eta AVANTO 519-10 Series Instructions For Use Manual

eta AVANTO 519-10 Series Instructions For Use Manual

Bag vacuum cleaner
Table of Contents
  • Table of Contents
  • I. Bezpečnostní Upozornění
  • Vybavení a Příslušenství Vysavače
  • Příprava Vysavače
  • Použití Vysavače
  • VýMěna Prachového Sáčku a Filtrů
  • ČIštění a Údržba
  • Skladování
  • Ekologie
  • Technická Data
  • I. Bezpečnostné Upozornenia
  • Vybavenie a Príslušenstvo Vysávača
  • Príprava Vysávača
  • Použitie Vysávača
  • Výmena Prachového Vrecka a Filtrov
  • Čistenie a Údržba
  • Skladovanie
  • Ekológia
  • Technické Údaje
  • I. Biztonsági Előírások
  • Termékleírás
  • A PorszíVó Előkészítése
  • A PorszíVó Használata
  • A Porzsák És a Szűrő Cseréje
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Ökológia
  • Műszaki Adatok
  • I. Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Wyposażenie I Akcesoria Odkurzyczy
  • Przygotowanie Odkurzacza
  • Zastosowanie Odkurzacza
  • Wymiana Worka Na Kurz I Filtrów
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Ekologia
  • Dane Techniczne

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

AVANTO
7/3/2019
Sáčkový vysavač •
Vreckový vysávač •
Bag vacuum cleaner •
Elektromos padlóporszívó •
Odkurzacz workowy •
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
INSTRUCTIONS FOR USE
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
INSTRUKCJA OBSŁUGI
7 - 12
13 - 18
GB
19 - 23
H
24 - 29
PL
30 - 35

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AVANTO 519-10 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for eta AVANTO 519-10 Series

  • Page 1 NÁVOD K OBSLUZE 7 - 12 Sáčkový vysavač • NÁVOD NA OBSLUHU 13 - 18 Vreckový vysávač • INSTRUCTIONS FOR USE 19 - 23 Bag vacuum cleaner • HASZNÁLATI UTASÍTÁS 24 - 29 Elektromos padlóporszívó • INSTRUKCJA OBSŁUGI 30 - 35 Odkurzacz workowy •...
  • Page 4 ETA1519 = B1; B4; B6; B7; B8; B9 ETA3519 = B1; B2; B3; B5; B6; B7; B8 ETA3519-10 = B1; B2; B3; B5; B6; B7; B8...
  • Page 5 Obrázky jsou pouze ilustrační; dodané příslušenství a vysavač se mohou mírně lišit. Obrázky sú len ilustračné; dodané príslušenstvo a vysávač sa môžu mierne líšiť. The pictures are only illustrative, the supplied accessory and cleaner may differ. A képek csak illusztrációk; a tartozékok és a porszívó kis mértékben eltérhetnek. Ilustracje są...
  • Page 6: Table Of Contents

    I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ II. VYBAVENÍ A PŘÍSLUŠENSTVÍ VYSAVAČE III. PŘÍPRAVA VYSAVAČE IV. POUŽITÍ VYSAVAČE V. VÝMĚNA PRACHOVÉHO SÁČKU A FILTRŮ VI. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA VII. SKLADOVÁNÍ VIII. EKOLOGIE IX. TECHNICKÁ DATA I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA II. VYBAVENIE A PRÍSLUŠENSTVO VYSÁVAČA III. PRÍPRAVA VYSÁVAČA IV.
  • Page 7: I. Bezpečnostní Upozornění

    AVANTO Sáčkový vysavač x519-10 NÁVOD K OBSLUZE Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
  • Page 8 – Aby se zajistila bezpečnost a správná funkčnost přístroje, používejte jen originální náhradní díly a výrobcem schválené příslušenství. – Tento spotřebič včetně jeho příslušenství používejte pouze pro účel, pro který je určen tak, jak je popsáno v tomto návodu. Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel. –...
  • Page 9: Vybavení A Příslušenství Vysavače

    A11 – napájecí kabel B11 – mechanický regulátor sacího výkonu A12 – plastový úchyt pro prachový sáček B12 – teleskopická sací trubka A13 – prachový sáček (ETA HYGIENIC) B13 – aretace teleskopické sací trubky A14 – mřížka vstupního filtru A15 – vstupní filtr A16 –...
  • Page 10: Příprava Vysavače

    III. PŘÍPRAVA VYSAVAČE Odstraňte veškerý obalový materiál, vyjměte vysavač a příslušenství. Z vysavače odstraňte všechny případné adhezní fólie, samolepky nebo papír. SESTAVENÍ VYSAVAČE Při sestavování vysavače postupujte podle obr. 1. Dle požadovaného použití zvolte vhodné příslušenství (B1-B9) (obr. 6). Příslušenství (B1-B9) lze připojit buď k teleskopické sací trubce B12 nebo přímo k sací...
  • Page 11: Čištění A Údržba

    VI. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Upozornění – Maximálního sacího účinku bude vždy dosaženo s čistými filtry a prázdným prachovým sáčkem. – Po výměně cca 5 ks prachových sáčků je třeba filtry vyčistit, případně je vyměnit. – Při vysávání velice jemného prachu se mohou zanést póry prachového sáčku a filtrů. Tím se zmenší...
  • Page 12: Skladování

    Hlučnost: Deklarovaná hladina akustického výkonu je 69 dB(A) re 1pW Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545 nebo na internetové adrese www.eta.cz. Výměnu součástí, které vyžadují zásah do elektrické části spotřebiče, musí provést odborný...
  • Page 13: I. Bezpečnostné Upozornenia

    AVANTO Vreckový vysávač x519-10 NÁVOD NA OBSLUHU Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
  • Page 14 – Nenechávajte spotrebič vystavený poveternostným faktorom (dážď, mráz, slnko atď.). – Aby sa zaistila bezpečnosť prístroja a správna funkčnosť spotrebiča, používajte iba originálne náhradné diely a výrobcom schválené príslušenstvo. – Tento spotrebič vrátane príslušenstva používajte iba na účel, na ktorý je určený tak, ako je popísané...
  • Page 15: Vybavenie A Príslušenstvo Vysávača

    B11 – mechanický regulátor sacieho výkonu A12 – plastový úchyt pre prachové vrecko B12 – sacie teleskopická trubice A13 – prachový sáčok (ETA HYGIENIC) B13 – aretácia teleskopickej sacej trubice A14 – mriežka pre sacie filter A15 – vstupný filter A16 –...
  • Page 16: Príprava Vysávača

    III. PRÍPRAVA VYSÁVAČA Odstráňte všetok obalový materiál, vyberte vysávač a príslušenstvo. Z vysávača odstráňte všetky prípadné adhézne fólie, nálepky alebo papier. ZOSTAVENIE VYSÁVAČA Pri zostavovaní vysávača postupujte podľa obr. 1. Podľa požadovaného použitia zvoľte vhodné príslušenstvo (B1-B9) (obr. 6). Príslušenstvo (B1-B9) možno pripojiť buď k teleskopickej sacej trubici B12 alebo priamo k sacej hadici B10.
  • Page 17: Čistenie A Údržba

    VI. ČISTENIE A ÚDRŽBA Upozornenie – Maximálneho sacieho účinku bude vždy dosiahnuté s čistými filtrami a prázdnym prachovým vreckom. – Po výmene cca 5 ks prachových vreciek treba filtre vyčistiť, prípadne vymeniť. – Pri vysávaní veľmi jemného prachu sa môžu zaniesť póry prachového vrecka a filtrov.
  • Page 18: Skladovanie

    Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke +420 545 120 545 alebo na internetovej adrese www.eta.sk. Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo údržbu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí spotrebiča, musí vykonať iba špecializovaný servis! Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká...
  • Page 19: I. Safety Warning

    AVANTO Bag vacuum cleaner x519-10 INSTRUCTIONS FOR USE Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. I.
  • Page 20 – Avoid contact with the rotating brush when handling the vacuum cleaner (e.g. with loose clothes, hair, fingers, jewellery, bracelets etc.). – The appliance must not be used in damp or wet environment and in any environment with the danger of fire or explosion. –...
  • Page 21: Equipment And Accessories

    B11 – mechanical suction power regulator A12 – plastic fixture for the dustbag B12 – telescopic suction tube A13 – dust filter (ETA HYGIENIC) B13 – telescopic suction tube locking A14 – grille of the suction filter A15 – suction filter A16 –...
  • Page 22: Replacement Of The Dustbag And Filters

    V. REPLACEMENT OF THE DUSTBAG AND FILTERS DUSTBAG REPLACEMENT Full bag indicator If the A8 indicator is permanently coloured, the dustbag needs to be replaced. If the indicator is activated occasionally when you are vacuuming, you can ignore it.. To remove the dustbag, follow the procedure indicated in Fig. 5. To fit a new dustbag in the vacuum cleaner, proceed in reverse order.
  • Page 23: Environmental Protection

    Input and output filters Rinse the input filter A15 under running water. Allow them to dry out properly before their re-use. Shake out the input HEPA filter A17 gently, or blow it out. If the HEPA filter is very dirty, you can rinse it under running lukewarm water. Allow it to dry out properly. Caution –...
  • Page 24: I. Biztonsági Előírások

    AVANTO Elektromos padlóporszívó x519-10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt nagyon figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és lehetőség szerint a garancialevéllel, pénztári bizonylattal, csomagolással és a csomagolás belső részeivel együtt gondosan őrizze meg. I. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ÁLTALÁNOS MEGÁLLAPÍTÁSOK: –...
  • Page 25 – A porszívó kezelésekor legyen óvatos és kerülje a forgó kefével történő érintkezést (pl. szabadon lengő ruházat, haj, ujjak, bizsuk, karkötők stb.). – A készüléket nem szabad nedves, vizes helyeken, valamint tűzveszélyes és robbanás veszélyes helyeken (kémia szerek, üzemanyagok, olajok, gázok, festékek, stb. tárolási helyek) használni.
  • Page 26: Termékleírás

    B10 – szívótömlő A11 – csatlakozó vezeték B11 – mechanikus szívóteljesítmény A12 – plaszt-rögzítő a porzsákhoz szabályozó A13 – porszűrő (ETA HYGIENIC) B12 – szívócső A14 – a rács B13 – a teleszkópos szívócső rögzítése A15 – belépési szűrő A16 – a kifúvó rács A17 –...
  • Page 27: A Porzsák És A Szűrő Cseréje

    V. A PORZSÁK ÉS A SZŰRŐ CSERÉJE PORZSÁK CSERÉJE A porzsák telítettségének jelzése Ha az A8 fénykijelző tartósan színeződik, akkor a porzsákot ki kell cserélni. Az kijelző porszívózás közbeni időnkénti aktíválódását ne vegye figyelembe. A porzsák kivételekor a 5. ábra szerint járjon el. Az új zacskó behelyezését fordított módon hajtsa végre. Kiegészítő...
  • Page 28: Ökológia

    Belépési és kilépési szűrők A belépési szűrőket A15 folyóvíz alatt öblítse le. Ismételt alkalmazásuk előtt hagyja azokat tökéletesen megszáradni. A kilépési A17 jelű HEPA szűrőt enyhén rázza ki vagy fújja ki. Erősen szennyezett HEPA szűrőt le lehet öblíteni folyó langyos vízzel. Ezután hagyja azt alaposan megszáradni. Figyelmeztetés –...
  • Page 29 A technikai specifikációk és modell szerinti esetleges tartozékok változtatásának jogát a gyártó fenntartja! Illusztratív képek. Az olyan alkatrész cseréjét, ami során be kell avatkozni a készülék elektromos részébe, csak szakszervíz végezheti el! A gyártói utasítások be nem tartása a garanciális javítások lehetősége megszűnését vonja maga után! A KÉSZÜLÉKEN, ANNAK CSOMAGOLÁSÁN VAGY ÚTMUTATÓJÁBAN TALÁLHATÓ...
  • Page 30: I. Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    AVANTO Odkurzacz workowy x519-10 INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania, należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zachować je na przyszłość. Dotyczy to także gwarancji, dowodu zakupu oraz – jeśli to możliwe – wszystkich części oryginalnego opakowania.
  • Page 31 UŻYWANIE URZĄDZENIA: – Produkt przeznaczony jest do stosowania w gospodarstwach domowych i podobnych miejscach (sklepy, biura i podobne miejsca pracy, hotele, motele i inne środowiska mieszkalne, w firmach świadczących usługi noclegowe ze śniadaniem)! Nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego! – Podczas pracy z odkurzaczem, należy unikać kontaktu (np. luźne ubranie, włosy, palce, biżuteria, bransolety itp.) ze szczotką...
  • Page 32: Wyposażenie I Akcesoria Odkurzyczy

    B11 – regulator mechaniczny mocy ssania A12 – uchwyt plastikowy na worek na kurz B12 – rura ssąca A13 – worek na kurz (ETA HYGIENIC) B13 – blokada ssącej rury teleskopowej A14 – kratka filtra ssącego A15 – filtr wlotowy A16 –...
  • Page 33: Wymiana Worka Na Kurz I Filtrów

    V. WYMIANA WORKA NA KURZ I FILTRÓW WYMIANA WORKA NA KURZ Sygnalizacja napełnienia worka Jeżeli na sygnalizacji A8 stałe pojawia się kolor, to należy wymienić worek na kurz. Sporadyczną aktywację sygnalizacji podczas odkurzania nie musi być brana pod uwagę. Podczas wyjmowania worka na kurz postępuj wg rys.
  • Page 34: Ekologia

    Filtry wlotowe i wylotowe Filtr wlotowy A15 opłukać pod bieżącą wodą. Przed ponownym użyciem pozostawić do dokładnego wyschnięcia. HEPA filtr wylotowy A17 delikatnie wyklep lub przedmuchaj. Jeśli zanieczyszczenie jest silnie filtr HEPA można spłukać pod bieżącą letnią wodą. Następnie pozostaw do całkowitego wyschnięcia. Ostrzeżenie –...
  • Page 35 Wymiana elementów, które wymagają ingerencji do elektrycznej części urządzenia może wykonać wyłącznie specjalistyczny serwis! Nieprzestrzeganie wskazówek producenta powoduje utratę prawa do napraw gwarancyjnych! OSTRZEŻENIA I SYMBOLE UŻYTE NA URZĄDZENIACH, OPAKOWANIACH LUB W INSTRUKCJI: HOUSEHOLD USE ONLY – Tylko do zastosowania w gospodarstwie domowym. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS –...
  • Page 36 Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.eta.cz Případné další dotazy zasílejte na info@eta.cz, nebo volejte +420 545 120 545. Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené a reklamované na území České Republiky.
  • Page 37 Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.eta.sk Prípadné ďalšie dotazy zasielajte na info@eta.cz alebo volajte +420 545 120 545. Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované na území Slovenskej Republiky.
  • Page 38 KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką ETA, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Page 39 9) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwisowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji. 10) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają...
  • Page 40 © DATE 7/3/2019 e.č.12/2019...

This manual is also suitable for:

Avanto 1519 90000Avanto 3519 90000

Table of Contents