Table of Contents
  • Table of Contents
  • I. Bezpečnostní Upozornění
  • VYBAVENÍ a PŘÍSLUŠENSTVÍ VYSAVAČE (Obr. 1)
  • Příprava Vysavače
  • Použití Vysavače
  • Údržba
  • Řešení Problému
  • Ekologie
  • Technická Data
  • I. Bezpečnostné Upozornenia
  • VYBAVENIE a PRÍSLUŠENSTVO VYSÁVAČA (Obr. 1)
  • Príprava Vysávača
  • Použitie Vysávača
  • Údržba
  • Riešenie Problémov
  • Ekológia
  • Technické Údaje
  • I. Biztonsági Előírások
  • TERMÉKLEÍRÁS (1. Ábra)
  • A PorszíVó Előkészítése
  • A PorszíVó Használata
  • Karbantartás
  • A ProbléMák Megoldásai
  • Ökológia
  • Műszaki Adatok
  • I. Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa
  • WYPOSAŻENIE I AKCESORIA ODKURZYCZY (Rys. 1)
  • Przygotowanie Odkurzacza
  • Zastosowanie Odkurzacza
  • Konserwacja
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Ekologia
  • Dane Techniczne

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

Elektrický podlahový vysávač •
Electric floor vacuum cleaner •
Elektryczny odkurzacz podłogowy •
ORBITO
16/12/2016
Elektrický podlahový vysavač •
Elektromos padlóporszívó •
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
INSTRUCTIONS FOR USE
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
INSTRUKCJA OBSŁUGI
5-11
12-18
GB
19-25
H
26-32
PL
33-39

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ORBITO 1509 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for eta ORBITO 1509

  • Page 1 NÁVOD K OBSLUZE 5-11 Elektrický podlahový vysavač • NÁVOD NA OBSLUHU 12-18 Elektrický podlahový vysávač • INSTRUCTIONS FOR USE 19-25 Electric floor vacuum cleaner • HASZNÁLATI UTASÍTÁS 26-32 Elektromos padlóporszívó • INSTRUKCJA OBSŁUGI 33-39 Elektryczny odkurzacz podłogowy • ORBITO 16/12/2016...
  • Page 3 Ø 32 mm MAX. MIN.
  • Page 4: Table Of Contents

    I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ II. VYBAVENÍ A PŘÍSLUŠENSTVÍ VYSAVAČE (obr. 1) III. PŘÍPRAVA VYSAVAČE IV. POUŽITÍ VYSAVAČE V. ÚDRŽBA VI. ŘEŠENÍ PROBLÉMU VII. EKOLOGIE VIII. TECHNICKÁ DATA I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA II. VYBAVENIE A PRÍSLUŠENSTVO VYSÁVAČA (obr. 1) III. PRÍPRAVA VYSÁVAČA IV. POUŽITIE VYSÁVAČA V.
  • Page 5: I. Bezpečnostní Upozornění

    ORBITO Elektrický podlahový vysavač 1509 NÁVOD K OBSLUZE Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
  • Page 6 – Nikdy nevysávejte bez správně založeného filtračního systému a mikrofiltrů. – Než začnete vysavač používat, zkontrolujte, zda jsou všechny aretační mechanizmy ve správné pozici. – Při vysávání některých druhů koberců může dojít k vyvolání statické elektřiny. Tento výboj statické energie není zdraví nebezpečný. –...
  • Page 7: Vybavení A Příslušenství Vysavače (Obr. 1)

    – Obrázky jsou pouze ilustrační; dodané příslušenství a vysavač se mohou mírně lišit. – Případné texty v cizím jazyce a obrázky uvedené na obalech, nebo výrobku, jsou přeloženy a vysvětleny na konci této jazykové mutace. – VAROVÁNÍ: Při nesprávném používání spotřebiče, které není v souladu s návodem k obsluze, existuje riziko poranění.
  • Page 8: Použití Vysavače

    Podlahová hubice (obr. 2) – Při připojování a odpojování příslušenství (C1) postupujte shodným způsobem jako u trubice. Polštářová / štěrbinová hubice / kartáček (obr. 3) – Při připojování a odpojování příslušenství (C4, C5, C6) postupujte shodným způsobem jako u trubice. Příslušenství...
  • Page 9: Údržba

    – Dbejte na to, aby dosedací plochy a těsnicí prvky byly funkční. – Mikrofiltry vyměňte, pokud je již nelze řádně vyčistit nebo jsou poškozené. Náhradní mikrofiltry zakoupíte v síti prodejen ETA-elektro. Ukládání příslušenství Podlahovou hubici, sací trubky a hadici, je možno opět rozložit nebo ponechat složené a zavěsit na zadní...
  • Page 10: Řešení Problému

    Výměnu součástí, které vyžadují zásah do elektrické části spotřebiče, musí provést odborný servis! Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu! Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545 nebo na internetové adrese www.eta.cz. / 39...
  • Page 11: Technická Data

    VIII. TECHNICKÁ DATA Napětí (V) uvedeno na typovém štítku spotřebiče Příkon (W) uveden na typovém štítku spotřebiče Spotřebič třídy ochrany Hmotnost (kg) cca 5 Rozměry cca (DxHxV) (mm) 370 x 275 x 330 Příkon ve vypnutém stavu je 0,00 W. Změna technické...
  • Page 12: I. Bezpečnostné Upozornenia

    ORBITO Elektrický podlahový vysávač 1509 NÁVOD NA OBSLUHU Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
  • Page 13 — Výrobok nenechávajte v chode bez dozoru! — Vysávač nikdy neponárajte do vody (ani čiastočne)! — Skôr ako začnete vysávač používať, skontrolujte, či sú všetky aretačné mechanizmy v správnej polohe. — Nikdy nevysávajte bez správne založeného filtračného systému a mikrofiltrov! —...
  • Page 14: Vybavenie A Príslušenstvo Vysávača (Obr. 1)

    — Obrázky sú len ilustračné; dodané príslušenstvo a vysávač sa môžu mierne líšiť. — VAROVANIE: Pri nesprávnom používaní prístroja, ktoré nie je v súlade s návodom na obsluhu, existuje riziko poranenia. — Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním spotrebiča a príslušenstva a nie je zodpovedný...
  • Page 15: Použitie Vysávača

    Podlahová hubica (obr. 2) — Pri pripájaní a odpájaní príslušenstva (C1) postupujte rovnakým spôsobom ako pri trubici. Štrbinová / hubica na čalúnenie / kefa (obr. 3) — Pri pripájaní a odpájaní príslušenstva (C4, C5, C6) postupujte rovnakým spôsobom jako pri trubici. Príslušenstvo môžete nasunúť priamo na rukoväť sacej hadice alebo na sacie trubice.
  • Page 16: Údržba

    – Ako poslednú súčasť vyberte kryt separátora B7 vysunutím smerom nahor. Pri spätnom vkladaní dbajte na to, aby dlhý vykroj na kryte separátora zapadol na dlhý prelis umiestnený na separátore B6, viď obr. 12E. Výfukový mikrofilter Stlačte záver v hornej časti krytu výfuku A9, následne kryt odklopte a odoberte z vysávača (obr.
  • Page 17: Riešenie Problémov

    Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo údržbu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí spotrebiča, musí vykonať iba špecializovaný servis! Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká pravo na záručnú opravu! Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke +420 545 120 545 alebo na internetovej adrese www.eta.sk. / 39...
  • Page 18: Technické Údaje

    VIII. TECHNICKÉ ÚDAJE Napätie (V) uvedené na typovom štítku spotrebiča Príkon (W) uvedený na typovom štítku spotrebiča Spotrebič ochrannej triedy Hmotnosť (kg) cca 5 Rozmery (DxHxV), (mm) 370 x 275 x 330 Príkon vo vypnutom stave je 0,00 W. Zmena technickej špecifikácie a obsahu prípadného príslušenstvo podľa modelu výrobku je vyhradená...
  • Page 19: I. Safety Warning

    ORBITO Electric floor vacuum cleaner 1509 INSTRUCTIONS FOR USE Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. I.
  • Page 20 – Never immerse the vacuum cleaner into water (even its parts)! – Never vacuum without a properly inserted filtration system and micro-filters. – Before you start using the vacuum cleaner, please check that all the locking mechanisms are in the right position. –...
  • Page 21: Equipment And Accessories (Fig. 1)

    – Never use the appliance for any other purpose than for the intended one described in these instructions for use! This appliance is not intended for outdoor use. – The pictures are only illustrative, the supplied accessory and cleaner may differ. –...
  • Page 22: Use Of Vacuum Cleaner

    – The telescopic tube allows setting suitable length to fit your figure. Press the lock pin in the direction of the arrow and pull out or push in the required length of the tube. When you release the lock projection, the tube length is fixed. When pulling out, keep the tube in safe distance from your face as the tube is very long.
  • Page 23: Maintenance

    – Pull the separator B6 out of the container by grabbing it by the protrusions on its top part. When putting the separator back, make sure the protrusion clicks back precisely into the cut-out on the edge of the container B, see pic. 12C. –...
  • Page 24: Troubleshooting

    VI. TROUBLESHOOTING Problem Cause Solution Power supply not connected Check the cord, plug and the socket Motor won‘t start button is not switched on Push button Open suction Close the hole in the hose handle Dust container full mpty the container Suction output is Clogged micro-filters Clean or replace the micro-filters...
  • Page 25 The manufacturer reserves the right to change the technical specifications and accessories for the respective model. HOUSEHOLD USE ONLY. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS.
  • Page 26: I. Biztonsági Előírások

    ORBITO Elektromos padlóporszívó 1509 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt nagyon figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és lehetőség szerint a garancialevéllel, pénztári bizonylattal, csomagolással és a csomagolás belső részeivel együtt gondosan őrizze meg. I. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK —...
  • Page 27 — Ne merítse vízbe a porszívót (még részben sem)! — Ne porszívózzon helyesen feltett szűrőrendszer és mikroszűrők nélkül. — A porszívó bekapcsolása előtt ellenőrizze, hogy valamennyi rögzítő mechanizmus megfelelő helyzetben van-e. — Ne porszívózzon nedves vagy vizes padlóburkolatot, ne használja a porszívót külső térben! A készülékbe történő...
  • Page 28: Termékleírás (1. Ábra)

    — A készülék biztonságtechnikája és helyes működése céljából csak eredeti és a gyártócég által jóváhagyott tartalékalkatrészeket használjon. — A készüléket ne használja más célokra, mint amire az készült és ami ebben az utasításban szerepel! — A képek csak illusztrációk; a tartozékok és a porszívó kis mértékben eltérhetnek. —...
  • Page 29: A Porszívó Használata

    Teleszkópos cső (3. ábra) — Csatlakoztassa a C3 jelű csövet a C2 tömlő tartójával úgy, hogy a tartót óvatosan betolja a csőbe. — A csövet úgy bontja meg, hogy a fogantyút óvatosan kihúzza a csőből. — A teleszkópos cső lehetővé teszi a megfelelő hosszúság beállítását, a saját testmagassága szerint.
  • Page 30 Portartály és mikroszűrők tisztítása Körülbelül a portartály 5. kiürítése után javasolt a szűrő rendszerből a port és más szennyeződéseket kitisztítani a következők szerint: – Nyomja meg a portartály kioldó gombot A6 és vegye ki a porszívóból a tartályt B (12A ábra). –...
  • Page 31: Karbantartás

    V. KARBANTARTÁS Karbantartás előtt áramtalanítsa a készüléket! A porszívót mindig száraz helyen tárolja, hőforrásoktól elegendő távolságban (pl. kandalló, kályha, fűtőtest) és ne tegye ki azt külső légköri behatásoknak (pl. eső, közvetlen napsugárzás). A porszívó felületét puha, nedves ruhadarabbal törölje le, ne használjon karcos és agresszív tisztítószereket! A készüléket tiszta állapotban, száraz helyen, gyermekek és nem önjogú...
  • Page 32: Műszaki Adatok

    Az olyan alkatrész cseréjét, ami során be kell avatkozni a készülék elektromos részébe, csak szakszervíz végezheti el! A gyártói utasítások be nem tartása a garanciális javítások lehetősége megszűnését vonja maga után! VIII. MŰSZAKI ADATOK Feszültség (V) a készülék típusának címkéjén látható Teljesítményfelvétel (W) a készülék típusának címkéjén látható...
  • Page 33: I. Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    ORBITO Elektryczny odkurzacz podłogowy 1509 INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania, należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zachować je na przyszłość. Dotyczy to także gwarancji, dowodu zakupu oraz – jeśli to możliwe – wszystkich części oryginalnego opakowania.
  • Page 34 – Odkurzacza nigdy nie zanurzaj do wody (ani częściowo)! – Nigdy nie odkurzaj bez poprawnie założonego układu filtracyjnego i mikrofiltrów. – Przed użyciem odkurzacza, należy skontrolować czy wszystkie mechanizmy blokujące znajdują się w prawidłowej pozycji. – Nie odkurzaj mokrej lub wilgotnej wykładziny, nie używaj odkurzacza na zewnątrz! Przy przeniknięciu wilgoci do agregatu powstaje niebezpieczeństwo jego uszkodzenia i wycofanie z eksploatacji.
  • Page 35: Wyposażenie I Akcesoria Odkurzyczy (Rys. 1)

    – W celu zapewnienia bezpieczeństwa i prawidłowego funkcjonowania urządzenia, należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych i akcesoriów zatwierdzonych przez producenta. – Nigdy nie używaj urządzenia do innych celów, tylko do celów opisanych w tej instrukcji! – Ilustracje są tylko poglądowe, załączone akcesoria i odkurzacz mogą się różnić. –...
  • Page 36: Zastosowanie Odkurzacza

    – Rurę odłączysz lekko ciągnąc za rękojeść i wyjmując z rury. – Rura teleskopowa pozwala ustawić odpowiednią długość, w zależności od wysokości postawy. Naciśnij zamek blokujący w kierunku strzałki i odpowiednią część rury wyciągnij na zewnątrz lub do wewnątrz. Po zwolnieniu występku długość rury jest stała - zablokowana.
  • Page 37: Konserwacja

    – Jedną ręką chwycić korpus pojemnika B a drugą ręką stosując odpowiednią siłę, obrócić pokrywę pojemnika B5 w lewo (w kierunku otwartego zamka), patrz obr.12B. – Po usunięciu pokrywy wyjąć górną część separatora B6 i mikrofiltr tekstylny B4. Filtr z powrotem umieścić wystającą krawędzią w kierunku pojemnika. –...
  • Page 38: Rozwiązywanie Problemów

    Powierzchnię odkurzacza myj delikatną wilgotną szmatką, nie używaj szorstkich i agresywnych środków czyszczących! Urządzenie należy składować oczyszczone na suchym, bezpyłowym miejscu poza zasięgiem dzieci i osób niepowołanych. Nasadka podłogowa, szczotka Po każdym odkurzeniu skontroluj wizualnie, czy na szczotkach lub zbierakach nie przychwyciły się...
  • Page 39: Dane Techniczne

    VIII. DANE TECHNICZNE Napięcie (V) podano na tabliczce znamionowej urządzenia Pobór mocy (W) podano na tabliczce znamionowej urządzenia Klasa izolacyjna Masa (kg) ok Wymiary produktu (mm) 370 x 275 x 330 Pobór mocy gdy sprzęt jest wyłączony wynosi 0,00 W. Zmiana specyfikacji technicznych i akcesoriów w zależności od modelu produktu jest zastrzeżona przez producenta.
  • Page 40 INFORMAČNÍ LIST PRODUKTU (CZ) / ÚDAJE O VÝROBKU (SK) PRODUCT FICHE (EN) / TERMÉK ADATLAP (HU) KARTA PRODUKTU (PL) (CZ) Název / ochranná známka (SK) Názov dodávateľa / výrobná značka (EN) Supplier’s name / trade mark (HU) Beszállító neve / védjegye (PL) Nazwa dostawcy / znak towarowy (CZ) Identifikační...
  • Page 41 * Přibližná hodnota roční spotřeby * Orientačná ročná spotreba energie energie (v kWh za rok) na základě 50 (v kWh ročne) pri predpoklade, že cyklů čištění. Skutečná roční spotřeba vysávač sa používa 50 krát počas roku. energie bude záviset na tom, jak je Skutočná...
  • Page 44 Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.eta.cz Případné další dotazy zasílejte na info@eta.cz, nebo volejte +420 545 120 545. Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené a reklamované na území České Republiky.
  • Page 45 Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.eta.sk Prípadné ďalšie dotazy zasielajte na info@eta.cz alebo volajte +420 545 120 545. Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované na území Slovenskej Republiky.
  • Page 46 KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką ETA, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Page 47 10) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwisowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji. 11) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają...
  • Page 48 © DATE: 23/4/2015 e.č.02/2015...

Table of Contents