eta Enzo Instructions For Use Manual

eta Enzo Instructions For Use Manual

Bagless vacuum cleaner
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

Bagless vacuum cleaner •
Enzo
1/11/2019
Bezsáčkový vysavač •
Bezvreckový vysávač •
Porzsák nélküli porszívó •
Odkurzacz bezworkowy •
Bodenstaubsauger •
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
INSTRUCTIONS FOR USE
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
INSTRUKCJA OBSŁUGI
BEDIENUNGSANLEITUNG
6 - 11
12 - 17
GB
18 - 22
H
23 - 27
PL
28 - 32
33 - 39

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Enzo and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for eta Enzo

  • Page 1 12 - 17 Bezvreckový vysávač • INSTRUCTIONS FOR USE 18 - 22 Bagless vacuum cleaner • HASZNÁLATI UTASÍTÁS 23 - 27 Porzsák nélküli porszívó • INSTRUKCJA OBSŁUGI 28 - 32 Odkurzacz bezworkowy • BEDIENUNGSANLEITUNG 33 - 39 Bodenstaubsauger • Enzo 1/11/2019...
  • Page 6: Bezpečnostní Upozornění

    Enzo Bezsáčkový vysavač 1514 NÁVOD K OBSLUZE Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
  • Page 7 – Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče a příslušenství a není odpovědný ze záruky za spotřebič v případě nedodržení výše uvedených bezpečnostních upozornění. Za nesprávné používání spotřebiče se mj. považuje nedodržování pravidelné výměny či údržby veškerých filtrů podle pokynů v kapitole IV., V., VI.
  • Page 8: Příprava Vysavače

    Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud má poškozený napájecí přívod – nebo vidlici, pokud nepracuje správně, upadl na zem a poškodil se nebo spadl do vody. V takových případech zaneste spotřebič do odborného servisu k prověření jeho bezpečnosti a správné funkce. – Napájecí přívod je označen barevnými značkami. Žlutý proužek označuje ideální délku kabelu, červený...
  • Page 9: Použití Vysavače

    IV. POUŽITÍ VYSAVAČE Před použitím odmotejte (tahem) z vysavače potřebnou délku napájecího kabelu A6 a připojte vysavač k el. síti. OVLÁDÁNÍ Tlačítko A1 - zapnutí/vypnutí vysavače Tlačítko A2 - stisknutím a současným držením dojde k navinutí odmotané části napájecího kabelu Otočný...
  • Page 10 Příslušenství Po každém vysávání zkontrolujte vizuálně, zda se na kartáčích nebo sběračích nezachytily nečistoty a odstraňte je. Nádoba na prach Nádobu očistěte vlhkým hadříkem. Před opětovným použitím nechte vše důkladně vyschnout. Vstupní a výstupní filtry Filtr B6 opláchněte pod tekoucí vodou. Před opětovným použitím jej nechte důkladně vyschnout.
  • Page 11: Technická Data

    Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545 nebo na internetové adrese www.eta.cz. Výměnu součástí, které vyžadují zásah do elektrické části spotřebiče, musí provést odborný servis! Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu! UPOZORNĚNÍ...
  • Page 12: Bezpečnostné Upozornenia

    Enzo Bezvreckový vysávač 1514 NÁVOD NA OBSLUHU Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
  • Page 13 – Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním spotrebiča a príslušenstva a nie je zodpovedný zo záruky za spotrebič v prípade nedodržania vyššie uvedených bezpečnostných upozornení. Za nesprávne používanie spotrebiča sa medzi iným považuje nedodržanie pravidelnej výmeny alebo údržby všetkých filtrov podľa pokynov v kapitole IV., V., VI.
  • Page 14: Príprava Vysávača

    Spotrebič v žiadnom prípade nepoužívajte, ak ma poškodený – napájací prívod alebo vidlicu, ak nepracuje správne alebo spadol na zem a poškodil sa alebo spadol do vody. V takýchto prípadoch spotrebič odneste do špecializovaného servisu, aby preverili jeho bezpečnosť a správnu funkciu. –...
  • Page 15: Použitie Vysávača

    IV. POUŽITIE VYSÁVAČA Pred použitím odmotajte (ťahom) z vysávača potrebnú dĺžku napájacieho kábla A6 a pripojte vysávač k el. sieti. OVLÁDANIE Tlačidlo A1 - zapnutie / vypnutie vysávača Tlačidlo A2 - stlačením a súčasným držaním dôjde k navinutiu odmotanej časti napájacieho kábla Otočný...
  • Page 16 Príslušenstvo Po každom vysávaní skontrolujte, či sa na zberačoch nezachytili nečistoty. Ak sa tak stalo, odstráňte ich. Prachová nádoba Prachovú nádobu očistite vlhkou handričkou. Pred opätovným použitím nechajte všetko dôkladne vyschnúť Vstupné a výstupné filtre Filter B6 opláchnite pod tečúcou vodou. Pred opätovným použitím ho nechajte dôkladne vyschnúť. Výstupný...
  • Page 17: Technické Údaje

    Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke +420 545 120 545 alebo na internetovej adrese www.eta.sk. Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo údržbu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí spotrebiča, musí vykonať iba špecializovaný servis! Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká...
  • Page 18: Safety Warning

    Enzo Bagless vacuum cleaner 1514 INSTRUCTIONS FOR USE Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
  • Page 19 – The appliance must not be used in damp or wet environment and in any environment with the danger of fire or explosion. – Do not use the appliance to vacuum water, liquids or aggressive fluids! – Do not vacuum wet or moist floor coverings, and do not use the vacuum cleaner outdoor! –...
  • Page 20: Equipment And Accessories

    II. EQUIPMENT AND ACCESSORIES A – vacuum cleaner (Fig. 1, 2, 3) C – accessories (Fig. 1) A1 – ON/OFF ( ) button C1 – floor nozzle A2 – power cord winding button C2 – parquet nozzle A3 – knob for suction power regulation C3 –...
  • Page 21: Cleaning And Maintenance

    DUST CONTAINER REMOVAL When taking out the dust container B follow the procedure indicated in Fig. 4. Dispose of dirt contained in the dust container with regular household waste. An emptied and cleaned container is to be put back into the vacuum cleaner in reverse order. INPUT FILTER REPLACEMENT To remove the input filter, follow the procedure indicated in Fig.
  • Page 22: Technical Data

    Suitable disposal of the product can help to maintain valuable natural resources and to prevent possible negative impacts on the environment and human health, which could be the possible consequences of improper waste disposal. Ask for more details at the local authority or at the local waste collection site.
  • Page 23: Biztonsági Előírások

    Enzo Porzsák nélküli porszívó 1514 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt nagyon figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és lehetőség szerint a garancialevéllel, pénztári bizonylattal, csomagolással és a csomagolás belső részeivel együtt gondosan őrizze meg.
  • Page 24 – A készüléket nem szabad nedves, vizes helyeken, valamint tűzveszélyes és robbanás veszélyes helyeken (kémia szerek, üzemanyagok, olajok, gázok, festékek, stb. tárolási helyek) használni. – Ne porszívózzon nedves, vagy vizes padlóburkolatot, ne használja a porszívót külső térben! A készülékbe történő nedvesség bejutásakor, annak sérülése és üzemzavara léphet fel! –...
  • Page 25: A Porszívó Előkészítése

    II. TERMÉKLEÍRÁS A – porszívó (1., 2., 3. ábra) C – tartozékok (1. ábra) A1 – a ON/OFF ( ) nyomógomb C1 – padló szívófej A2 – a csatl.vezeték csévélési nyomógombja C2 – parketta szívófej A3 – forgatható szívóteljesítmény szabályozó C3 –...
  • Page 26: Tisztítás És Karbantartás

    A PORTARTÁLY KIEMELÉSE A portartó edény kivételekor Az B jelű ábra szerint járjon el. A szűrt szennyeződéseket az általános háztartási hulladékokkal együtt likvidálja (4. ábra). Az üres és kitisztított edényt helyezze fordított módon vissz a porszívóba. A BELÉPÉSI SZŰRŐ CSERÉJE A belépési szűrő...
  • Page 27: Műszaki Adatok

    A helyes likvidálás céljából adja le azokat az arra kijelölt hulladékgyűjtő helyeken, ahol azokat ingyenesen veszik át. A termékek helyes ártalmatlanításával értékes természeti forrásokat segít megőrizni és megelőzi azok nem megfelelő ártalmatlanításából eredő potenciálisan negatív hatásait a környezetre és az emberi egészségre. További részleteket kérjen a helyi önkormányzattól vagy a legközelebbi hulladékgyűjtő...
  • Page 28: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Enzo Odkurzacz bezworkowy 1514 INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania, należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zachować je na przyszłość. Dotyczy to także gwarancji, dowodu zakupu oraz – jeśli to możliwe – wszystkich części oryginalnego opakowania.
  • Page 29 UŻYWANIE URZĄDZENIA: – Produkt przeznaczony jest do stosowania w gospodarstwach domowych i podobnych miejscach (sklepy, biura i podobne miejsca pracy, hotele, motele i inne środowiska mieszkalne, w firmach świadczących usługi noclegowe ze śniadaniem)! Nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego! – Podczas przenoszenia nie należy trzymać odkurzacza za uchwyt zbiornika na kurz! –...
  • Page 30: Przygotowanie Odkurzacza

    II. WYPOSAŻENIE I AKCESORIA ODKURZYCZY A – odkurzacz (rys. 1, 2, 3) C – akcesoria (rys. 1) A1 – przycisk ON/OFF ( C1 – nasadka podłogowa A2 – przycisk nawinięcia kabla C2 – szczotka parkietowa A3 – regulator obrotowy mocy ssania C3 –...
  • Page 31: Czyszczenie I Konserwacja

    WYJĘCIE POJEMNIKA NA KURZ Przy wyjęciu pojemnika na kurz B postępuj wg rys. 4. Odkurzone zabrudzenia usuń z odpadami z gospodarstwa domowego. Pusty i wyczyszczony pojemnik włożyć powrotem do odkurzacza. WYMIANA FILTRA WLOTOWEGO Podczas wyjmowania filtra wlotowego postępuj wg rys. 4. W odwrotnej kolejności włóż nowy filtr wlotowy do odkurzacza.
  • Page 32: Dane Techniczne

    Produkt należy odnieść do specjalnych punktów zbiorczych, w których będą przyjęte bez opłaty. Dzięki poprawnej utylizacji pomogą. Państwo zachować cenne źródła i pomogą w profilaktyce ewentualnych negatywnych wpływów na środowisko naturalne i zdrowie ludzkie. W celu uzyskania innych szczegółowych informacji dotyczących utylizacji należy zwrócić...
  • Page 33: Sicherheitshinweise Und Warnungen

    Enzo Bodenstaubsauger 1514 BEDIENUNGSANLEITUNG Lieber Kunde, wir danken Ihnen dafür, dass Sie unseren Bodenstaubsauger gekauft haben. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte sorgfältig die Bedienungsanleitung. Sie gibt Ihnen wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit, den Gebrauch und die Wartung des Staubsaugers. Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung, die Garantiekarte, den Kaufbeleg und, wenn möglich, auch die Verpackung auf.
  • Page 34 – Düsen, Rohre oder Zubehör von Mund, Nase, Augen und Ohren fernhalten. – Der Bodenstaubsauger ist für die Verwendung im Haushalt oder für ähnliche Bedingungen bestimmt. Eine gewerbliche Nutzung ist nicht vorgesehen! – Staubsauger nicht mit nassen Händen oder Füßen benutzen! –...
  • Page 35 – Die Anschlussleitung ist durch farbige Markierungen gekennzeichnet. Der gelbe Streifen zeigt die ideale Kabellänge, der rote Streifen zeigt die maximale Länge des Kabels. Das Kabel nicht über den roten Streifen gewaltsam abwickeln! Fahren Sie mit dem Staubsauger nicht über die Anschlussleitung. –...
  • Page 36: Inbetriebnahme Des Staubsaugers

    C – Zubehör (Abb. 1) C1 – Komfort-Leichtlaufdüse umschaltbar C6 – Saugschlauch C2 – Parkettbürste C7 – Arretierung des Saugschlauch C3 – Polsterdüse C8 – Rasterteleskoprohr C4 – Möbelbürste C9 – Arretierung des Rasterteleskoprohres C5 – Fugendüse C10 – Griffstück Schlauch III.
  • Page 37: Wartung

    V. ENTNAHME VON FILTERBOX UND FILTERN ACHTUNG – Die maximale Saugleistung wird nur mit einem sauberen Motorschutzfilter und einer leeren Filterbox erreicht. – Nach jeder Entleerung vom Filterbox ist die Filterreinigung empfehlenswert. – Beim Saugen von sehr feinem Staub können sich die Poren des Filters zusetzen.Damit verringert sich die Durchlässigkeit und die Saugleistung sinkt.
  • Page 38 Den Filter um 180° drehen und das Wasser in die entgegengesetzte Richtung entlang der Falten fließen lassen. Drehen und waschen Sie den Filter so lange, bis er sauber ist. Anschließend lassen Sie den Filter gründlich trocknen. Danach setzen Sie den HEPA-Filter in umgekehrter Reihenfolge wieder in den Bodenstaubsauger ein.
  • Page 39: Technische Daten

    Wiegen, Kinderbetten, kinderwagen oder Kindergittern. Legen Sie den PE-Beutel außerhalb der Reichweite von Kindern ab. Der Beutel ist kein Spielzeug. HINWEIS Hersteller/ Inverkehrbringer: ETA a.s., Křižíkova 148/34, Karlín, 18600 Praha 8 CZECH REPUBLIK. Service: Omega electric GmbH, Servicezentrale, Industriering 2, D- 04626 Schmölln. Bei...
  • Page 40 Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.eta.cz Případné další dotazy zasílejte na info@eta.cz, nebo volejte +420 545 120 545. Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené a reklamované na území České Republiky.
  • Page 41: Záručný List

    Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.eta.sk Prípadné ďalšie dotazy zasielajte na info@eta.cz alebo volajte +420 545 120 545. Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované na území Slovenskej Republiky.
  • Page 42 KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką ETA, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Page 43 9) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwisowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji. 10) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają...
  • Page 44 © DATE 6/3/2018 e.č. 20/2018...

This manual is also suitable for:

1514

Table of Contents