Clarion DXZ77SUS8 Owner's Manual page 49

Cd/usb/mp3iwmalaac receiver with cenet control
Table of Contents

Advertisement

Printed in China / lmprime en Chine / Impreso en China
2006/12
284-0959-00
Installation/Wire Connection Guide
Guta de instalaci6n/conexi6n de cables
. .
II1II
-1.
BEFORE STARTING /
/ ANTES DE COMENZAR
dela
les
1)
1. This set is exclusively for use in cars with a
negative ground,
12 V
power supply.
2.
Read these instructions carefully.
3.
Be sure to disconnect the battery
"8"
terminal
before starting. This is to prevent short circuits
during installation. (Figure 1)
1. Cet appareil est exclusivement
utilise dans les voitures avec une allrnerHat:lon
12 V
it
masse negative.
2. Lire ces instructions attentivement.
3.
S'assurer de debrancher la borne
batterie avant de commencer. Cela
court-circuits pendant I'installation.
1.
Esta unidad ha sido disenada para utilizarse
exclusivamente en autom6viles con fuente de
alimentaci6n de
12 V, Y
negative amasa.
2.
Lea cuidadosamente estas instrucciones.
3.
Antes de comenzar, cerci6rese de desconec-
tar el terminal
"8"
de la baterfa. Esto es para
evitar cortocircuitos durante la instalaci6n.
(Figura
1)
Car battery
Batterie de voiture
Baterfa del autom6vil
Figure 1 / Figure 1 / Figura 1
N / PRECAUCIONES PARA LA INSTALACION
1.
Antes de comenzar, prepare todos los elementos necesarios para
instalar la unidad fuente.
2. Instale la unidad con un angulo de 30° sobre el plano horizontal.
(Figura
2)
3.
Si tiene que realizar cualquier trabajo en la carrocerfa, como
taladrado de orificios, etc., consulte al proveedor de su autom6vil.
4.
Use los tornillos incluidos para la instalaci6n. EI uso de otros
tornillos puede causar danos. (Figura 3)
Avant de
toutes les pieces necessaires pour
installer I'appareil
2.
Installer
avec un angle inferieur
a
30°
par rapport
a
I'ho-
rizontal.
2)
3.
S'il est
d'effectuer
comme percer
trous,
V V I hJU'IL,,",I
automobile.
4.
Utiliser les vis fournies pour
L'utilisation d'autres vis
peut causer des dommages.
3)
1.
Prepare all articles necessary for installing the source unit before
starting.
2. Install the unit within 30° of the horizontal plane. (Figure 2)
3.
If you have to do any work on the car body, such as drilling holes,
consult your car dealer beforehand.
4.
Use the enclosed screws for installation. Using other screws can
cause damage. (Figure 3)
. .
II1II
-2.
CAUTIONS ON INSTALLATION / PRE AUTI
Max. 30°/30"
max. / Max.
30'
Chassis / Chassis / Chasis
JC
-lY:=------
Max. 8 mm / 8 mm max. /
Max.
8 mm
Chassis / Chassis / Chasis
~_
-_
~
- Damage I Dommage I Dano
Figure 2 / Figure 2 / Figura 2
Figure 3 / Figure 3 / Figura 3
. .
II1II
-3.
INSTALLING THE SOURCE UNIT /
• Universal Mount
1.
Place the universal mounting bracket into the instrument panel, use a
screwdriver to bend each stopper of the universal mounting bracket
inward, then secure the stopper as shown in Figure
4.
2.
Connect the wiring as shown in section
6.
3.
Insert the source unit into the universal mounting bracket until it
locks.
4. Take care of the top and bottom of the outer escutcheon and mount it
so that all the hooks are locked.
L'APPA~REI
IVlC)ntaae universel
1.
Placer Ie support de
FY"lr.,t'T'"lrir.
utiliseI' un tournevis pour
vers
support de montage universel, puis fixer
montre sur la Figure
4.
2.
Brancher Ie cablage comme indique dans la section
6.
3. Inserer I'appareil pilote dans Ie support de montage universel
ce qu'il soit bloque.
4. Reperer Ie haut et Ie bas de I'ecusson
et Ie manter de
maniere que taus les crochets soient verroulilles.
/ INSTALACION DE LA UNlOAD FUENTE
• Montaje universal
1.
Coloque el soporte de montaje universal en el tablero de instrumen-
tos, utilice un destornillador para doblar cada reten del soporte de
montaje universal hacia adentro, y despues asegure el reten como se
muestra en la Figura
4.
2.
Conecte los cables como se indica en la secci6n
6.
3.
Inserte la unidad fuente en el soporte de montaje universal hasta que
quede enganchado.
4. Tenga cuidado con la partes superior einferior de la pieza ornamen-
tal exterior, y m6ntela de forma que todos los ganchos queden
bloqueados.
Notas:
1) Algunos modelos de autom6viles requieren juegos de montaje
especiales para realizar la instalaci6n apropiada. Solicite los
detalles
a
su proveedor Clarion.
2) Apriete con seguridad el reten frontal para evitar que
se
afloje la
unidad fuente.
montage special
rev'enlCielJr Clarion pour
Remarques:
1)
Certains Inode/es de voiture n6:t'"Jes;sIt19nt
pour une installation correcte.
\./VI' (..;;lU'fLf."i1
les details.
2) Serrer fermement la languette avant pour eviter que /'appareil
pilote ne se desserre.
Notes:
1) Some car models require special mounting kits for proper
installation. Consult your Clarion dealer for details.
2) Fasten the front stopper securely to prevent the source unit from
coming loose.
Spring
Ressort
Resorte
Note:
Before attaching the universal mounting bracket, slightly bend
the spring toward the inside with your fingers and attach it to the
side of car.
Remarque:
Avant de fixer Ie patin de montage universel, pliez legerement Ie
ressort vers rinterieur avec les doigts et fixez-le sur Ie cote de la
voiture.
Nota:
Antes de fijar el soporte de montaje universal, doble._
ligeramente el resorte hacia el interior con los dedos y ffjelo en
la parte lateral del autom6vil.
ee
ee
a
//~
Hexagonal bolt
Ecrou hexagonal
Perno hexagonal
Strap
Armature
Banda
*
This part is not provided in some models.
*
Cette piece n'existe pas sur taus les madeles.
*
Esta pieza no se suministra con algunos modelos.
Universal mounting bracket
Support de montage universel
Soporte de montaje universal
Stoppers
Languettes
Retenes
i
lnstrument panel
Tableau de bard
Tablero de instrumentos
Hole
Trou
Orificio
.,.------- Stoppers
Languettes
Retenes
Source Unit
Appareil pilote
Unidad fuente
' - - Outer escutcheon
Ecusson exterieur
Pieza ornamental exterior
Screwdriver
J
Tournevis
Destornillador
t
Top
Haut
Parte superior
Installation direction
~
Sens d'installation
~
Direcci6n de instalaci6n
• Console opening dimensions
• Dimensions d'ouverture de la console
• Dimensiones de la abertura de la consola
Bottom
Bas
Parte inferior
Outer escutcheon side view
Vue laterale de f'ecusson exterieur
Vista lateral de la pieza ornamental exterior
Figure 4 / Figure 4 / Figura 4

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents