Hotpoint Ariston WDD 9640 Instructions For Use Manual

Hotpoint Ariston WDD 9640 Instructions For Use Manual

Table of Contents
  • Magyar

    • Kicsomagolás És Vízszintbe Állítás
    • Víz- És Elektromos Csatlakozás
    • Üzembe Helyezés
    • Első Mosási Ciklus
    • Műszaki Adatok
    • A Mosógép Leírása
    • Kezelőpanel
    • Kijelző
    • A Mosási Ciklusok, Illetve a Szárítás Végrehajtása
    • Hajtása, 18
      • Programok És Funkciók
      • Programtáblázat
      • Mosási Funkciók
      • Mosószerek És Mosandók
      • Mosószer-Adagoló Fiók
      • A Mosandó Ruhák Előkészítése
      • Különleges Programok
      • A Bepakolt Ruhák Kiegyensúlyozására Szolgáló Rendszer
      • Óvintézkedések És Tanácsok
      • Általános Biztonság
      • Hulladékelhelyezés
      • Az Ajtó Kézi Nyitása
      • Karbantartás És Ápolás
      • A Mosógép Tisztítása
      • A Mosószer-Adagoló Fiók Tisztítása
      • Az Ajtó És a Forgódob Ápolása
      • A Szivattyú Tisztítása
      • A Vízbevezető Cső Ellenőrzése
      • Rendellenességek És Elhárításuk
      • Szerviz
  • Türkçe

    • Montaj

      • Su Ve Elektrik Bağlantıları
      • İlk Yıkama
    • Çamaşır Makinesinin TanıMı

      • Kontrol Paneli
      • Ekran
    • Yapılır, 30

    • Bir Yıkama Veya Kurutma Işlemi Nasıl

    • Programlar Ve Işlevler

      • Program Tablosu
      • Yıkama Işlevleri
    • Deterjan Ve Çamaşır

      • Deterjan Haznesi
      • Özel Programlar
      • Yük Dengeleme Sistemi
    • Önlemler Ve Öneriler

      • Genel Güvenlik Uyarıları
      • Atıkların Tasfiye Edilmesi
      • Cam Kapağın Açılması
    • BakıM Ve Özen

      • Su Ve Elektrik Kesilmesi
      • Çamaşır Makinesin Temizlenmesi
      • Deterjan Haznesinin Temizlenmesi
      • Kapak Ve Hazne BakıMı
      • Pompanın Temizlenmesi
      • Su Besleme Hortumunun Kontrol Edilmesi
    • Arızalar Ve Onarımlar

    • Teknik Servis

  • Italiano

    • Installazione

      • Disimballo E Livellamento
      • Collegamenti Idraulici Ed Elettrici
      • Primo Ciclo DI Lavaggio
      • Dati Tecnici
    • Descrizione Della Lavasciuga

      • Pannello DI Controllo
      • Display
    • Come Effettuare un Ciclo DI Lavaggio E/O

    • Un'asciugatura

    • Programmi E Funzioni

      • Tabella Dei Programmi
      • Funzioni DI Lavaggio
    • Detersivi E Biancheria

      • Cassetto Dei Detersivi
      • Preparare la Biancheria
      • Sistema Bilanciamento del Carico
        • Programmi Speciali
    • Precauzioni E Consigli

      • Sicurezza Generale
      • Smaltimento
      • Apertura Manuale Della Porta Oblò
    • Manutenzione E Cura

      • Pulire la Lavasciuga
      • Pulire Il Cassetto Dei Detersivi
      • Curare Oblò E Cestello
      • Pulire la Pompa
      • Controllare Il Tubo DI Alimentazione Dell'acqua
    • Anomalie E Rimedi

    • Assistenza

      • Assistenza Attiva 7 Giorni Su
  • Deutsch

    • Installation

      • Auspacken und Aufstellen
      • Wasser- und Elektroanschlüsse
      • Erster Waschgang
      • Technische Daten
    • Beschreibung Ihres Waschtrockner

      • Bedienblende
      • Display
    • Durchführung eines Wasch- oder Trockenzyklus

    • Programme und Funktionen

      • Programmtabelle
      • Waschfunktionen
    • Waschmittel und Wäsche

      • Vorsortieren der Wäsche
      • Sonderprogramme
      • Unwuchtkontrollsystem
    • Vorsichtsmaßregeln und Hinweise

      • Allgemeine Sicherheit
      • Entsorgung
      • Manuelles Öffnen der Gerätetür
    • Reinigung und Pflege

      • Reinigung des Gerätes
      • Reinigung der Waschmittelschublade
      • Pflege der Gerätetür und Trommel
      • Reinigung der Pumpe
      • Kontrolle des Wasserzulaufschlauchs
    • Störungen und Abhilfe

    • Kundendienst

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WDD 9640 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hotpoint Ariston WDD 9640

  • Page 1: Table Of Contents

    How to run a wash cycle or a drying cycle, 6 Wash cycles and functions, 7 Table of wash cycles Wash functions Detergents and laundry, 8 WDD 9640 Detergent dispenser drawer Preparing the laundry Special wash cycles Load balancing system...
  • Page 2: Installation

    Installation Levelling the machine correctly will provide it with stability, This instruction manual should be kept in a safe place for help to avoid vibrations and excessive noise and prevent it future reference. If the washer-dryer is sold, transferred or from shifting while it is operating.
  • Page 3: The First Wash Cycle

    (see figure). The free end of the hose should not be Technical data underwater. Model WDD 9640 width 59.5 cm We advise against the use of hose extensions; if it is Dimensions height 85 cm depth 60,5 cm...
  • Page 4: Description Of The Washer-Dryer

    Description of the washer-dryer Control panel CLEANING DRYING ON/OFF ACTION button button button DISPLAY START/PAUSE MEMORY button with WASH indicator light button FUNCTION CYCLE Detergent dispenser drawer buttons SELECTOR buttons DELAY TEMPERATURE TIMER button ANTI button ALLERGY CHILD LOCK RINSE button button Detergent dispenser drawer: used to dispense deter-...
  • Page 5 Display The display is useful when programming the machine and provides a great deal of information. The upper two strings A and B are used to display the selected wash cycle or the type of drying selected, the current wash cycle phase (the selected dryness level or drying time) and all the indications relating to the progress status of the cycle.
  • Page 6: How To Run A Wash Cycle Or A Drying Cycle

    How to run a wash cycle or a drying cycle Set the desired wash intensity. 1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the On/Off button Option makes it possible to optimise washing based on the text POWER ON will appear on the display and the START/ the level of soil in the fabrics and on desired wash cycle intensity.
  • Page 7: Wash Cycles And Functions

    Wash cycles and functions Table of wash cycles Detergents Max. Max. Max. Cycle Description of the wash cycle speed Drying load temp. (°C) duration Pre- Fabric (rpm) (kg) Wash Wash Bleach softener 40° 1400 Anti Stain    Cotton Prewash : extremely soiled (1st press of the button) 90°...
  • Page 8: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry Detergent dispenser drawer Special wash cycles Good washing results also depend on the correct dose of Anti Stain : this programme is suitable to heavily-soiled detergent: adding too much detergent will not necessarily garments with resistant colours. It ensures a washing result in a more efficient wash, and may in fact cause a class that is higher than the standard class (A class).
  • Page 9: Precautions And Tips

    Precautions and tips Disposal This washer-dryer was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The fol- • Disposing of the packaging materials: observe local regu- lowing information is provided for safety reasons and must lations so that the packaging may be re-used. therefore be read carefully.
  • Page 10: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water and electricity Caring for the door and drum of your supplies appliance • Turn off the water tap after every wash cycle. This will limit • Always leave the porthole door ajar in order to prevent wear on the hydraulic system inside the washer-dryer and unpleasant odours from forming.
  • Page 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Your washer-dryer could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The washer-dryer does not switch on. • The appliance is not plugged into the socket fully, or is not making contact. •...
  • Page 12: Service

    Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate.
  • Page 13 A mosógép leírása, 16-17 Kezelőpanel Kijelző A mosási ciklusok, illetve a szárítás végre- hajtása, 18 Programok és funkciók, 19 Programtáblázat WDD 9640 Mosási funkciók Mosószerek és mosandók, 20 Mosószer-adagoló fiók A mosandó ruhák előkészítése Különleges programok A bepakolt ruhák kiegyensúlyozására szolgáló rendszer Óvintézkedések és tanácsok, 21...
  • Page 14: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés A pontos vízszintezés biztosítja a gép stabilitását, így Fontos, hogy megőrizze ezt a kézikönyvet, hogy mindig az a működés során nem fog rezegni, zajt okozni, illetve kéznél legyen. Ha a mosógépet eladná, átadná vagy má- elmozdulni. Szőnyegpadló vagy szőnyeg esetén a lába- snál helyezné...
  • Page 15: Első Mosási Ciklus

    ívet a csaphoz erősíti (lásd Mûszaki adatok ábra). A leeresztőcső sza- bad végének nem szabad vízbe merülnie. Modell WDD 9640 szélesség 59,5 cm Méretek magasság 85 cm mélység 60,5 cm mosáshoz 1-tõl 9 kg között Toldások használata nem javasolt. Amennyiben feltét- Ruhatöltet:...
  • Page 16: A Mosógép Leírása

    A mosógép leírása MOSÁSI Kezelőpanel SZÁRÍTÁS ON/OFF INTENZITÁS gomb gomb gomb Kijelző START/PAUSE MEMÓRIA jelzőlámpás gomb FUNKCIÓ gomb PROGRAMVÁLASZTÓ Mosószer-adagoló fiók gombok gombok HŐMÉRSÉKLET ÖBLÍTŐ gomb PROGRAMOK gomb LEZÁRVA gomb KÉSLELTETETT INDÍTÁS gomb Mosószer-adagoló fiók: a mosószerek és adalékanya- HŐMÉRSÉKLET gomb: A hőmérséklet csökken- gok betöltésére szolgál (lásd „Mosószerek és mosandók”).
  • Page 17 Kijelző A kijelző a készülék programozásához nyújt segítséget, és számos információt szolgáltat. A felső két feliratmező (A és B) a kiválasztott mosási programot, illetve szárítási típust, a folyamatban lévő mosási fázist (a kiválasztott szárítási szintet vagy szárítási időt), valamint a program előrehaladásával kapcsolatos információkat je- leníti meg.
  • Page 18: A Mosási Ciklusok, Illetve A Szárítás Végrehajtása

    A mosási ciklusok, illetve a szárítás végrehajtása A kívánt mosási intenzitás beállítása. 1. A KÉSZÜLÉK BEKAPCSOLÁSA. Nyomja meg a gombot – Az opció a mosásnak az anyagok szennyezettségétől és a a kijelzőn megjelenik az PROGRAM FOLYAMATBAN felirat, az kívánt mosási intenzitástól függő optimalizálására szolgál. Válassza START/PAUSE lámpa pedig lassan, zöld fénnyel villogni kezd.
  • Page 19: Programok És Funkciók

    Programok és funkciók Programtáblázat Max. Mosószerek és adalékok Max. Max. hőm sebesség Szár- Progr- Szimbólum Programleírás töltet (°C) (ford./ ítás amidő Elő- Fehér- (kg) perc) Mosás Öblítő mosás ítőszer FOLTELTÁVOLÍTÁS 40° 1400    PAMUT ELŐMOSÁS : erősen szennyezett fehér (nyomja meg 1-szer a gombot) 90°...
  • Page 20: Mosószerek És Mosandók

    Mosószerek és mosandók A selyem ruhadarabokhoz és függönyökhöz válassza a Mosószer-adagoló fiók ciklust, és állítsa a opcióban a szintet „KÉNYES” A mosás eredményessége függ a mosószer helyes értékre. adagolásától is: ha túl sokat adagol belőle, a mosás nem A mosás előtt tanácsos kifordítani a ruhadarabokat, és lesz hatékonyabb, de hozzájárul ahhoz, hogy lerakódás a kisebb holmikat a kényes anyagok mosására szolgáló...
  • Page 21: Óvintézkedések És Tanácsok

    Óvintézkedések és tanácsok Hulladékelhelyezés A mosógépet a nemzetközi biztonsági szabványoknak megfelelően tervezték és gyártották. Ezeket a figyel- • A csomagolóanyag megsemmisítése: meztetéseket biztonsági okokból írjuk le, és figyelmesen tartsa be a helyi előírásokat, így a csomagolás újraha- el kell olvasni őket! sznosítható.
  • Page 22: Karbantartás És Ápolás

    Karbantartás és ápolás A szivattyú tisztítása A víz elzárása és az elektromos áram ki- kapcsolása A mosógép öntisztító szivattyúval van felszerelve, • Minden mosás után zárja el a vízcsapot. Így kíméli a melynek nincs szüksége tisztítási és karbantartási mosógép vízrendszerét és megszünteti a vízszivárgás műveletekre.
  • Page 23: Rendellenességek És Elhárításuk

    Rendellenességek és elhárításuk Előfordulhat, hogy a mosógép nem működik. Mielőtt felhívná a szervizt (lásd „Szerviz”), ellenőrizze, hogy nem olyan problémáról van-e szó, amely a következő lista segítségével egyszerűen megoldható! Rendellenességek: Lehetséges okok / megoldás: A mosógép nem kapcsol be. • A hálózati csatlakozódugó nincs bedugva az aljzatba, vagy nem eléggé ahhoz, hogy jól érintkezzen.
  • Page 24: Szerviz

    Szerviz Mielőtt a szervizhez fordulna: • Győződjön meg arról, hogy a hibát nem tudja saját maga is elhárítani (lásd „Rendellenességek és elhárításuk”); • Indítsa újra a programot, hogy lássa, elhárította-e a hibát; • Ellenkező esetben forduljon az engedéllyel rendelkező szakszervizhez a garanciajegyen található telefonszámon. Soha ne forduljon engedéllyel nem rendelkező...
  • Page 25 Teknik veriler Çamaşır makinesinin tanımı, 28-29 Kontrol paneli Ekran Bir yıkama veya kurutma işlemi nasıl yapılır, 30 Programlar ve işlevler, 31 WDD 9640 Program tablosu Yıkama işlevleri Deterjan ve çamaşır, 32 Deterjan haznesi Çamaşırın hazırlanması Özel programlar Yük dengeleme sistemi Önlemler ve öneriler, 33...
  • Page 26: Montaj

    Montaj Sağlıklı bir dengeleme, çamaşır makinesine sağlam bir Bu kitapçığı gerektiği her an danışabilmeniz için özenle duruş kazandıracağı gibi, çalışması esnasındaki sarsıntı, saklayınız. Çamaşır makinesinin satılması, devri veya gürültü ve hareketlilikleri de önleyecektir. Zeminde nakli durumlarında da, yeni sahibinin faydalanabilmesi moket veya halı...
  • Page 27: İlk Yıkama

    (bkz. şekil). Teknik bilgiler Tahliye hortumunun ser- best ucunun suya girme- mesi gerekir. Model WDD 9640 genişlik 59,5 cm Ölçüler yükseklik 85 cm derinlik 60,5 cm Tahliye hortumu için ilave uzatma kullanılmaması tav- yιkama için 1 kg’dan 9 kg’a;...
  • Page 28: Çamaşır Makinesinin Tanımı

    Çamaşır makinesinin tanımı Kontrol paneli TEMİZLEME KURUTMA ON/OFF ŞEKLİ tuşu tuşu tuşu Ekran START/PAUSE PROGRAM HAFIZA FONKSİYON SEÇIM uyarı lambalı tuşu tuşu tuşları tuşları Deterjan Bölmesi DURULAMA SİCAKLİK AYARİ ŞEKLİ tuşu tuşu GECIKMELI TUŞLAR BAŞLAMA KILITLI tuşu tuşu Deterjan Bölmesi: ve diğer katkıları koyunuz (“Deterjan- TUŞLAR KILITLI tuşu : kontrol paneli etkin haline lar bölümüne”...
  • Page 29 Ekran Makineyi programlamak için yararlı bir gereç olmasının yanı sıra ekranda değişik bilgiler verilmektedir. A ve B olmak üzere üst iki sırada, yıkama programı veya seçilen kurutma tipi, gerçekleşmekte olan yıkama fazı (kurutma seviyesi veya seçilen kurutma süresi) ve programın ilerleme durumuna ilişkin tüm bilgiler görüntülenir C satırında programın bitmesine ne kadar süre kaldığı...
  • Page 30 Bir yıkama devri nasıl yapılır Yıkama programını seçiniz, yıkama devri aynı derecede kirli 1. MAKINENIN ÇALIŞTIRILMASI. tuşuna bastıktan sonra olan çamaşırlar için en uygun olan “NORMAL” seviyede ekranda AÇMA yazısı görüntülenecek ve START/PAUSE otomatik olarak ayarlanır, (otomatik olarak “NARİN” uyarı lambası yeşil renkte yanıp sönmeye başlayacaktır. seviyede ayarlanan “Yünlüler”...
  • Page 31: Programlar Ve Işlevler

    Programlar ve işlevler Program tablosu Deterjan ve katkı Maks. Isı Maks Hız Maks maddeleri Devir Program açıklaması derecesi (Dakikada Kurutma yük süresi Yık- Çamaşır Yumu- Ön (°C) devir) (Kg) yıkama suyu şatıcı LEKE ÇIKARMA 40° 1400    PAMUKLU ÖN YIKAMA (tuşa 1 kez basınız): çok kirli 90°...
  • Page 32: Deterjan Ve Çamaşır

    Deterjanlar ve çamaşır Deterjan haznesi İpekli kumaşları ve perdeleri yıkamak için programı seçiniz ve opsiyonunun “NARİN” seviyesini Yıkamanın iyi sonuç vermesi doğru dozda deterjan ayarlayınız. kullanılmasına da bağlıdır: aşırı deterjan kullanmak Çamaşırları yıkamadan önce ters çevirmeniz ve küçük suretiyle daha temiz çamaşırlar elde edilemeyeceği gibi parçaları...
  • Page 33: Önlemler Ve Öneriler

    Önlemler ve öneriler • Elektrik ve elektronik cihazların atıklarını değerlendirme Çamaşır makinesi uluslararası güvenlik standartlarına 2012/19/EU sayılı Avrupa Konseyi direktifinde; beyaz uygun olarak projelendirilmiş ve üretilmiştir. Bu uyarılar eşyaların kentsel katı atık genel yöntemi ile tasfiye güvenlik amaçlı olup dikkatlice okunmalıdır. edilmemesi öngörülmüştür.
  • Page 34: Bakım Ve Özen

    Bakım ve özen Su ve elektrik kesilmesi Pompanın temizlenmesi • Su musluğunu her yıkamadan sonra kapatınız. Böy- Çamaşır makinesinin pompası kendini temizleyen bir lece çamaşır makinesinin su tesisatının eskimesi özelliğe sahip olup, ayrıca temizlik gerektirmez. Ancak, engellenir, su kaçağı tehlikesi ortadan kalkar. bazı...
  • Page 35: Arızalar Ve Onarımlar

    Arızalar ve onarımlar Çamaşır makinesi çalışmıyor olabilir. Teknik Servise başvurmadan önce (Teknik Servis bölümüne bakınız) aşağıdaki liste yardımıyla kolay çözülebilecek bir problem olup olmadığını kontrol ediniz. Arızalar: Olası nedenler / Çözümler: Çamaşır makinesi çalışmıyor. • Fiş prize takılı değil veya tam temas etmiyor. •...
  • Page 36: Teknik Servis

    Teknik Servis Servise başvurmadan önce: • Servise başvurmadan çözülebilecek bir ariza olup olmadığını kontrol ediniz (“Arızalar ve onarımlar” bölümüne bakınız); • Programı tekrar başlatarak, sorunun çözülüp çözülmediğini görünüz; • Aksi takdirde, garanti belgesinde belirtilen telefon numaralarından teknik servisi arayınız. Kesinlikle, yetkili olmayan tamircilere müracaat etmeyiniz. Şunları...
  • Page 37 Descrizione della lavasciuga, 40-41 Pannello di controllo Display Come effettuare un ciclo di lavaggio e/o un’asciugatura, 42 Programmi e funzioni, 43 WDD 9640 Tabella dei programmi Funzioni di lavaggio Detersivi e biancheria, 44 Cassetto dei detersivi Preparare la biancheria Programmi particolari...
  • Page 38: Installazione

    Installazione Un accurato livellamento dà stabilità alla macchina ed È importante conservare questo libretto per poterlo evita vibrazioni, rumori e spostamenti durante il funzio- consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione namento. In caso di moquette o di un tappeto, regolare o di trasloco, assicurarsi che resti insieme alla lavasciuga i piedini in modo da conservare sotto la lavasciuga uno per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui...
  • Page 39: Primo Ciclo Di Lavaggio

    Dati tecnici guida in dotazione al rubinetto (vedi figura). L’estremità libera del tubo Modello WDD 9640 di scarico non deve rima- nere immersa nell’acqua. larghezza cm 59,5 Dimensioni altezza cm 85 profondità cm 60,5 da 1 a 9 kg per il lavaggio Capacità...
  • Page 40: Descrizione Della Lavasciuga

    Descrizione della lavasciuga Pannello di controllo ON/OFF Tasto Tasto Tasto TIPO DI ASCIUGATURA LAVAGGIO DISPLAY Tasto Tasti Tasto con spia MEMO SELETTORE START/PAUSE Tasti PROGRAMMI FUNZIONE Cassetto dei detersivi Tasto Tasto TIPO DI TEMPERATURA RISCIACQUO Tasto BLOCCI Tasto TASTI PARTENZA PROGRAMMATA Cassetto dei detersivi: per caricare detersivi e additivi Tasto TEMPERATURA...
  • Page 41: Display

    Display Il display è utile per programmare la macchina e fornisce molteplici informazioni. Nelle due stringhe superiori A e B vengono visualizzati il programma di lavaggio o il tipo di asciugatura selezionata, la fase di lavaggio in corso (il livello di asciugatura o il tempo di asciugatura selezionato) e tutte le indicazioni relative allo stato d’avan- zamento del programma.
  • Page 42: Come Effettuare Un Ciclo Di Lavaggio E/O

    Come effettuare un ciclo di lavaggio e/o asciugatura desiderata. Selezionare il programma di lavaggio, il ciclo 1. ACCENDERE LA MACCHINA. Premere il tasto , sul viene impostato automaticamente sul livello “Normale”, display comparirà la scritta “ACCENSIONE IN CORSO”; la ottimizzato per capi mediamente sporchi, (impostazione non spia START/PAUSE lampeggia lentamente di colore verde.
  • Page 43: Programmi E Funzioni

    Programmi e funzioni Tabella dei programmi Velocità Detersivi Temp. Carico Asciu- max. Descrizione del Programma max. max. (giri al gatura Prela- Lavag- Can- Ammo- (°C) (Kg) minuto) vaggio deggina bidente Antimacchia 40° 1400    Cotone Prelavaggio : bianchi estremamente (1°...
  • Page 44: Detersivi E Biancheria

    Detersivi e biancheria Cassetto dei detersivi Delicati: utilizzare il programma per il lavaggio dei capi molto delicati, che presentano applicazioni quali Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto strass o paillettes. dosaggio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più Per il lavaggio dei capi in seta e tende, selezionare il ciclo efficace e si contribuisce a incrostare le parti interne della ed impostare il livello “Delicato”...
  • Page 45: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli ! La lavasciuga è stata progettata e costruita in conformità • Non asciugare gommapiuma o elastomeri analoghi. alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze • Assicurati che durante le fasi di asciugatura il sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette rubinetto dell’acqua sia aperto.
  • Page 46: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Escludere acqua e corrente elettrica Pulire la pompa La macchina è dotata di una pompa autopulente che non • Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio. Si limita così l’usura dell’impianto idraulico della lavabian- ha bisogno di manutenzione. Può però succedere che cheria e si elimina il pericolo di perdite.
  • Page 47: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi Può accadere che la lavasciuga non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi “Assistenza”), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavasciuga • La spina non è inserita nella presa della corrente, o non abbastanza non si accende.
  • Page 48: Assistenza

    Assistenza Prima di contattare l’Assistenza: • Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli (vedi “Anomalie e rimedi”); • Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente è stato ovviato; • In caso negativo, contattare il Numero Unico 199.199.199*. Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. Comunicare: •...
  • Page 49 Wasser- und Elektroanschlüsse Erster Waschgang Technische Daten Beschreibung Ihres Waschtrockner, 52-53 Bedienblende Display Durchführung eines Wasch- oder Trockenzy- klus, 54 Programme und Funktionen, 55 WDD 9640 Programmtabelle Waschfunktionen Waschmittel und Wäsche, 56 Waschmittelschublade Vorsortieren der Wäsche Sonderprogramme Unwuchtkontrollsystem Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 57...
  • Page 50: Installation

    Installation verleiht dem Gerät die erforderliche Stabilität, durch die Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorg- Vibrationen, Betriebsgeräusche und ein Verrücken des fältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu Gerätes vermieden werden. Bei Teppichböden müssen die können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Umzugs Stellfüße so reguliert werden, dass ein ausreichender Frei- oder einer Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät raum zur Belüftung unter dem Waschtrockner gewährlei-...
  • Page 51: Erster Waschgang

    „AUTO REINIGEN“ ein (siehe „Reinigung des Gerätes“). einen Wasserhahn (siehe Abbildung). Das freie Ablau- Technische Daten fschlauchende darf nicht unter Wasser positioniert werden. WDD 9640 Modell Breite 59,5 cm Abmessunge Höhe 85 cm Verlängerungsschläuche sollten nicht eingesetzt werden. Tiefe 60,5 cm Sollte dies unvermeidlich sein, muss die Verlängerung den-...
  • Page 52: Beschreibung Ihres Waschtrockner

    Beschreibung Ihres Waschtrockner Bedienblende ON/OFF Taste Taste Taste WASCH- TROCKNEN INTENSITÄT DISPLAY Taste mit Tasten Taste Kontrollleuchte Tasten FUNKTIONEN START/PAUSE PROGRAMMWAHL CYCLE Waschmittelschublade Taste Taste TEMPERATUR SPÜLINTENSITÄT Taste Taste TASTENSPERRE STARTZEITVORWAHL Waschmittelschublade: für Waschmittel und Zusätze Taste TEMPERATUR : Drücken Sie die Taste, um die (siehe „Waschmittel und Wäsche“).
  • Page 53: Display

    Display Das Display dient nicht nur zur Programmierung des Gerätes, sondern liefert auch zahlreiche Informationen. In den beiden oberen Zeilenreihen A und B werden das ausgewählte Wasch- oder Trockenprogramm, die laufende Wasch- phase (bzw. die ausgewählte Trocknungsart oder -zeit) und alle Angaben zum Programmfortschritt angezeigt. In der Zeilenreihe C werden die Restzeit bis zum Ende des laufenden Waschvorgangs und bei Einstellung einer STARTZEI- TVORWAHL die bis zum Start des ausgewählten Programms verbleibende Zeit angezeigt.
  • Page 54: Durchführung Eines Wasch- Oder Trockenzyklus

    Durchführung eines Wasch- oder Trockenzyklus Kleidung ist (diese Einstellung ist nicht geeignet für den Zyklus „Wolle“, EINSCHALTEN DES GERÄTES. Drücken Sie auf die Taste der automatisch auf „Feines“ gestellt wird). woraufhin auf dem Display die Meldung POWER EIN erscheint; die Für stark verschmutzte Kleidung drücken Sie die Taste Kontrollleuchte START/PAUSE blinkt langsam grün.
  • Page 55: Programme Und Funktionen

    Programme und Funktionen Programmtabelle Max. Max. Schleu- Waschmittel Max. Tem- Bela- Pro- Trock- derGe- Beschreibung des Programms peratur dungs- gramm- Haup- schwin- (°C) Vor- Bleich- Weich- menge dauer digkeit twä- wäsche mittel spüler (kg) (U/min) sche 40° 1400 Flecken  ...
  • Page 56: Waschmittel Und Wäsche

    Waschmittel und Wäsche Waschmittel und Wäsche Wählen Sie für die Reinigung von Kleidungsstücken aus Seide und Vorhänge den Zyklus und wählen Sie bei der Ein gutes Waschergebnis hängt auch von einer korrekten Option die Einstellung „Feines“. Waschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung bedeu- Es wird empfohlen, die Kleidungsstücke vor der Reinigung tet nicht unbedingt reinere Wäsche, sie trägt nur dazu bei, umzudrehen und kleinere Kleidungsstücke in den...
  • Page 57: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise Altgeräte nicht über den herkömmlichen Haushaltsmüllkrei- Der Waschtrockner wurde nach den strengsten internatio- slauf entsorgt werden. Altgeräte müssen separat gesam- nalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachste- melt werden, um die Wiederverwertung und das Recycling hende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und der beinhalteten Materialien zu optimieren und die Einflüsse sollten aufmerksam gelesen werden.
  • Page 58: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Abstellen der Wasser- und Stromver- Reinigung der Pumpe sorgung Ihr Gerät ist mit einer selbstreinigenden Pumpe ausgerü- • Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem Waschvorgang stet, eine Wartung ist demnach nicht erforderlich. Es könn- zu. Hierdurch wird der Verschleiß der Wasseranlage te jedoch vorkommen, dass kleine Gegenstände (Münzen, verringert und Wasserlecks vorgebeugt.
  • Page 59: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Bei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes Verzeichnis zu Rate. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: Der Waschtrockner schaltet sich •...
  • Page 60: Kundendienst

    Kundendienst 195096763.07 06/2014 - Xerox Fabriano Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: • Sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe „Störungen und Abhilfe“); • Starten Sie daraufhin das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde; •...

Table of Contents