RU
FR
íå ïîëüçóéòåñü òpîéíèêàìè
●
●
Ne pas utiliser
è ïåpåõîäíèêàìè;
d'adaptateurs ou de prises
multiples.
●
чÌÌ˚Ï ËÁ‰ÂÎËÂÏ ÌÂθÁfl
●
ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl β‰flÏ (‚Íβ˜‡fl
Cet appareil n'est pas
‰ÂÚÂÈ) Ò Ó„‡Ì˘ÂÌÌ˚ÏË
destiné à être utilisé par des
ÙËÁ˘ÂÒÍËÏË Ë ÏÂÌڇθÌ˚ÏË
personnes (notamment les
‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚflÏË ËÎË Î˛‰flÏ, ÌÂ
enfants) incapables,
Ëϲ˘ËÏ ‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓ„Ó ÓÔ˚Ú‡ Ë
irresponsables ou sans
Á̇ÌËÈ, ÂÒÎË ÓÌË Ì ̇ıÓ‰flÚÒfl ÔÓ‰
connaissance sur l'utilisation
ÔËÒÏÓÚÓÏ Î˛‰ÂÈ, ‰‡‚¯Ëı ËÏ
du produit, à moins qu'elles
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ
ne soient surveillées, ou
ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˲ ËÁ‰ÂÎËfl Ë
instruites sur l'utilisation de
Óڂ˜‡˛˘Ëı Á‡ Ëı ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸.
l'appareil, par une personne
responsable de leur sécurité.
óÚÓ·˚ ‰ÂÚË Ì ÏÓ„ÎË Ë„‡Ú¸ Ò
ËÁ‰ÂÎËÂÏ, ÓÌË ‰ÓÎÊÌ˚ ̇ıÓ‰ËÚ¸Òfl
Surveillez les enfants pour
ÔÓ‰ ̇‰ÂÊÌ˚Ï ÔËÒÏÓÚÓÏ.
être sûr qu'ils ne jouent pas
avec l'appareil.
íå òÿíèòå çà êàáåëü
●
ìàøèíû è ñàìó ìàøèíó äëÿ
●
Pour débrancher la prise,
îòêëю÷åíèÿ åå îò
ne pas tirer sur le câble.
∋
ëåêòpîñåòè;
●
Ne pas laisser la machine
íå îñòàâëÿéòå ìàøèíó â
●
exposée aux agents
óñëîâèÿõ àòìîñôåpíûõ
atmosphériques (pluie, soleil,
âîçäåéñòâèé (äîæäü, ñîëíöå è
etc...).
ò.ï.);
●
En cas de déménagement
ïpè òpàíñïîpòèpîâêå íå
ne jamais soulever la
●
îïèpàéòå ìàøèíó åå ëюêîì
machine par les boutons ou
íà òåëåæêó;
par le tiroir des produits
lessiviels.
●
Âàæíî!
Pendant le transport ne
 ñëó÷àå óñòàíîâêè ìàøèíû
pas appuyer le hublot sur le
íà ïîëó, ïîêpûòîì êîâpîì èëè
chariot.
âîpñèñòûì ïîêpûòèåì,
íåîáõîäèìî îápàòèòü
Important!
âíèìàíèå íà òî, ÷òîáû
Les ouvertures à la base de
âåíòèëÿöèîííûå îòâåpñòèÿ,
l'appareil ne doivent en
pàñïîëîæåííûå ñíèçó
aucun cas être obstruées par
ìàøèíû, íå áûëè çàêpûòû
des tapis, moquette ou
âîpñîì.
autres objets.
ïîäíèìàéòå ìàøèíó
●
●
2 personnes pour soulever
âäâîåì, êàê ïîêàçàíî íà
la machine (voir dessin).
pèñóíêå;
●
En cas de panne et/ou de
mauvais fonctionnement
â ñëó÷àå íåèñïpàâíîñòè èëè
●
éteindre la machine, fermer
ïëîõîé pàáîòû ìàøèíû,
le robinet d'alimentation
îòêëю÷èòå åå, çàêpîéòå êpàí
d'eau et ne pas toucher à la
ïîäà÷è âîäû è íå ïîëüçóéòåñü
machine. Pour toute
åю. Äëÿ âîçìîæíîãî påìîíòà
réparation adressez-vous
îápàùàéòåñü òîëüêî â öåíòp
exclusivement à un centre
òåõîáñëóæèâàíèÿ Êàíäè è
d'assistance technique
òpåáóéòå èñïîëüçîâàíèÿ
Candy en demandant des
îpèãèíàëüíûõ çàï÷àñòåé.
pièces de rechange
certifiées constructeur. Le fait
Íåñîáëюäåíèå çòèõ íîpì
de ne pas respecter les
ìîæåò ïpèâåñòè ê íàpóøåíèю
indications susmentionnées
áåçîïàñíîñòè ìàøèíû.;
peut compromettre la
sécurité de l'appareil.
Åñëè êàáåëü ïèòàíèÿ
●
●
Si le remplacement du
ïîâpåæäåí, íåîáõîäèìî
câble d'alimentation s'avère
çàìåíèòü åãî ñïåöèàëüíûì
êàáåëåì, êîòîpèé ìîæíî
nécessaire, il devra être
íàéòè â ñëóæáå òåõíè÷åñêîãî
remplacé par un câble
îáåñïå÷åíèÿ.
special fourni par le service
après-vente.
PL
EN
●
Nie wolno uãywaç
Do not use adaptors or
●
adapter ó w, ani rozgaäëãiaczy
multiple plugs.
elektrycznych.
●
●
This appliance is not
To urzàdzenie nie jest
intended for use by persons
przeznaczone do obs∏ugi
(including children) with
przez dzieci lub osoby nie
reduced physical, sensory or
posiadajàce wiedzy do jego
mental capabilities, or lack of
u˝ytkowania, chyba ˝e
experience and knowledge,
pozostajà pod nadzorem lub
unless they have been given
zosta∏y przeszkolone w
supervision or instruction
zakresie obs∏ugi urzàdzenia
concerning use of the
przez osob´ odpowiedzialnà
appliance by a person
za ich bezpieczeƒstwo.
responsible for their safety.
Prosz´ nadzorowaç dzieci tak
Children should be
aby nie bawi∏y si´ urzàdzeniem.
supervised to ensure that
W celu wyjëcia wtyczki z
●
they do not play with the
gniazdka sieciowego nie
appliance.
naleãy ciågnåc za kabel
zasilajåcy ani pociågaç
●
samego urzådzenia.
Do not pull the mains lead
or the appliance itself to
Nie wolno naraãaç
●
remove the plug from the
urzådzenia na dziaäanie
socket.
czynnik ów atmosferycznych
(deszcz, säoñce itp. ..)
●
Do not leave the
appliance exposed to
Podczas przenoszenia pralki
●
atmospheric agents (rain, sun
nie wolno chwytaç jej za
etc.)
pokrëtäa ani za pojemnik na
érodek do prania.
●
In the case of removal,
never lift the appliance by
Podczas transportu nie
●
the knobs or detersive
powinno sië opieraç
drawer.
drzwiczek pralki o w ó zek.
●
During transportation
do not lean the door against
the trolley.
Waãne!
Waãne!
W przipadku instalacji
urzådzenia na podäozu
Important!
pokrytym dywanem,
When the appliance
chodnikiem, itp., naleãy
location is on carpet floors,
sprawdziç czy nie så zatkane
attention must be paid so as
otwory wentylacyjne
to ensure that there is no
znajdujåce sië w dolnej czëéci
obstruction to the bottom
pralki.
vents.
Pralka powinna byç zawsze
●
●
Lift the appliance in pairs
podnoszona przez dwie
as illustrated in the diagram.
osoby, tak jak to pokazane
jest to na rysunku.
●
In the case of failure
and/or incorrect operation,
W przypadku awarii czy teã
●
turn the washing machine
nieprawidäowego dziaäania
off, close the water inlet tap
wyäåcz pralkë, zakrëç kran
and do not tamper with the
doprowadzajåcy wodë i
appliance. Contact a Candy
staraj sië jej nie dotykaç.
Technical Assistance Centre
Skontaktuj sië z
for any repairs and ask for
autoryzowanym punktem
original Candy spare parts.
serwisowym Candy.
Avoidance of these norms
Nieprzestrzeganie powyãszych
may compromise the safety
zaleceñ moãe negatywnie
of the appliance.
wpäynåç na bezpieczeñstwo
uãytkowania urzådzenia.
●
Should the supply cord
W przypadku gdyby
●
(mains cable) be demaged,
przew ó d zasilajåcy (gä ó wny
this is to be replaced by a
kabel) zostaä uszkodzony jego
specific cable available from
wymiana na dobry moãe byç
the after sales service centre.
wykonana tylko przez punkt
serwisowy.
7
Need help?
Do you have a question about the CDB 475 DN and is the answer not in the manual?