Hotpoint Ariston CAWD 129 Instructions For Use Manual

Hotpoint Ariston CAWD 129 Instructions For Use Manual

Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • Installazione

      • Disimballo E Livellamento
      • Collegamenti Idraulici Ed Elettrici
      • Primo Ciclo DI Lavaggio
      • Dati Tecnici
      • Istruzioni Per L'installatore
    • Manutenzione E Cura

      • Escludere Acqua E Corrente Elettrica
      • Pulire la Lavasciuga
      • Pulire Il Cassetto Dei Detersivi
      • Curare Oblò E Cestello
      • Pulire la Pompa
      • Controllare Il Tubo DI Alimentazione Dell'acqua
    • Precauzioni E Consigli

      • Sicurezza Generale
      • Smaltimento
    • Descrizione Della Lavasciuga E Avviare un Programma

      • Pannello DI Controllo
    • Programmi

      • Tabella Dei Programmi
    • Personalizzazioni

      • Impostare la Temperatura
      • Impostare L'asciugatura
      • Funzioni
    • Detersivi E Biancheria

      • Cassetto Dei Detersivi
      • Ciclo Candeggio
      • Preparare la Biancheria
      • Capi Particolari
      • Sistema Bilanciamento del Carico
    • Anomalie E Rimedi

    • Assistenza

      • Assistenza Attiva 7 Giorni Su
  • Français

    • Installation

      • Déballage Et Mise À Niveau
      • Raccordements Eau Et Électricité
      • Premier Cycle de Lavage
      • Caractéristiques Techniques
        • Raccordement du Tuyau de Vidange
      • Instructions Pour L'installateur
    • Entretien Et Soin

      • Coupure de L'arrivée D'eau Et du Courant
      • Nettoyage du Lavante-Séchante
      • Nettoyage du Tiroir À Produits Lessiviels
      • Entretien du Hublot Et du Tambour
      • Nettoyage de la Pompe
      • Contrôle du Tuyau D'arrivée de L'eau
    • Précautions Et Conseils

      • Sécurité Générale
      • Mise Au Rebut
      • Ouverture Manuelle de la Porte Hublot
    • Description du Lavante-Séchante Et Démarrage D'un Programme

      • Bandeau de Commandes
      • Voyants
      • Démarrage D'un Programme
    • Programmes

      • Tableau des Programmes
    • Personnalisations

      • Sélection de la Température
      • Sélectionner Le Séchage
      • Fonctions
    • Produits Lessiviels Et Linge

      • Tiroir À Produits Lessiviels
      • Cycle Blanchissage
      • Triage du Linge
      • Linge Ou Vêtements Particuliers
      • Système D'équilibrage de la Charge
    • Anomalies Et Remèdes

    • Assistance

  • Deutsch

    • Installation

      • Auspacken und Aufstellen
      • Wasser- und Elektroanschlüsse
      • Erster Waschgang
      • Technische Daten
      • Anleitungen für den Installateur
    • Reinigung und Pflege

    • Vorsichtsmaßregeln und Hinweise

      • Allgemeine Sicherheit
      • Entsorgung
      • Manuelles Öffnen der Gerätetür
    • Beschreibung des Waschtrockner und Starten eines Waschprogramms

      • Bedienblende
      • Kontrollleuchten
    • Waschprogramme

    • Personalisierungen

      • Temperatureinstellung
      • Trocknungsprogramm Einstellen
      • Funktionen
    • Waschmittel und Wäsche

      • Bleichen
      • Vorsortieren der Wäsche
      • Besondere Wäscheteile
      • Unwuchtkontrollsystem
    • Störungen und Abhilfe

    • Kundendienst

  • Русский

    • Установка

      • Распаковка И Нивелировка
      • Подключение К Водопроводу И Электричеству
      • Первый Цикл Стирки
    • Описание Стиральной Машины И Порядка Запуска Программы

      • Панель Управления
      • Индикаторы
      • Порядок Запуска Программы
    • Программы

      • Таблица Программ
    • Персонализированные Настройки

      • Регулировка Температуры
      • Программирование Сушки
      • Дополнительные Функции
    • Моющие Средства И Типы Белья

      • Распределитель Моющих Средств
      • Отбеливание
      • Подготовка Белья
      • Изделия, Требующие Деликатной Стирки
      • Система Балансировки Белья
    • Предосторожности И Рекомендации

      • Общие Требования К Безопасности
      • Утилизация
      • Аварийное Открытие Люка
    • Техническое Обслуживание И Уход

      • Уход За Стиральной Машиной
      • Уход За Распределителем Моющих Средств
      • Уход За Люком И Барабаном
      • Уход За Насосом
      • Проверка Водопроводного Шланга
    • Поиск Неисправностей И Методы Их Устранения

    • Сервисное Обслуживание

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CAWD 129 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hotpoint Ariston CAWD 129

  • Page 1: Table Of Contents

    Escludere acqua e corrente elettrica Pulire la lavasciuga Pulire il cassetto dei detersivi Curare oblò e cestello Pulire la pompa CAWD 129 Controllare il tubo di alimentazione dell’acqua Precauzioni e consigli, 7 Sicurezza generale Smaltimento Apertura manuale della porta oblò...
  • Page 2: Installazione

    Installazione ! È importante conservare questo libretto per Un accurato livellamento dà stabilità alla poterlo consultare in ogni momento. In caso di macchina ed evita vibrazioni, rumori e spo- vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi stamenti durante il funzionamento. In caso di che resti insieme alla lavabiancheria per infor- moquette o di un tappeto, regolare i piedini in mare il nuovo proprietario sul funzionamento e...
  • Page 3: Primo Ciclo Di Lavaggio

    1. oppure appoggiarlo Dati tecnici al bordo di un lavan- dino o di una vasca, legando la guida in Modello CAWD 129 dotazione al rubinetto (vedi figu- larghezza cm 59,5 ra). L’estremità libera Dimensioni altezza cm 81,5 del tubo di scarico profondità...
  • Page 4: Istruzioni Per L'installatore

    Istruzioni per l’installatore Accessori montaggio portina (Fig. 1-2-3-4-5). Applicazione del pannello in legno alla porta e inserimento della macchina nei mobili: Nel caso in cui, dopo il montaggio del pannello in legno, sia necessario spedire la macchina per l’installazione finale, consigliamo di lasciarla nel suo imballo originale.
  • Page 5 Uso della maschera di foratura. - Per tracciare le posizioni dei fori sul lato sinistro del pannello, allinerare la maschera di foratura al lato superiore e sinistro del pannello facendo riferimento alle linee tracciate alle estremità. - Per tracciare le posizioni dei fori sul lato destro del pannello, allinerare la maschera di foratura al lato superiore e destro del pannello.
  • Page 6: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Escludere acqua e corrente elettrica Pulire la pompa • Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavag- La lavasciuga è dotata di una pompa autopu- gio. Si limita così l’usura dell’impianto idraulico lente che non ha bisogno di manutenzione. Può della lavasciuga e si elimina il pericolo di perdite.
  • Page 7: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli • Se dev’essere spostata, lavorare in due o tre persone con La lavabiancheria è stata progettata e costruita in la massima attenzione. Mai da soli perché la macchina è conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste molto pesante. avvertenze sono fornite per ragioni di •...
  • Page 8: Descrizione Della Lavasciuga E Avviare Un Programma

    Descrizione della lavasciuga e avviare un programma Pannello di controllo SPIE AVANZAMENTO CICLO/PARTENZA RITARDATA Manopola Spia ASCIUGATURA ON/OFF Tasto OBLÒ Manopola BLOCCATO TEMPERATURA Manopola PROGRAMMI Tasti con spie FUNZIONE Tasto con spia Cassetto dei detersivi START/ PAUSE Cassetto dei detersivi: per caricare detersivi e additivi (vedi N.B.: per mettere in pausa il lavaggio in corso, premere “Detersivi e biancheria”).
  • Page 9 Spie Spie fase in corso Una volta selezionato e avviato il ciclo di lavaggio desi- derato, le spie si accenderanno progressivamente per Le spie forniscono informazioni importanti. indicarne lo stato di avanzamento: Ecco che cosa dicono: Lavaggio Partenza ritardata Se è stata attivata la funzione “Partenza ritardata” (vedi Risciacquo “Personalizzazioni”), dopo avere avviato il programma, ini- Nota: Appena impostato un...
  • Page 10: Programmi

    Programmi Tabella dei programmi Detersivi Veloci- Temp. Carico tà max. Asciu- Durata Descrizione del Programma max. max. Candeg- Lavag- Ammor- (giri al gatura ciclo (°C) (Kg) gina bidente minuto) Programmi Giornalieri 1 Cotone: Bianchi e colorati resistenti molto sporchi. 60° 1200 135’...
  • Page 11: Personalizzazioni

    Personalizzazioni Impostare la temperatura Ruotando la manopola TEMPERATURA si imposta la temperatura di lavaggio (vedi Tabella programmi). La temperatura si può ridurre sino al lavaggio a freddo ( ). La macchina impedirà automaticamente di impostare una temperatura maggiore a quella massima prevista per ogni pro- gramma.
  • Page 12: Detersivi E Biancheria

    Detersivi e biancheria Cassetto dei detersivi Quanto pesa la biancheria? 1 lenzuolo 400-500 gr. Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosag- 1 federa 150-200 gr. gio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più efficace 1 tovaglia 400-500 gr. e si contribuisce a incrostare le parti interne della lavasciuga 1 accappatoio 900-1.200 gr.
  • Page 13: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi Può accadere che la lavasciuga non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi “Assistenza”), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavasciuga • La spina non è inserita nella presa della corrente, o non abbastanza non si accende.
  • Page 14: Assistenza

    Assistenza Prima di contattare l’Assistenza: • Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli (vedi “Anomalie e rimedi”). • Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente è stato ovviato; • In caso negativo, contattare il Numero Unico 199.199.199*. Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. Comunicare: •...
  • Page 15 Cutting off the water or electricity supply Cleaning the washer-dryer Cleaning the detergent dispenser drawer Caring for the door and drum of your appliance Cleaning the pump CAWD 129 Checking the water inlet hose Precautions and tips, 21 General safety Disposal...
  • Page 16: Installation

    Installation ! This instruction manual should be kept in a safe Levelling the machine correctly will provide it with place for future reference. If the washer dryer is stability, help to avoid vibrations and excessive sold, transferred or moved, make sure that the noise and prevent it from shifting while it is ope- instruction manual remains with the machine so rating.
  • Page 17: The First Wash Cycle

    Technical data sin or bathtub, faste- ning the duct supplied to the tap (see figure). CAWD 129 Model The free end of the hose should not be width 59,5 cm underwater.
  • Page 18: Instructions For The Fitter

    Instructions for the fitter Door Mounting Accessories (Fig. 1-2-3-4-5). Mounting the wooden panel onto the door and inserting the machine into cabinets: In the case where the machine must be shipped for final installation after the wooden panel has been mounted, we suggest leaving it in its ori- ginal packaging.
  • Page 19 Using the Drilling Template. - To trace the positions of the holes on the left- hand side of the panel, align the drilling template to the top left side of the panel using the lines traced on the extremities as a reference. - To trace the positions of the holes on the right- hand side of the panel, align the drilling template to the top right side of the panel.
  • Page 20: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water and electri- To access the pre-chamber: city supplies 1. unscrew the lid by rotating it anti- • Turn off the water tap after every wash cycle. clockwise (see figu- This will limit wear on the hydraulic system re): a little water may inside the washer dryer and help to prevent trickle out.
  • Page 21: Precautions And Tips

    Precautions and tips • During the drying phase, the door tends to get quite hot. This washer dryer was designed and constructed in ac- • Do not use the appliance to dry clothes that have been cordance with international safety regulations. The following washed with flammable solvents (e.g.
  • Page 22: Description Of The Washer-Dryer And Starting A Wash Cycle

    Description of the washer-dryer and starting a wash cycle Control panel WASH CYCLE PROGRESS/ DELAY TIMER indicator lights DRYING TEMPERATURE ON/OFF button knob knob DOOR LOCKED indicator light FUNCTION WASH CYCLE buttons with START/PAUSE knob indicator lights button with indicator Detergent dispenser drawer light Detergent dispenser drawer: used to dispense...
  • Page 23: Indicator Lights

    Indicator lights Wash cycle phase indicator lights Once the desired wash cycle has been selected and has be- gun, the indicator lights switch on one by one to indicate which The indicator lights provide important information. phase of the cycle is currently in progress. This is what they can tell you: Wash Delayed start...
  • Page 24: Wash Cycles

    Wash cycles Table of wash cycles Detergents Max. Max. Max. Cycle Description of the wash cycle temp. speed Drying load duration (°C) (rpm) Fabric (kg) Bleach Wash softener Daily wash cycles 1 Cotton: Heavily soiled whites and resistant colours. 60° 1200 ...
  • Page 25: Personalisation

    Personalisation Setting the temperature Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Table of wash cycles). The temperature may be lowered, or even set to a cold wash ( ). The washer-dryer will automatically prevent you from selecting a temperature which is higher than the maximum value set for each wash cycle.
  • Page 26: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry Detergent dispenser drawer How much does your laundry weigh? 1 sheet 400-500 g Good washing results also depend on the correct dose of 1 pillow case 150-200 g detergent: adding too much detergent will not necessa- 1 tablecloth 400-500 g rily result in a more efficient wash, and may in fact cause 1 bathrobe 900-1200 g build up on the inside of your appliance and contribute to...
  • Page 27: Troubleshooting

    Troubleshooting Your washer-dryer could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The washer-dryer does not switch • The appliance is not plugged into the socket fully, or is not making contact. •...
  • Page 28: Service

    Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate.
  • Page 29 Coupure de l’arrivée d’eau et du courant Nettoyage du lavante-séchante Nettoyage du tiroir à produits lessiviels. Entretien du hublot et du tambour CAWD 129 Nettoyage de la pompe Contrôle du tuyau d’arrivée de l’eau Précautions et conseils, 35 Sécurité générale...
  • Page 30: Installation

    Installation ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le con- Une bonne mise à niveau garantit la stabilité sulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de l’appareil et évite qu’il y ait des vibrations, de déménagement, veiller à ce qu’il suive toujours le du bruit et des déplacements en cours de lavante-séchante pour que son nouveau propriétaire fonctionnement.
  • Page 31: Premier Cycle De Lavage

    évier ou à une bai- gnoire, dans ce cas, Caractéristiques techniques fixer le support en pla- stique fourni avec l’ap- Modèle CAWD 129 pareil au robinet (voir figure). L’extrémité libre largeur 59,5 cm du tuyau d’évacuation Dimensions hauteur 81,5 m ne doit pas être plon-...
  • Page 32: Instructions Pour L'installateur

    Instructions pour l’installateur Accessoires montage porte (Fig.1-2-3-4-5). Application du panneau d’habillage en bois sur la porte et montage du machine à laver à l’intérieur des éléments: Au cas où, après le montage du panneau en bois, il faudrait expédier la machine pour son installation finale, nous vous conseillons de la laisser dans son emballage d’origine.
  • Page 33 Utilisation du gabarit de forage. - Pour marquer l’emplacement des trous sur le côté du panneau, alignez le gabarit de perçage avec le côté supérieur gauche du panneau en vous servant des lignes tracées aux extrémités. - Pour marquer l’emplacement des trous sur le côté...
  • Page 34: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et du Pour accéder à cette préchambre: courant 1. dévisser le cou- vercle en le tournant • Fermer le robinet de l’eau après chaque lavage. dans le sens inverse Cela réduit l’usure de l’installation hydraulique des aiguilles d’une du lavante-séchante et évite tout danger de montre (voir figure): il...
  • Page 35: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils • Deux ou trois personnes sont nécessaires pour déplacer Ce lavante-séchante a été conçu et fabriqué conformément l’appareil avec toutes les précautions nécessaires. Ne aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont jamais le déplacer tout seul car il est très lourd. fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire attentivement.
  • Page 36: Description Du Lavante-Séchante Et Démarrage D'un Programme

    Description du lavante-séchante et démarrage d’un programme Bandeau de commandes DÉROULEMENT Voyants CYCLE/DÉPART DIFFÉRÉ Voyant Bouton HUBLOT SÉCHAGE VERROUILLÉ ON/OFF Touche Bouton TEMPÉRATURE Touches avec voyants FONCTION Touche avec voyant Bouton START/PAUSE Tiroir à produits lessiviels PROGRAMMES Tiroir à produits lessiviels: pour charger les produits Touche avec voyant MARCHE/PAUSE: pour démarrer les lessiviels et les additifs (voir “Produits lessiviels et linge”).
  • Page 37: Voyants

    Voyants Voyants phase en cours Une fois que le cycle de lavage sélectionné a démarré, les voyants s’allument progressivement pour indiquer son Les voyants fournissent des informations importantes. stade d’avancement: Voilà ce qu’ils signalent: Lavage Départ différé Si la fonction “Départ différé” a été activée (voir “Personnali- Rinçage sations”), le voyant correspondant au temps sélectionné...
  • Page 38: Programmes

    Programmes Tableau des programmes Produits lessiviels Vitesse Temp. Charge maxi Durée Description du Programme maxi. Séchage maxi (tours cycle Assou- (°C) (Kg) Javel Lavage minute) plissant Programmes Quotidien 1 Coton: blancs et couleurs résistantes très sales. 60° 1200 135’  ...
  • Page 39: Personnalisations

    Personnalisations Sélection de la température Tourner le bouton TEMPÉRATURE pour sélectionner la température de lavage (voir Tableau des programmes). La température peut être abaissée jusqu’au lavage à froid ( ). La machine interdira automatiquement toute sélection d’une température supérieure à la température maximale prévue pour chaque programme.
  • Page 40: Produits Lessiviels Et Linge

    Produits lessiviels et linge Tiroir à produits lessiviels Linge ou vêtements particuliers Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage Soie: sélectionner le programme de lavage spécial 9 pour de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, vêtements en soie.
  • Page 41: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Il peut arriver que le lavante-séchante ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies: Causes / Solutions possibles: Le lavante-séchante ne s’allume pas.
  • Page 42: Assistance

    Assistance Avant d’appeler le service après-vente: • Vérifier si on ne peut pas résoudre l’anomalie par ses propres moyens (voir “Anomalies et Remèdes”); • Remettre le programme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu; • Autrement, contacter le Centre d’Assistance technique agréé au numéro de téléphone indiqué sur le certificat de garantie. Ne jamais s’adresser à...
  • Page 43 Technische Daten Anleitungen für den Installateur Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 48 Allgemeine Sicherheit Entsorgung Manuelles Öffnen der Gerätetür CAWD 129 Reinigung und Pflege, 49 Abstellen der Wasser- und Stromversorgung Reinigung des Gerätes Reinigung der Waschmittelschublade Pflege der Gerätetür und Trommel Reinigung der Pumpe...
  • Page 44: Installation

    Installation ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanlei- Eine präzise Nivellierung verleiht dem Gerät die tung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit erforderliche Stabilität, durch die Vibrationen, Betriebsgeräusche und ein Verrücken des zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Umzugs oder einer Gerätes vermieden werden.
  • Page 45: Erster Waschgang

    Sie hierzu das Waschprogramm 1 ein. Befestigen Sie diesen mittels des mitgelie- ferten Schlauchhal- Technische Daten ters z.B. an einen Wasserhahn (siehe Modell CAWD 129 Abbildung). Das freie Ablaufschlauchende darf nicht unter Wasser Breite 59,5 cm Abmessun- positioniert werden. Höhe 81,5 cm...
  • Page 46: Anleitungen Für Den Installateur

    Montagezubehör für die Tür (Abb. 1-2-3-4-5). Anleitungen für den Installateur Montage des Holzpaneels auf die Tür und Einfügen der maschine in die Möbel: Falls nach der Montage des Holzpaneels eine Versendung zur End-Installation der Maschine notwendig ist, empfehlen wir, die Maschine in ih- rer ursprünglichen Verpackung zu belassen.
  • Page 47 Gebrauch der Bohrschablone. a) Zur Positionsmarkierung der Bohrungen auf der linken Seite des Paneels, legen Sie die Boh- rmaske oben links am Paneel an und halten Sie sich an die an den Enden markierten Linien. b) Zur Positionsmarkierung der Bohrungen auf der rechten Seite des Paneels, legen Sie die Boh- rmaske oben rechts am Paneel an.
  • Page 48 Reinigung und Pflege Abstellen der Wasser- und Strom- Zugang zur Vorkammer: versorgung 1. Drehen Sie den De- ckel gegen den Uhrzei- • Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem Wa- gersinn ab (siehe Ab- schvorgang zu. Hierdurch wird der Verschleiß bildung): es ist ganz der Wasseranlage verringert und Wasserlecks normal, wenn etwas vorgebeugt.
  • Page 49: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise • Bevor Sie die Wäsche einfüllen, stellen Sie bitte sicher, dass Der Waschtrockner wurde nach den strengsten internationalen die Wäschetrommel leer ist. Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende • Während des Trocknens kann die Gerätetür heiß werden. Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden.
  • Page 50: Beschreibung Des Waschtrockner Und Starten Eines Waschprogramms

    Beschreibung des Waschtrockner und Starten eines Waschprogramms Bedienblende Kontrollleuchten PROGRAMMABLAUF/ STARTZEITVORWAHL Wählschalter Kontrollleuchte TROCKNEN GERÄTETÜR GESPERRT Wählschalter ON/OFF Taste TEMPERATUREN Wählschalter Tasten mit PROGRAMME Taste mit Kontrollleuchte Waschmittelschublade Kontrollleuchten START/PAUSE FUNKTIONEN Waschmittelschublade: für Waschmittel und Zusätze Kontrollleuchte GERÄTETÜR GESPERRT: Diese Taste (siehe „Waschmittel und Wäsche“).
  • Page 51 Kontrollleuchten Laufende Programmphase Wurde das Waschprogramm gewählt und gestartet, leuchten die Kontrollleuchten nach und nach auf, und Die Kontrollleuchten liefern wichtige Hinweise. zeigen so den jeweiligen Programmstand an. Sie signalisieren: Hauptwäsche Anmerkung: sobald ein Trocknungsgrad Startzeitvorwahl oder die Dauer des Spülen Wurde die Funktion „Startzeitvorwahl”...
  • Page 52: Waschprogramme

    Waschprogramme Programmtabelle Waschmittel Max. Max. Max. Schleuder- Pro- Tempe- Trock- Beladungs- Beschreibung des Programms Geschwin- gramm- ratur Bleich- Haup- Weich- menge digkeit (U/ dauer (°C) mittel twäsche spüler (kg) min) Programme für die tägliche Wäsche Baumwolle: stark verschmutzte Weiß- und farbechte Buntwäsche. 60°...
  • Page 53: Personalisierungen

    Personalisierungen Temperatureinstellung Drehen Sie den Wählschalter „TEMPERATUREN“, um die Waschtemperatur einzustellen (siehe Programmtabelle). Die Temperatur kann bis auf Kaltwäsche ( ) herabgesetzt werden. Der Waschtrockner verhindert automatisch die Einstellung einer höheren Schleuderstufe, sollte diese die für das jeweilige Programm vorgeschriebene Höchstgeschwindigkeit übersteigen. Trocknungsprogramm einstellen Tabelle zur Dauer der Trockenprogramme (Richtwerte)
  • Page 54: Waschmittel Und Wäsche

    Beutel waschen. Stellen Sie das Programma 9 ein. Wolle: Das Waschprogramm „Wolle” dieser Waschmaschine Hotpoint-Ariston wurde von der Woolmark Company für die Wäsche von mit „Handwäsche“ gekennzeichneten Wol- lkleidungsstücken getestet und anerkannt, vorausgesetzt die Wäsche erfolgt gemäß der Anweisungen auf Etikett des Kleidungsstück und den Angaben des Herstellers des Hau-...
  • Page 55: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Bei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes Verzeichnis zu Rate. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: Der Waschtrockner schaltet sich •...
  • Page 56: Kundendienst

    Kundendienst Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: • Sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe „Störungen und Abhilfe“); • Starten Sie daraufhin das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde; • Ist dies nicht der Fall, dann kontaktieren Sie den autorisierten Kundendienst unter der auf dem Garantieschein befindlichen Telefonnummer.
  • Page 57 Технические характеристики Инструкции по монтажу оборудования Описание стиральной машины и порядка запуска программы, 62-63 Панель управления Индикаторы Порядок запуска программы CAWD 129 Программы, 64 Таблица программ Персонализированные настройки, 65 Регулировка температуры Программирование сушки Дополнительные функции Моющие средства и типы белья, 66 Распределитель...
  • Page 58: Установка

    Установка Точная нивелировка обеспечивает стабильность Важно сохранить данное руководство для его стиральной машины, помогает избежать ее вибраций последующего использования случае продажи, и смещений в процессе функционирования. В передачи или переезда на новую квартиру необходимо случае установки машины на ковер или ковролин проверить, чтобы...
  • Page 59: Первый Цикл Стирки

    Первый цикл стирки Подсоединение сливного шланга По завершении установки, перед началом эксплуатации Подсоедините сливной необходимо произвести один цикл стирки со стиральным шланг, не перегибая порошком, но без белья, по программе 1. его, к сливной трубе Технические данные и л и к н а с т е н н о м у сливному...
  • Page 60 Инструкции по монтажу Аксессуары для монтажа дверной панели Установка деревянной панели на дверцу и встраивание машины в модуль кухонной мебели В случае, когда стиральная машина должна быть перевезена для окончательной установки после того, как деревянная панель уже была навешена, мы предлагаем оставить...
  • Page 61 Использование шаблона - Чтобы разметить положение отверстий на левой стороне панели, выровняйте шаблон с ее верхним левым краем, сверяясь с контрольными линиями шаблона. - Чтобы разметить положение отверстий на правой стороне панели, выровняйте шаблон с ее верхним правым краем. - Просверлите отверстия для двух петель, резинового...
  • Page 62: Описание Стиральной Машины И Порядка Запуска Программы

    Описание стиральной машины и порядка запуска программы Панель управления ВЫПОЛНЕНИЯ Индикаторы ФАЗ ЦИКЛА/ЗАПУСКА С ЗАДЕРЖКОЙ Индикатор Рукоятка БЛОКИРОВКИ Рукоятка Кнопка СУШКА ЛЮКA ТЕМПЕРАТУРЫ ON/OFF Рукоятка выбора Кнопки с ПРОГРАММА индикаторами Распределитель моющих дополнительных Кнопка с ФУНКЦИЙ средств индикатором START/PAUSE Распределитель моющих средств: для загрузки Индикатор...
  • Page 63: Индикаторы

    Индикаторы Cтирка Полоскание Примечание: После Индикаторы сообщают пользователю важные настройки мощности сведения. Значение индикаторов: и продолжительности Отжим сушки загорается данный индикатор, показывая, что Таймер отсрочки Сушка по завершении выбранного цикла стирки будет Если была включена функция “Таймер отсрочки” Конец цикла выполнен...
  • Page 64: Программы

    Программы Таблица программ                        60° 1200     135’         40°...
  • Page 65: Персонализированные Настройки

    Персонализированные настройки Регулировка температуры Настройка температуры стирки производится при помощи регулятора ТЕМПЕРАТУРЫ (см.Таблицу программ). Значение температуры может быть уменьшено вплоть до стирки в холодной воде ( ). Машина автоматически не допускает выбор температуры, превышающийs максимальное значение, предусмотренное для каждой прораммы. Òàáëèöà...
  • Page 66: Моющие Средства И Типы Белья

    Занавески: сверните и положите в наволочку или в сетчатый мешочек. Используйте программу 9. Шерсть: Цикл стирки “Шерсть» данной стиральной машины Hotpoint-Ariston прошел тестирование и был подтвержден Компанией Woolmark Company для стирки шерстяных изделий, классифицированных как «для ручной стирки» с тем, чтобы стирка выполнялась...
  • Page 67: Предосторожности И Рекомендации

    Предосторожности и рекомендации • Перед загрузкой в стиральную машину белья Стиральная машина спроектирована и изготовлена проверьте, чтобы барабан был пуст. в соответствии с международными нормативами по • В процессе сушки люк стиральной машины может безопасности. Необходимо внимательно прочитать настоящие предупреждения, составленные в целях нагреться.
  • Page 68: Техническое Обслуживание И Уход

    Техническое обслуживание и уход Отключение воды и электрического тока Уход за насосом • Перекрывайте водопроводный кран после каждой Стиральная машина оснащена самочистящимся стирки. Таким образом сокращается износ насосом, не нуждающимся в техническом водопроводной системы машины и сокращается риск обслуживании. Тем не менее мелкие предметы утечек.
  • Page 69: Поиск Неисправностей И Методы Их Устранения

    Поиск неисправностей и методы их устранения Если ваша стиральная машина не работает. Прежде чем обратиться в Центр Сервисного обслуживания (см. Сервисное обслуживание), проверьте, можно ли устранить неисправность, следуя рекомендациям, приведенным в следующем перечне. Неисправности: Возможные причины / Методы устранения: Стиральная машина не включается. •...
  • Page 70: Сервисное Обслуживание

    Сервисное обслуживание Перед тем как обратиться в Службу Сервиса: • Проверьте, нельзя ли устранить неисправность самостоятельно (см. «Неисправности и методы их устранения»); • Вновь запустите программу для проверки исправности машины; • В протвном случае обратиться в Авторизованный Сервисный Центр по телефонам, указанным в гарантийном таллоне.
  • Page 72 195104796.00 06/2012 - Xerox Fabriano...

Table of Contents

Save PDF