Clarion DXZ77SUS8 Owner's Manual page 51

Cd/usb/mp3iwmalaac receiver with cenet control
Table of Contents

Advertisement

---
-6.
WIRE CONNECTIONS / CONNECTIQUE / CONEXION DE CABLES
• Speaker System
Following completion of the initial system check, the speaker menu is displayed.
Select the speaker settings that match your speaker systems.
For setting methods consult that "Owner's manual" accompanying this unit.
Attach only a dedicated subwoofer speaker to the subwoofer connector. Connecting an
ordinary full-range speaker may cause high-frequency noise. (At NORMAU3 WAY
speaker system)
'«,i
. . . . . . . . . .
,i<
(
• . ' , ' . " ' . t·:;,.;"<".,:·"",,,.
,,'/;,
;
.,
........................
;>
••. • ••••. . . . • . . .
: . ;
Lead
Gray
Black
Purple
Jack
Red
I
White
Red
I
White
Red
I
White
NORMAL
FRONT
REAR
SUB WOOFER
~
(Front Speaker)
(Rear Speaker)
CDC)
~c
HIGH
MID
as·-
3WAY
SUB WOOFER
CD=
(Tweeter)
(Front Speaker)
e.
CD
cn
tn
HIGH
MID
REAR
2WAY
(Tweeter)
(Front Speaker)
(Rear Speaker)
• Enceintes acoustiques
Lorsque les verifications initiales du systeme sont terminees, Ie menu des haut-parleurs
est affiche. Selectionnez les reglages des haut-parleurs qui conviennent avos enceintes
acoustiques. En ce qui concerne les methodes de regfage, consuftez fe "Mode d'emploi"
qui accompagne cet appareil.
Raccordez uniquement une enceinte de caisson de graves specialisee sur Ie connecteur
pour caisson de graves. Le branchement d'un haut-parleur toutes gammes ordinaire
pourrait provoquer des bruits de haute frequence. (A I'enceinte NORMAU3 WAY)
(Normall3 Voies)
To external amplifier
*
In order to prevent electrical damage, please ensure the RCA terminals not in use are covered by the rubber caps
provided.
CAUTION: Please make sure when connecting external power amplifier, that you properly, to the car chassis,
ground the amplifier. If this is not done, severe damage to the source unit may happen.
Vers un amplificateur exteme
'" Pour eviter des problemes electriques, veillez
a
recouvrir les bornes RCA au moyen de leur capuchon en
caoutchouc lorsqu'elles ne sont pas utilisees.
ATIENTION: Lorsque vous raccordez un ampli de puissance exteme, faites bien attention
a
meUre
correctement I'amplificateur
a
la masse sur Ie chassis de la voiture.
Sinon, vous risquez d'endommager gravement I'appareil pilote.
A un amplificador externo
*
Para evitar datios electricos, asegurese de que los terminales RCA que no se utilicen esten cubiertos con las tapas
degoma.
PRECAUCION: Cuando conecte un amplificador de patencia externo, cerciorese de panerlo adecuadamente
a masa en el chasis de su automovil.
Si no 10 hiciese, la unidad fuente podria daiiarse seriamente.
+ - ~
-
- . 1
CD
®
®
@
Connect to cellular phone mute lead.
Brancher au fil de sourdine du telephone mobile.
Conectelo al conductor de silenciamiento del telefono modular.
USB cable (connect to USB memory device)
Cable USB
(a
brancher sur dispositif de memoire USB)
Cable USB (conectelo al dispositivo de memoria USB)
16-Pin Connector Extension Lead
(attached to the source unit)
Fil prolongateur-connecteur 16 broches
(attache sur I'appareil pilote)
Cable prolongador de 16 contactos
(fijado a la unidad fuente)
Antenna
Antenne
Antena
Brown wire (Phone mute lead)
Fil marron (til de sourdine de telephone)
Conductor marr6n (Conductor de silenciamiento de telefono)
8White/BIack I GBlanc/noir I 8Blanco/negro
EBWhite I EBBlanc I EBBlanco
EBGray I EBGris I EBGris
8Gray/BIack I 8Gris/noir I 8Gris/negro
CeNETinput
Entree CeNET
Entrada de CeNET
~ ~"'''''''II
~
.
c===========e:r-.@
Front Left
Avant gauche
: Delantero izquierdo
1--
Front Right
I
Avant droit
Delantero derecho
• Sistema de altavoces
Despues de terminar fa comprobacion inicial del sistema, se visualizara el menu de los altavoces.
Seleccione los ajustes de los altavoces que correspondan con su sistema de altavoces.
Para ver los metodos de ajuste, consulte el"Manual de instrucciones" que acompana a
esta unidad.
Conecte solo un altavoz de subgraves exclusivo al conector de altavoz de sUbgraves. Si
se conecta un altavoz de gama completa normal puede producirse ruido de alta
frecuencia. (En sistema de altavoces NORMAU3 WAY)
:~>'t.'·{T
..............
.r
i .....
..,
......
:'
..:}.»
....
.:.,
..
'
i·i>
.J"
................................
;.\:.,
Conducteur
Gris
Noir
Pourpre
Fil
Rouge
I
Blanc
Rouge
I
Blanc
Rouge
I
Blanc
-S
NORMAL
FRONT
REAR
SUB WOOFER
t'a
(Haut-parleur avant) (Haut-parleur arriere) (Caisson de basse)
.s:::~
(1):J
3WAY
HIGH
MfD
SUB WOOFER
"'C
(1)
(1)"i:
(3 voies)
(Haut-parleur aigu)
(Haut-parleur avant)
(Caisson de basse)
ent'a
t'ae.
0,
2WAY
HIGH
MID
REAR
'(1)
(Haut-parleur aigu)
(Haut-parleur avant) (Haut-parleur arriere)
a:
(2 voies)
•<ii:
;•. • . . . . . . . . • •. :J . • . ',
.··i.'· •
:!... ....'.
./<', .... " .
; c'.
1'• •
· ·7• .
/;>;;,;. .
,',
'.'{»<.
'."':
Cable
Gris
Negro
Purpura
Toma
Raja
I
Blanco
Raja
I
Blanco
Raja
I
Blanco
NORMAL
FRONT
REAR
SUB WOOFER
CDtn
(Altavoz delantero)
(Altavoz trasero)
(Altavoz de subgraves)
"CCD
CDt)
3WAY
HIGH
MID
SUB WOOFER
.... 0
tn>
(3 vias)
(Altavoz de agudos)
(Altavoz delantero)
(Altavoz de subgraves)
::Jm
~~
2WAY
HIGH
MID
REAR
(2 vias)
(Altavoz de agudos)
(Altavoz delantero)
(Altavoz trasero)
Fuse (15A)
Fusible (15A)
Fusible (15 A)
Fuse (3A)
Fusible (3A)
Fusible (3A)
Yellow wire (Memory back-up lead)
Fil jaune
(til
de soutien memoire)
Conductor amarillo (Conductor de protecci6n de la memoria)
Connect directly to battery.
Brancher directement
a
la batterie.
Conectelo directamente a la baterfa.
Yellow wire (Bus power lead)
Fil jaune (til de bus d'alimentation)
Conductor amarillo (conductor de alimentaci6n de bus)
Connect directly to battery.
Brancher directement
a
la batterie.
Conectelo directamente a la baterfa.
Connect it to the car power supply terminal for illumination.
Le connecter
a
la borne d'alimentation de I'eclairage
de la voiture.
Conectelo al terminal de alimentaci6n del autom6vil para
iluminaci6n.
Red wire (Power lead)
Fil rouge (til d'alimentation)
Conductor rojo (Conductor de alimentaci6n)
AccessoryEB12 V
Accessoireffi12 V
AccesorioEB12 V
Connect to remote turn-on lead of amplifier.
Brancher au fil de mise sous tension telecommandable
de l'amplificateur.
Conectelo al conductor de conexi6n automatica de la
alimentaci6n del amplificador.
Connect to vehicle chassis ground.
Brancher
a
la terre du chassis du vehicule.
Conectelo a una parte metalica del chasis del vehfculo.
Connect it to the car power supply terminal for the antenna.
Le connecter
a
la borne d'alimentatian de l'antenne electrique
de la voiture.
Conectelo al terminal de alimentaci6n de la antena.
BluelWhite wire (Amplifier turn-on lead)
Fil bleu/blanc (til de mise sous tension telecommandable de I'amplificateur)
Conductor azullblanco (Conductor de conexi6n de la alimentaci6n del amplificador)
Black wire (Ground lead)
Fil noir (til de terre)
Conductor negro (Conductor de puesta amasa)
Blue wire (Auto antenna lead)
Fil bleu
(til
de l'antenne electrique)
Conductor azul (conductor para la antena motorizada)
OrangeIWhite wire (Illumination lead)
Fil orange/blanc (fil d'eclairage)
Conductor anaranjadolblanco (conductor de i1uminaci6n)
+
2-Speaker system
Systeme
a
2 haut-parleurs
Sistema con 2 altavoces
EBPurple I Ef)Pourpre I EBPurpura
+
8Purpie/BIack I ePourpre/nair I 8Purpuralnegro
or
ou
o
4-Speaker system
Systeme
a
4 haut-parleurs
Sistema con 4 altavoces
EBGreen I EBVert I EBVerde
8Green/Black I eVert/noir / 8Verde/negro
8White/BIack I
e
Blanc/nair I 8Blanco/negro
8Gray/Black I 8Gris/noir I 8Gris/negro
EBGray I EBGris I EBGris
8Purple/Black I ePourpre/noir I 8Purpuralnegro
EBGreen I (BVert I EBVerde
EBWhite I EBBlanc I EBBlanco
EBPurple I Ef)Pourpre I EBPurpura
Right
Droit
Derecho
Left
Gauche
Izquierdo
x
Rear Right
Arriere droit
Trasero derecho
Rear Left
Arriere gauche
Trasero izquierdo
Not used.
Insulate each wire.
8Green/BIack I eVert/nair I 8verd_e_/n:Jgro
Inutilise.
Isoler chaque fil.
I
No se utiliza.
i
Aisle
tOd~:
los
conductor~s~
_
1
.1
No.
Description
CD
FRONT RIGHT Gray (Red)
®
FRONT LEFT Gray (White)
@
REAR RIGHT Black (Red)
@
REAR LEFT Black (White)
®
SUB WOOFER RIGHT Purple (Red)
®
SUB WOOFER LEFT Purple (White)
0
AUX INPUT RIGHT Red (Red)
®
AUX INPUT LEFT Red (White)
®
OEM STEERING WHEEL REMOTE CONTROL INPUT (Black)
No.
Description
CD
AVANT DROIT Gris (Rouge)
®
AVANT GAUCHE Gris (Blanc)
@
ARRIERE DROIT Noir(Rouge)
@
ARRIERE GAUCHE Nair (Blanc)
®
SUBWOOFER DROIT Pourpre (Rouge)
®
SUBWOOFER GAUCHE Pourpre (Blanc)
®
ENTREE AUX DROIT Rouge (Rouge)
®
ENTREE AUX GAUCHE Rouge (Blanc)
®
ENTREE DE TELECOMMANDE DE VOLANT OEM (noire)
No.
Descripci6n
CD
DELANTERO DERECHO Gris (Rojo)
®
DELANTERO IZQUIERDO Gris (Blanco)
@
TRASERO DERECHO Negro (Rojo)
@
TRASERO IZQUIERDO Negro (Blanco)
®
ALTAVOZ DE SUBGRAVES DERECHO Purpura (Rojo)
®
ALTAVOZ DE SUBGRAVES IZQUIERDO Purpura (Blanco)
0
Entrada auxiliar (AUX INPUT) del canal derecho, Rojo (Rojo)
®
Entrada auxiliar (AUX INPUT) del canal izquierdo, Rojo (Blanco)
®
ENTRADA DE CONTROL REMOTO DE VOLANTE OEM (Negro)
~ ~
NORMAL
1---'--=--=-==-=-=--:c-=c:'--'-=---'--'----:-:.=~~~+_-=-=-=~-=-==--=-=-1------'---:.=:-~~~__I
i
i
2WAY13WAY
1---------="-'---~--"----'-"----"----------"---"-_t__-------::-'-----L--------"iJ--___t
~~
(1)"i:
en ; ; t ' a ; I - - - - - - - - - i - - - - " - - - - - - , - - - - - - - - t - - - - - ' - - - , - - - - - - - 1
..!!!.
,g>-S
a:Jg
......
; ' ,
.............
.
Cable
Blanco
Gris
Verde
I
Purpura
CDtn
FRONT
iZQuierdo
FRONT
derecho REAR izauierdo
I
REAR derecho
"CCD
NORMAL
!!8
Altavoz delantero
Altavoz trasero
tn>
HIGH izauierdo HIGH derecho MID izauierdo
I
MID derecho
:::1m
2WAY/3WAY
~~
Altavoz de agudos
Altavoz delantero

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents