eta 1493/10 ANDARE ANIMAL Instructions For Use Manual

eta 1493/10 ANDARE ANIMAL Instructions For Use Manual

Electric floor vacuum cleaner
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21

Quick Links

Electric floor vacuum cleaner •
Elektryczny odkurzacz podłogowy •
ANDARE ANIMAL
19/10/2015
Elektrický podlahový vysavač •
Elektrický podlahový vysávač •
Elektromos padló porszívó •
Návod k obsluze
Návod NA obsluHu
INsTRuCTIoNs FoR use
kezelÉsI ÚTMuTATÓ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
5-12
13-20
GB
21-28
H
29-36
PL
37-44

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 1493/10 ANDARE ANIMAL and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for eta 1493/10 ANDARE ANIMAL

  • Page 1 Návod k obsluze 5-12 Elektrický podlahový vysavač • Návod NA obsluHu 13-20 Elektrický podlahový vysávač • INsTRuCTIoNs FoR use 21-28 Electric floor vacuum cleaner • kezelÉsI ÚTMuTATÓ 29-36 Elektromos padló porszívó • INSTRUKCJA OBSŁUGI 37-44 Elektryczny odkurzacz podłogowy • ANDARE ANIMAL 19/10/2015...
  • Page 2 2 / 39...
  • Page 3 3 / 39...
  • Page 4 Obrázky jsou pouze ilustrační; dodané příslušenství a vysavač se mohou mírně lišit. Obrázky sú len ilustračné; dodané príslušenstvo a vysávač sa môžu mierne líšiť. The pictures are only illustrative, the supplied accessory and cleaner may differ. A képek csak illusztrációk; a tartozékok és a porszívó kis mértékben eltérhetnek. Ilustracje są...
  • Page 5: Bezpečnostní Upozornění

    Elektrický podlahový vysavač ANDARE ANIMAL 1493/10 Návod k obsluze I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ – Před prvním uvedením do provozu si pečlivě přečtěte návod k obsluze, prohlédněte vyobrazení a návod uschovejte pro budoucí použití. Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče a postupte je jakémukoliv dalšímu uživateli spotřebiče. –...
  • Page 6 – Nevysávejte mokré nebo vlhké podlahové krytiny, nepoužívejte vysavač na venkovní prostory! Při proniknutí vlhkosti do agregátu vzniká nebezpečí jeho poškození a vyřazení z provozu. Na tento druh závady se nevztahuje nárok na záruční opravu. – Nevysávejte ostré předměty (např. sklo, střepy), horké, hořlavé, výbušné předměty (např. popel, hořící zbytky cigaret, benzín, ředidla a aerosolové výpary), ale ani maziva (např.
  • Page 7: Příprava Vysavače

    II. VYBAVENÍ A PŘÍSLUŠENSTVÍ VYSAVAČE ETA – 1493/10 (obr. 1a,b) A  – vysavač A1 – sací otvor A7 – napájecí přívod A2 – tlačítko START/STOP A8 – držadlo A3 – tlačítko navinutí přívodu A9 – výfukový filtr A4 – signalizace plnosti nádoby A10 – kryt výfuku A5 – el. regulace motoru A11 –...
  • Page 8: Použití Vysavače

    IV. POUŽITÍ VYSAVAČE Odstraňte veškerý obalový materiál, vyjměte vysavač a příslušenství. Z vysavače vytáhněte potřebnou délku napájecího přívodu A7 a vidlici zasuňte do elektrické zásuvky. Sestavte příslušenství vysavače C1, C2, C3 (obr. 2, 3, 4). Pokud je provedení vysavače vybaveno teleskopickou sací trubkou C3, dle Vaší postavy si nastavte její vhodnou délku (obr.
  • Page 9 – Dbejte na to, aby dosedací plochy a těsnící prvky byly funkční. – HEPA filtr doporučujeme měnit 2x za rok. Ostatní mikrofiltry vyměňte, pokud je již nelze řádně vyčistit nebo jsou poškozené. Náhradní HEPA filtr a mikrofiltry zakoupíte v síti prodejen ETA-elektro. Speciální nástavec DermoPet Nasazení a sejmutí příslušenství...
  • Page 10 Dle druhu/délky srsti/kůže a jejího znečištění zvolte nejvhodnější příslušenství nástavce. Nástavec jemně přiložte pod optimálním úhlem na tělo zvířete a plynulými pohyby provádějte očistu. Doporučujeme začít od stran hrudníku, předhrudí, krku a postupně přejít na strany břicha k zadním končetinám. Pokud se nástavec zanese srstí a nečistotami proveďte její...
  • Page 11: Řešení Problému

    Čištění nástavce DermoPet Po každém používání zkontrolujte vizuálně, zda se na kartáčích nebo hřebenech nezachytily případné nečistoty. Pokud se tato skutečnost potvrdí, nečistoty odstraňte nebo nástavec umyjte, odmastěte, případně dezinfikujte běžným dezinfekčním roztokem (např. Ajatín, Chloramín). VI. ŘEŠENÍ PROBLÉMU Problém Příčina Řešení Motor se nezapne Není...
  • Page 12: Technická Data

    CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Nebezpečí udušení. Nepoužívejte tento sáček v kolébkách, postýlkách, kočárcích nebo dětských ohrádkách. PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní. Výrobce: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4-Braník, Česká republika. 12 / 44...
  • Page 13: Bezpečnostné Upozornenia

    ANDARE ANIMAL Elektrický podlahový vysávač 1493/10 Návod NA obsluHu I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA — Pred prvým uvedením do prevádzky si starostlivo prečítajte návod na obsluhu, prehliadnite vyobrazenie a návod uschovajte na neskoršie použitie. Inštrukcie v návode považujte za súčásť spotrebiča a postúpte ich akémukoľvek ďalšiemu uživatelovi spotrebiča. —...
  • Page 14 — Výrobok nenechávajte v chode bez dozoru! — Vysávač nikdy neponárajte do vody (ani čiastočne)! — Nikdy nevysávajte bez správne založeného filtračného systému a mikrofiltrov! — Skôr ako začnete vysávač používať, skontrolujte, či sú všetky aretačné mechanizmy v správnej polohe. — Nevysávajte mokré alebo vlhké podlahové krytiny, nepoužívajte vysávač na vonkajšie priestory! Pri preniknutí vlhkosti do agregátu vzniká nebezpečenstvo jeho poškodenia a vyradenia z prevádzky. Na tento druh poruchy sa nevzťahuje nárok na záručnú opravu. —...
  • Page 15: Príprava Vysávača

    Pre bezporuchovú činnosť vysávača je potrebné používať testované filtre odporúčané výrobcom. II. VYBAVENIE A PRÍSLUŠENSTVO VYSÁVAČA ETA 1493/10 (obr. 1a,b) A  — vysávač A1 — sací otvor A7 — napájací prívod A2 — tlačidlo START/STOP A8 — rukoväť A3 — tlačidlo navinutia prívodu A9 — výfukový filter A4 — signalizácia plnosti nádoby na prach A10 — kryt výfuku A5 —...
  • Page 16: Použitie Vysávača

    — Teleskopická trubica umožňuje nastaviť vhodnú dĺžku, podľa vašej postavy. Stlačte aretačný výstupok v smere šípky a príslušnú časť trubice vysuňte smerom von alebo zasuňte smerom dovnútra (obr. 5). Po uvoľnení výstupku je dĺžka trubice zafixovaná. Počas rozťahovania trubicu držte ďalej od tváre. Trubica je veľmi dlhá. Podlahová hubica / TURBO hubica / malá TURBO hubica —...
  • Page 17 — HEPA filter B5: ťahom filter vyberte z nádoby (obr. 16). HEPA filter vyčistite vyklepaním nad odpadkovým košom alebo jeho vyfúkaním (z hygienických dôvodov odporúčame vykonávať čistenie filtra mimo obytného priestoru). Ak je filter veľmi znečistený, môžete ho opláchnuť miernym prúdom teplej vody. Filter držte tak, aby bola strana so záhybmi vo vzpriamenej polohe a voda stekala rovnobežne so záhybmi.
  • Page 18 Pred prvým použitím doporučujeme najskôr nadstavec používať bez zapnutého vysávača, aby si zviera zvyklo na spôsob čistenia. Následne nechajte dostatočný čas, aby si zviera zvyklo aj na zvuk vysávača pri prevádzanom čistení (najvhodnejšie je v prítomnosti majiteľa) čím sa vyhneme stresu, nervozite eventuálne podráždeniu zvierat. Nastavenie sacieho výkonu vysávača záleží...
  • Page 19: Riešenie Problémov

    Čistenie TURBO hubice (obr. 18) Nite a vlasy rozstrihajte nožnicami. Zapnite vysávač. Vysávač potom povysáva rozstrihané vlasy a nite. V prípade, že sa vlasy alebo nite omotali okolo uloženia valca s kefou a nedajú sa odstrániť vyššie popísaným spôsobom, je nutné nečistoty odstrániť pomocou vhodného nástroja (napr.
  • Page 20: Technické Údaje

    PE vrecko odkladajte mimo dosahu detí. Vrecko nie je na hranie. Výrobca: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00, Praha 4, Česká republika Výhradný dovozca: ETA - Slovakia, spol s r.o., Stará Vajnorská 8, 831 04, Bratislava 3 20 / 44...
  • Page 21: Safety Warning

    Electric floor vacuum cleaner ANDARE ANIMAL 1493/10 INsTRuCTIoNs FoR use I. SAFETY WARNING – Before the first use, read the instructions for use carefully, look at the picture and store the instructions for use for the future. Consider the instructions for use as a part of the appliance and pass them on to any other user of the appliance.
  • Page 22 –   N ever leave the product unattended when in operation! – Never immerse the vacuum cleaner into water (even its parts)! – Never vacuum without a properly inserted filtration system and micro-filters. – Before you start using the vacuum cleaner, please check that all the blocking mechanisms are in the right position. – Do not vacuum wet or moist floor coverings, do not use the vacuum cleaner for outdoor areas! When moisture gets into the aggregate, there is a risk of its damage and disabling it.
  • Page 23: Preparing The Vacuum Cleaner

    Chapter IV. USING VACUUM CLEANER and also using non–original filters, the properties of which resulted in failure or damage of the vacuum cleaner is also understood to be improper use of the appliance. II EQUIPMENT AND ACCESSORIES OF VACUUM CLEANER ETA – 1493/10 (Fig. 1a,b) A  – vacuum cleaner A1 – suction vent A7 –...
  • Page 24: Using The Vacuum Cleaner

    Floor nozzle / TURBO nozzle / narrow TURBO nozzle – Connect and disconnect the accessories (C1, C8, C9) in the same way as the tube (Fig. 2). Upholstery, crevice nozzle, joint brush, DermoPet nozzle – Connect and disconnect the accessories (C4, C6, C5, D) in the same way as the tube (Fig. 3). IV. USING THE VACUUM CLEANER Remove all the packing material, take out the vacuum cleaner and the accessories. Pull out the necessary length of power cord A7 and plug the power cord into a socket.
  • Page 25 If the protection micro filter is very dirty, you can also rinse the pleated side of the HEPA filter under lukewarm slow-running tap. Hold the filter in such a way that the pleated side points upwards and the water flows parallel to the pleats.
  • Page 26: Maintenance

    Setting of the vacuum cleaner suction power is depended on the individual assessment of the animal‘s skin/hair dirtying. During the cleaning performance of vacuum suction can be smoothly changed. – maximum performance – for severely dirtying long hair / skin –...
  • Page 27: Troubleshooting

    Cleaning theTURBO nozzle (pic. 18) Cut the threads and hairs with scissors. Turn on the vacuum cleaner. The cleaner vacuums the cut hairs and threads. In case hairs or threads got tangled up around the attachment of the brush cylinder and cannot be removed with the above-mentioned steps, it is necessary to remove them with a suitable tool (e.g.
  • Page 28: Technical Data

    For proper disposal of the product, hand it over at special collection places where it will be taken over free of charge. Suitable disposal of the product can help to maintain valuable natural resources and to prevent possible negative impacts on the environment and human health, which could be the possible consequences of improper waste disposal.
  • Page 29: Kezelési Útmutató

    ANDARE ANIMAL Elektromos padló porszívó 1493/10 kezelÉsI ÚTMuTATÓ I. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS  – Első üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatót, tekintse meg az ábrákat és az útmutatót későbbi felhasználás céljaira gondosan őrizze meg. Az útmutató utasításait tekintse a készülék tartozékaként és juttassa el azt a készülék bármelyik további felhasználójának.
  • Page 30 –   L épcsők porszívózásakor na állítsa a porszívót magasabb lépcsőfokra, mint  amelyiken sajátmaga áll! –   N e hagyja a bekapcsolt készüléket felügyelet nélkül! –   N e merítse vízbe a porszívót (még részben sem)! –   N e porszívózzon helyesen elhelyezett szűrőrendszer és mikroszűrők nélkül! – A porszívó bekapcsolása előtt ellenőrizze, hogy valamennyi arretációs mechanizmus megfelelő helyzetben van-e. – Ne porszívózzon nedves vagy vizes padlóburkolatokat, ne használja külsőtérben a porszívót! A készülékbe történő nedvességbejutáskor annak megsérülése és üzemzavara fenyeget.
  • Page 31: A Porszívó Előkészítése

    üzemzavara vagy megkárosodása történhet. A porszívó üzemzavar nélküli üzeme biztosítása érdekében a gyártócég által javasolt, tesztelt porszűrőket és mikroszűrőket kell használni. II. AZ ETA – 1493/10 TÍPUSJELŰ PORSZÍVÓ KIVITELE ÉS TARTOZÉKAI (1a,b. sz.ábra) A – porszívó A1 – beszívónyílás A7 – csatlakozó vezeték A2 – a START/STOP nyomógomb A8 –...
  • Page 32: A Porszívó Használata

    – A teleszkópos cső lehetővé teszi a megfelelő hosszúság beállítását, testmagasságának megfelelően. Nyomja meg a rögzítő kiemelkedését a nyil irányában és a cső megfelelő részét húzza ki vagy tolja befelé (5. ábra). A kiemelkedés felengedésekor a csőhossz fixálódik. Annak széthúzásakor tartsa a csövet arcától biztonságos távolságban, mivel a cső...
  • Page 33 A portartó edény, a mikro- és a HEPA szűrő tisztítása Kb. minden 5. edénykiürítés után javasoljuk a szűrőrendszer teljes kitisztítását az abba rakódott portól. – A B6 jelű szeparátor: nyomja meg a B2 jelű nyomógombot, ezzel kibillen a B3 jelű fenék, a szeparátort úgy lazíthatja meg, hogy elfordítja az UNLOCK felirat irányában, majd azt lehúzza (15.
  • Page 34 DermoPet speciális tartozék Tartozék felszerelése, eltávolítása – a tartozékokat (D2/D3/D4) helyezze be úgy, hogy a kiállás pontosan beleférjen az D tartozékban lévő barázdába, majd fordított sorrendben távolítsa el azokat (D2/D3/D4). – A tartozékot D1 helyezze be úgy, hogy a kiállás pontosan beleférjen a tartozék első részén lévő...
  • Page 35: A Problémák Megoldásai

    A készüléket tiszta állapotban, száraz helyen, gyermekek illetve nem önjogú személyek elől nem hozzáférhető helyen tárolja. Padlószívó fej / TURBO szívófej Minden porszívózás után szemrevételezéssel ellenőrizze, hogy a keféken vagy a gyűjtőfejeken nem maradt-e esetleges szennyeződés. Ha igen, akkor a szennyeződéseket távolítsa el. A kefehenger tisztítása (18. ábra) A cérnákat és hajcsomókat ollóval vágja le.
  • Page 36: Műszaki Adatok

    CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Fulladásveszély. Tartsa a PE zacskót gyermekektől elzárt helyen. A zacskó nem játékszer. Ne használja ezt a zacskót bölcsőkben, kiságyakban, babakocsikban, vagy gyerek járókákban. GYÁRTJA: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4-Braník, Cseh Köztársaság. 36 / 44...
  • Page 37 Elektryczny odkurzacz podłogowy ANDARE ANIMAL 1493/10 INSTRUKCJA OBSŁUGI I. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA – Przed pierwszym wprowadzeniem urządzenia do eksploatacji dokładnie przeczytaj instrukcję obsługi, przeglądnij rysunki i instrukcję zachowaj do późniejszego wglądu. Wskazówki podane w instrukcji należy uważać za część urządzenia i przekazać dalszemu użytkownikowi urządzenia.
  • Page 38 –   O dkurzacza nigdy nie używaj mokrymi rękami lub nogami! –   W  trakcie odkurzania schodów nie pozostawiaj odkurzacza wyżej niż stoisz sam! –   P roduktu nie pozostawiaj włączonego bez dozoru! –   N igdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie (nawet częściowo)! –   N igdy nie odkurzaj bez poprawnie założonego systemu filtracyjnego i mikrofiltrów. – Przed użyciem odkurzacza, należy skontrolować czy wszystkie mechanizmy blokujące znajdują się w prawidłowej pozycji. – Nie odkurzaj mokrej lub wilgotnej wykładziny, nie używaj odkurzacza na zewnątrz! Przy przeniknięciu wilgoci do agregatu powstaje niebezpieczeństwo jego uszkodzenia i wycofanie z eksploatacji.
  • Page 39: Przygotowanie Odkurzacza

    IV. ZASTOSOWANIE  ODKURZACZA jak również stosowanie nieoryginalnych filtrów, ze względu na własności których doszło do usterki lub uszkodzenia odkurzacza. Aby odkurzacz pracował bez usterki należy koniecznie używać  testowanych mikrofiltrów zalecanych przez producenta. II. WYPOSAŻENIE I AKCESORIA ODKURZYCZA ETA – 1493/10 (rys. 1a,b) A  – odkurzacz A1 – otwór ssania A7 – kabel zasilający A2 – przycisk START/STOP A8 –...
  • Page 40: Zastosowanie Odkurzacza

    Rura teleskopowa – Rurę C3 należy połączyć z rękojeścią węża C2 tak, że rękojeść należy lekko nacisnąć i włożyć do rury (rys. 3). – Rurę rozłączysz ciągnąć lekko za rękojeść i wysuwając z rury. – Rura teleskopowa pozwala ustawić odpowiednią długość w zależności od wysokości osoby.
  • Page 41 Czyszczenie pojemnika na kurz, mikrofiltra i filtra HEPA  Po ok. 5 opróżnieniach pojemnika zaleca się pełne oczyszczanie systemu filtrów z osiadłego pyłu. – separator B6: naciśnij przycisk B2, dno B3 otworzy się, separator zwolnisz obracając w kierunku napisu UNLOCK i następnie ciągnąc zdejmiesz (rys. 15). – Mikrofiltr z pianki B4: ciągnąc wyjmiesz z pojemnika (rys. 16). –...
  • Page 42 – Akcesoria D1 włożyć utworzonym występkiem do wycięcia w przedniej części nasadki i delikatnie naciskając zasunąć do nasadki. Jeśli akcesoria są prawidłowo zamontowane, poruszają się swobodnie w ułożeniu przegubowym. W odwrotny sposób można zdjąć akcesoria. – Akcesoria D5 należy użyć wtedy, gdy w odkurzaczu znajdują się rury ssące lub uchwyt węża ze średnicą...
  • Page 43: Rozwiązywanie Problemów

    Urządzenie należy składować oczyszczone na suchym, bezpyłowym miejscu poza zasięgiem dzieci i osób niepowołanych. Nasadka podłogowa / NasadkaTURBO Po każdym odkurzeniu skontroluj wizualnie, czy na szczotkach lub zbierakach nie przychwyciły się nieczystości. Jeżeli tak należy je usunąć. Czyszczenie nasadky TURBO (rys. 18) Nitki i włosy rozciąć nożyczkami. Włączyć odkurzacz. Odkurzacz następnie wciągnie rozcięte włosy i nici.
  • Page 44: Dane Techniczne

    Torebkę z PE położyć w miejscu będącym poza zasięgiem dzieci. Torebka nie służy do zabawy! PRODUCENT: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4-Braník, Republika Czeska. Importer: DIGISON Polska sp. z o.o., ul. Krzemieniecka 46, Wrocław 54 613 Poland...
  • Page 45 INFORMAČNÍ LIST PRODUKTU (CZ)  /  ÚDAJE O VýROBKU (SK) PRODUCT FICHE (EN) / TERMÉK ADATLAP (HU) KARTA PRODUKTU (PL) (CZ) Název / ochranná známka (SK) Názov dodávateľa / výrobná značka (EN) Supplier’s name / trade mark (HU) Beszállító neve / védjegye (PL) Nazwa dostawcy / znak towarowy (CZ) Identifikační značka modelu (SK) Identifikátor modelu dodávateľa 1493/10 (EN) Supplier’s model identifier...
  • Page 46 * Přibližná hodnota roční spotřeby * orientačná ročná spotreba energie energie (v kWh za rok) na základě 50 (v kWh ročne) pri predpoklade, že cyklů čištění. Skutečná roční spotřeba vysávač sa používa 50 krát počas roku. energie bude záviset na tom, jak je Skutočná...
  • Page 47 Při reklamaci v záruční době se obracejte na servisy podle adres na www.eta.cz. K odeslanému výrobku připojte průvodní dopis s udáním důvodu reklamace a svoji PřEsnou adrEsu. Při reklamaci v záruční...
  • Page 48 že ho bude spotřebitel užívat způsobem, který je popsán v návodu. Na vady způsobené nesprávným používáním výrobku se záruka nevztahuje. Adresy záručních opraven jsou uvedeny na internetu www.eta.cz. Poskytovaná záruka se prodlužuje o dobu, po kterou byl výrobek v záruční opravě. Pro případ výměny výrobku nebo zrušení...

Table of Contents