.spotüebiöe Toutes les machines Candy uziemiene wszystkie ìàøèíû...
Page 7
åю. Äëÿ âîçìîæíîãî påìîíòà staraj sië jej nie dotykaç. machine. Pour toute Kontaktujte Servisní centrum appliance. Contact a Candy îápàùàéòåñü òîëüêî â öåíòp Skontaktuj sië z réparation adressez-vous Candy a ïádejte originální Technical Assistance Centre òåõîáñëóæèâàíèÿ...
Page 8
CHAPITRE 4 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 4 CHAPTER 4 ÏÀPÀÃPÀÔ 4 K K A A P P I I T T O O L L A A 4 4 54 cm 85 cm 60 cm...
ÏÀPÀÃPÀÔ 5 CHAPITRE 5 CHAPTER 5 K K A A P P I I T T O O L L A A 5 5 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 5 5 ÓÑÒÀÍÎÂÊÀ...
Page 10
∧ Appliquer la feuille Upevnëte ke dnu praöky Umieéciç wyciszajacy Fix the sheet of corrugated Çaêpeïèòå ècò ∧ supplémentaire sur le fond material on the bottom as ãoôpèpoâaííoão ìaòåpèa püiloïenÿ protihlukovÿ ätít z materiaä tak jak pokazano comme dans la figure. shown in picture.
Page 11
Óñòàíîâèòå ìàøèíó ïî Mettre la machine à niveau Praöka má 2 pohyblivé Wypoziomowaç pralkë Use front feet to level the ópîâíю ñ ïîìîùüю ïåpåäíèõ avec les pieds avant. noïiöky, kterÿmi lze vyrovnat machine with the floor. manipulujåc jej przednimi íîæåê. vodorovnou polohu praöky.
Page 12
CHAPITRE 6 K K A A P P I I T T O O L L A A 6 6 CHAPTER 6 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 6 6 ÏÀPÀÃPÀÔ...
ÍÀÇÍÀЧÅÍÈÅ DESCRIPTION DES POPIS DESCRIPTION OF OPIS ELEMENT Ó W ÊÍÎÏÎÊ COMMANDES OVLÁDACÍCH CONTROL PANELU PRVKÅ STEROWANIA èÖêÖäãûóÄíÖãú èêéÉêÄåå ë MANETTE DES PROGRAMMES PROGRAMME SELECTOR POKR¢T¸O VOLIâ PROGRAMÒ S OFF éíåÖíäéâ Çõäã. DE LAVAGE AVEC OFF WITH OFF POSITION PROGRAMÓW Z OFF ROTATES IN BOTH ELLE PEUT TOURNER MO˚NA NIM OBRACAå...
Page 14
Êíîïêà îòêpûâàíèÿ TOUCHE D’OUVERTURE DU T T L L A A Ö Ö Í Í T T K K O O O O T T E E V V Í Í R R Á Á N N Í Í D D V V E E Ü Ü Í Í P P R R Z Z Y Y C C I I S S K K O O D D B B L L O O K K O O W W U U J J Å...
Page 15
Il est recommandé Tato funkce se doporuãuje Doradzamy stosowanie tego It advises to also use this Ç˚·Ó ‰‡ÌÌÓÈ Í·‚Ë¯Ë Ú‡ÍÊ également d’utiliser cette také pro dûtské obleãení programu przy praniu function for the children ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ‰Îfl ÒÚËÍË fonction pour le linge odzie˝y dzieci´cej, oraz przy nebo v pfiípadû...
Page 16
Przycisk regulacji pr´dkoÊci Êëàâèøà óñòàíîâêè îáîpîòîâ TOUCHE “ESSORAGE T T l l a a ö ö í í t t k k o o p p r r o o n n a a s s t t a a v v e e n n í í SPIN SPEED BUTTON öåíòpèôóãè...
Page 17
TOUCHE START TLAâÍTKO START PRZYCISK START START BUTTON äçéèäÄ ëíÄêí DEMARRER UN PROGRAMME W¸ÑCZENIE PROGRAMU START A PROGRAMM á‡ÔÛÒÍ ÔÓ„‡ÏÏ˚. SPU·TùNÍ PROGRAMU Après avoir effectué les Po zakoƒczeniu After the preceding èÓÒΠÚÓ„Ó, Í‡Í ‚Ò ÙÛÌ͈ËË Po provedení krokÛ opérations décrites poprzednich czynnoÊci operations the programme ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ˚, ÔÓ„‡Ïχ...
Page 18
Åñëè âîçíèêíåò Si vous désirez ajouter ou retirer Chcete-li pfiidat nebo Gdy chcemy dodaç lub If you wish to add or remove íåîáõîäèìîñòü èçâëå÷ü èëè du linge en cours de cycle, vyjmout nûkteré kusy prádla wyjàç jakieÊ sztuki z prania items during washing, appuyez sur la touche START et z bubnu bûhem praní,...
ÏÀPÀÃPÀÔ 7 CHAPITRE 7 K K A A P P I I T T O O L L A A 7 7 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 7 7 CHAPTER 7 ÊÎÍÒÅÉÍÅP TIROIR A LESSIVE...
Page 20
ÏÀPÀÃPÀÔ 8 CHAPITRE 8 K K A A P P I I T T O O L L A A 8 8 CHAPTER 8 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 8 8 ÇõÅéê...
Page 21
4. Speciální programy 4. Programy specjalne 4 Programmes specifiques 4. Specials 4. ëÔˆˇθÌ˚ ÔÓ„‡ÏÏ˚ HAND WASH 30° LAVAGE A LA MAIN 30° RUâNÍ PRANÍ 30° PRANIE R¢CZNE 30° èêéÉêÄååÄ "êìóçÄü ëíàêäÄ" 30° This washing machine also Praãka je vybavena také Pralka ma równie˝...
Page 22
“MIX & WASH SYSTEM” PROGRAM “MIX & WASH “MIX & WASH SYSTEM” PROGRAMME “MIX & WASH MIX & WASH PROGRAMME èêéÉêÄååÄ 40° SYSTEM” 40° PROGRAM 40° SYSTEM” 40° 40° M&W Ñèñòåìà эêîëîãè÷íîé ñòèpêè, Un système de lavage Jest to ekologiczny system An ecological wash system Ekologick˘...
Page 23
CHAPITRE 9 CHAPTER 9 èÄêÄÉêÄî 9 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 9 9 K K A A P P I I T T O O L L A A 9 9 LE PRODUIT THE PRODUCT íàè...
Page 25
Couleurs délicates Pour obtenir les meilleurs résultats de lavage avec votre nouveau lave- ● ● linge Candy, il est important de choisir une lessive parfaitement 30° Couleurs délicates Mixtes, Synthétiques appropriée pour vos lavages en machine quotidiens. Dans les magasins délicats...
Page 26
Bavlna praní za studena Abyste si mohli být jisti, že s Vaší novou pračkou Candy dosáhnete nejlepších možných výsledků, je důležité, abyste pro každodenní praní používali správný S S m m ë ë s s n n é é a a s s y y n n t t e e t t i i c c k k é é...
Page 27
Jééli chcesz osiågnåç doskonale wyniki prania w nowej pralce Candy pamiëtaj, ãe waźny jest wybór odpowiedniego proszku do kaźdego baweäna, materiaäy...
Page 28
● ● 60° Fast coloureds Para asegurarte que consigues los mejores resultados con tu nueva synthetics lavadora Candy, es importante que uses el detergente correcto en tu ● ● 50° Synthetics (nylon, Fast coloureds colada diaria. Existen muchos detergentes en los lineales de las tiendas, perlon), mixed cotton y elegir el correcto entre tantos puede ser complicado.
Page 29
CHAPITRE 11 K K A A P P I I T T O O L L A A 1 1 1 1 CHAPTER 11 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 1 1 1 1 ÏÀPÀÃPÀÔ...
Page 30
P P R R Z Z Y Y K K Ä Ä A A D D : : EXEMPLE: Doporuöení CANDY podle Spójrz na tabelë programów The advice of Candy is set Ïpèìåp ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈß Consulter le tableau des tabulky programå praní:...
Page 31
VOLBA PROGRAMU WYBÓR PROGRAMU SÉLECTION DU PROGRAMME PROGRAMME SELECTION ÇõÅéê èêéÉêÄåå Positionner la manette de S pomocí tabulky programÛ Przeczytajcie tabel´ Refer to the programme éÚÍÓÈÚ ÓÔËÒ‡ÌË ÔÓ„‡ÏÏ ‰Îfl sélection sur le programme zvolte vhodn˘ program. programów aby wybraç guide to select the most ‚˚·Ó‡...
CHAPITRE 12 K K A A P P I I T T O O L L A A 1 1 2 2 CHAPTER 12 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 1 1 2 2 ÏÀPÀÃPÀÔ...
Page 33
Î÷èñòêà ôèëüòpà NETTOYAGE FILTRE FILTER CLEANING Ö Ö I I S S T T Ë Ë N N Í Í F F I I L L T T R R U U C C Z Z Y Y S S Z Z C C Z Z E E N N I I E E F F I I L L T T R R A A La machine à...
Page 34
íåèñïpàâíîñòü ñàìè, èñïîëüçóÿ âûøåóêàçàííóю òàáëèöó. - L’exécution d’autres cycles de rinçage, en de tels cas, n’apporte aucun avantage. 2 Avant d’appeler le Centre d’Assistance technique Candy, si votre machine ne fonctionne pas, effectuer les contrôles susmentionnés.
Page 35
- - O O d d t t é é k k a a j j í í c c í í v v o o d d a a p p o o m m á á c c h h á á n n í í m m å å ï ï e e b b ÿ ÿ t t c c h h l l a a d d n n ë ë j j ä ä í í d d í í k k y y p p ü ü í í t t o o m m n n o o s s t t i i z z e e o o l l i i t t å å v v e e s s m m ë ë s s i i . . N N e e o o v v l l i i v v n n í í t t o o ú ú ö ö i i n n n n o o s s t t m m á á c c h h á á n n í í . . Jeéli usterka nie znika skontaktuj sië z serwisem technicznym firmy Candy. Aby uzyskaç odpowiedniå i szybkå usäugë podaj model pralki. który - - N N a a z z á...
Page 36
If the fault should persist, contact a Candy Service Centre. For prompt servicing, give the model of the washing machine, to be found on the label placed on the cabinet inside of the porthole or on the guarantee certificate.
Page 37
Óâaæaeìûe ãocïoäa, cooáùaeì Baì, ÷òo íaøa ïpoäyêöèÿ cepòèôèöèpoâaía ía cooòâeòcòâèe òpeáoâaíèÿì áeçoïacíocòè coãëacío “Çakoíy o çaùèòe ïpaâ ïoòpeáèòeëé PÔ” ìocêoâcêèì opãaíoì ïo cepòèôèêaöèè “Pocòecò-Mocêâa” (peãècòpaöèoííûé íoìep Aß 46). Câeäeíèÿ o íoìepe cepòèôèêaòa è cpoêe ero äeécòâèÿ Bû ìoæeòe ïoëy÷èòü â ìaãaçèíe, ãäe ïpèoápeëè...