Hotpoint Ariston WDD 9640 Instructions For Use Manual

Hotpoint Ariston WDD 9640 Instructions For Use Manual

Table of Contents
  • Magyar

    • Kicsomagolás És Vízszintbe Állítás
    • Víz- És Elektromos Csatlakozás
    • Üzembe Helyezés
    • Első Mosási Ciklus
    • Műszaki Adatok
    • A Mosógép Tisztítása
    • A Mosószer-Adagoló Fiók Tisztítása
    • A Szivattyú Tisztítása
    • A Víz Elzárása És Az Elektromos Áram Kikapcsolása
    • A Vízbevezető Cső Ellenőrzése
    • Az Ajtó És a Forgódob Ápolása
    • Karbantartás És Ápolás
    • Az Ajtó Kézi Nyitása
    • Hulladékelhelyezés
    • Általános Biztonság
    • Óvintézkedések És Tanácsok
    • A Mosógép Leírása
    • Kezelőpanel
    • Kijelző
    • A Mosási Ciklusok, Illetve a Szárítás Végrehajtása
    • Hajtása, 20
      • Programok És Funkciók
      • Programtáblázat
      • Mosási Funkciók
      • Mosószerek És Mosandók
      • Mosószer-Adagoló Fiók
      • A Mosandó Ruhák Előkészítése
      • Különleges Programok
      • A Bepakolt Ruhák Kiegyensúlyozására Szolgáló Rendszer
      • Rendellenességek És Elhárításuk
      • Szerviz
  • Türkçe

    • Montaj

      • Su Ve Elektrik Bağlantıları
      • İlk Yıkama
      • Teknik Veriler
    • BakıM Ve Özen

      • Su Ve Elektrik Kesilmesi
      • Çamaşır Makinesin Temizlenmesi
      • Deterjan Haznesinin Temizlenmesi
      • Kapak Ve Hazne BakıMı
      • Pompanın Temizlenmesi
      • Su Besleme Hortumunun Kontrol Edilmesi
    • Önlemler Ve Öneriler

      • Genel Güvenlik Uyarıları
      • Atıkların Tasfiye Edilmesi
      • Cam Kapağın Açılması
    • Çamaşır Makinesinin TanıMı

      • Kontrol Paneli
      • Ekran
    • Yapılır, 32

    • Bir Yıkama Veya Kurutma Işlemi Nasıl

    • Programlar Ve Işlevler

      • Program Tablosu
    • Deterjan Ve Çamaşır

      • Deterjan Haznesi
      • Özel Programlar
      • Yük Dengeleme Sistemi
    • Arızalar Ve Onarımlar

    • Teknik Servis

  • Italiano

    • Installazione

      • Disimballo E Livellamento
      • Collegamenti Idraulici Ed Elettrici
      • Primo Ciclo DI Lavaggio
      • Dati Tecnici
    • Manutenzione E Cura

      • Escludere Acqua E Corrente Elettrica
      • Pulire la Lavasciuga
      • Pulire Il Cassetto Dei Detersivi
      • Curare Oblò E Cestello
      • Pulire la Pompa
      • Controllare Il Tubo DI Alimentazione Dell'acqua
    • Precauzioni E Consigli

      • Sicurezza Generale
      • Smaltimento
      • Apertura Manuale Della Porta Oblò
    • Descrizione Della Lavasciuga

      • Pannello DI Controllo
      • Display
    • Come Effettuare un Ciclo DI Lavaggio E/O

    • Un'asciugatura

    • Programmi E Funzioni

      • Tabella Dei Programmi
      • Funzioni DI Lavaggio
    • Detersivi E Biancheria

      • Cassetto Dei Detersivi
      • Preparare la Biancheria
      • Sistema Bilanciamento del Carico
        • Programmi Speciali
    • Anomalie E Rimedi

    • Assistenza

      • Assistenza Attiva 7 Giorni Su
  • Deutsch

    • Installation

      • Auspacken und Aufstellen
      • Wasser- und Elektroanschlüsse
      • Erster Waschgang
      • Technische Daten
    • Reinigung und Pflege

      • Abstellen der Wasser- und Stromversorgung
      • Reinigung des Gerätes
      • Reinigung der Waschmittelschublade
      • Pflege der Gerätetür und Trommel
      • Reinigung der Pumpe
      • Kontrolle des Wasserzulaufschlauchs
    • Vorsichtsmaßregeln und Hinweise

      • Allgemeine Sicherheit
      • Entsorgung
      • Manuelles Öffnen der Gerätetür
    • Beschreibung Ihres Waschtrockner

      • Bedienblende
      • Display
    • Durchführung eines Wasch- oder Trockenzyklus

    • Programme und Funktionen

      • Programmtabelle
    • Waschmittel und Wäsche

      • Vorsortieren der Wäsche
      • Unwuchtkontrollsystem
    • Störungen und Abhilfe

    • Kundendienst

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WDD 9640 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hotpoint Ariston WDD 9640

  • Page 1: Table Of Contents

    Cleaning the detergent dispenser drawer Caring for the door and drum of your appliance Cleaning the pump Checking the water inlet hose Precautions and tips, 5 General safety WDD 9640 Disposal Opening the porthole door manually Description of the washer-dryer, 6-7 Control panel Display...
  • Page 2: Installation

    Installation ! This instruction manual should be kept in a Levelling the machine correctly will provide safe place for future reference. If the washer- it with stability, help to avoid vibrations and dryer is sold, transferred or moved, make sure excessive noise and prevent it from shifting that the instruction manual remains with the while it is operating.
  • Page 3: The First Wash Cycle

    “Auto Clean” (see “Cleaning the washing machine”). the side of a washba- sin or bathtub, faste- Technical data ning the duct supplied to the tap (see figure). WDD 9640 Model The free end of the hose should not be width 59.5 cm underwater.
  • Page 4: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water and electricity Caring for the door and drum of supplies your appliance • Turn off the water tap after every wash cycle. • Always leave the porthole door ajar in order to This will limit wear on the hydraulic system inside prevent unpleasant odours from forming. the washer-dryer and help to prevent leaks. Cleaning the pump • Unplug the washer-dryer when cleaning it and during all maintenance work.
  • Page 5: Precautions And Tips

    Precautions and tips Disposal This washer-dryer was designed and constructed in ac- cordance with international safety regulations. The following • D isposing of the packaging materials: observe local regu- information is provided for safety reasons and must therefore lations so that the packaging may be re-used. be read carefully. • T he European Directive 2012/19/EU - WEEE on Waste Elec- trical and Electronic Equipment, requires that old household General safety...
  • Page 6: Description Of The Washer-Dryer

    Description of the washer-dryer Control panel CLEANING DRYING ON/OFF ACTION button button button DISPLAY START/PAUSE MEMORY button with WASH indicator light button FUNCTION CYCLE Detergent dispenser drawer buttons SELECTOR buttons DELAY TEMPERATURE TIMER button ANTI button ALLERGY CHILD LOCK RINSE button button Detergent dispenser drawer: used to dispense deter-...
  • Page 7 Display The display is useful when programming the machine and provides a great deal of information. The upper two strings A and B are used to display the selected wash cycle or the type of drying selected, the current wash cycle phase (the selected dryness level or drying time) and all the indications relating to the progress status of the cycle.
  • Page 8: How To Run A Wash Cycle Or A Drying Cycle

    How to run a wash cycle or a drying cycle Set the desired wash intensity. 1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the On/Off button Option makes it possible to optimise washing based on the text POWER ON will appear on the display and the START/ the level of soil in the fabrics and on desired wash cycle intensity.
  • Page 9: Wash Cycles And Functions

    Wash cycles and functions Table of wash cycles Detergents Max. Max. Max. Cycle Description of the wash cycle speed Drying load temp. (°C) duration Pre- Fabric (rpm) (kg) Wash Wash Bleach softener 40° 1400 Anti Stain    Cotton Prewash : extremely soiled (1st press of the button) 90°...
  • Page 10: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry Detergent dispenser drawer Special wash cycles Good washing results also depend on the correct dose of Anti Stain : this programme is suitable to heavily-soiled detergent: adding too much detergent will not necessarily garments with resistant colours. It ensures a washing class result in a more efficient wash, and may in fact cause a build that is higher than the standard class (A class).
  • Page 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Your washer-dryer could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The washer-dryer does not switch on. • The appliance is not plugged into the socket fully, or is not making contact. • There is no power in the house.
  • Page 12: Service

    Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate. Always request the assistance of authorised technicians. Have the following information to hand: • the type of problem; • the appliance model (Mod.); • the serial number (S/N). This information can be found on the data plate applied to the rear of the washer-dryer, and can also be found on the front of the appliance by opening the door.
  • Page 13 A víz elzárása és az elektromos áram kikapcsolása A mosógép tisztítása A mosószer-adagoló fiók tisztítása Az ajtó és a forgódob ápolása A szivattyú tisztítása A vízbevezető cső ellenőrzése Óvintézkedések és tanácsok, 17 WDD 9640 Általános biztonság Hulladékelhelyezés Az ajtó kézi nyitása A mosógép leírása, 18-19 Kezelőpanel Kijelző...
  • Page 14: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés A pontos vízszintezés biztosítja a gép sta- ! Fontos, hogy megőrizze ezt a kézikönyvet, hogy mindig kéznél legyen. Ha a mosógépet bilitását, így az a működés során nem fog eladná, átadná vagy másnál helyezné el, rezegni, zajt okozni, illetve elmozdulni. Szőnyegpadló...
  • Page 15: Első Mosási Ciklus

    (lásd “A mosógép tisztítása”). törné; Mûszaki adatok illetve akassza a Modell WDD 9640 mosdó vagy a kád szélesség 59,5 cm szélére úgy, hogy a Méretek magasság 85 cm mellékelt csővezető...
  • Page 16: Karbantartás És Ápolás

    Karbantartás és ápolás A víz elzárása és az elektromos Az ajtó és a forgódob ápolása áram kikapcsolása • Az ajtót hagyja mindig résre nyitva, nehogy • Minden mosás után zárja el a vízcsapot. Így rossz szagok keletkezzenek. kíméli a mosógép vízrendszerét és meg- A szivattyú...
  • Page 17: Óvintézkedések És Tanácsok

    Óvintézkedések és tanácsok • A 3 éves kor alatti gyermekeket tartsa távol A mosógépet a nemzetközi biztonsági szabványoknak a szárítógéptől, ha nincsenek folyamatosan megfelelően tervezték és gyártották. Ezeket a figyelmezte- felügyelet alatt. téseket biztonsági okokból írjuk le, és figyelmesen el kell •...
  • Page 18: A Mosógép Leírása

    A mosógép leírása MOSÁSI Kezelőpanel SZÁRÍTÁS ON/OFF INTENZITÁS gomb gomb gomb Kijelző START/PAUSE MEMÓRIA jelzőlámpás gomb FUNKCIÓ gomb PROGRAMVÁLASZTÓ Mosószer-adagoló fiók gombok gombok HŐMÉRSÉKLET ÖBLÍTŐ gomb PROGRAMOK gomb LEZÁRVA gomb KÉSLELTETETT INDÍTÁS gomb Mosószer-adagoló fiók: a mosószerek és adalékanyagok HŐMÉRSÉKLET gomb: A hőmérséklet csökkentéséhez betöltésére szolgál (lásd „Mosószerek és mosandók”).
  • Page 19 Kijelző A kijelző a készülék programozásához nyújt segítséget, és számos információt szolgáltat. A felső két feliratmező (A és B) a kiválasztott mosási programot, illetve szárítási típust, a folyamatban lévő mosási fázist (a kiválasztott szárítási szintet vagy szárítási időt), valamint a program előrehaladásával kapcsolatos információkat je- leníti meg.
  • Page 20: A Mosási Ciklusok, Illetve A Szárítás Végrehajtása

    A mosási ciklusok, illetve a szárítás végrehajtása A kívánt mosási intenzitás beállítása. 1. A KÉSZÜLÉK BEKAPCSOLÁSA. Nyomja meg a gombot – Az opció a mosásnak az anyagok szennyezettségétől és a a kijelzőn megjelenik az PROGRAM FOLYAMATBAN felirat, az kívánt mosási intenzitástól függő optimalizálására szolgál. Válassza START/PAUSE lámpa pedig lassan, zöld fénnyel villogni kezd.
  • Page 21: Programok És Funkciók

    Programok és funkciók Programtáblázat Max. Mosószerek és adalékok Max. Max. hőm sebesség Szár- Progr- Szimbólum Programleírás töltet (°C) (ford./ ítás amidő Elő- Fehér- (kg) perc) Mosás Öblítő mosás ítőszer FOLTELTÁVOLÍTÁS 40° 1400    PAMUT ELŐMOSÁS : erősen szennyezett fehér (nyomja meg 1-szer a gombot) 90°...
  • Page 22: Mosószerek És Mosandók

    Mosószerek és mosandók A mosás előtt tanácsos kifordítani a ruhadarabokat, és Mosószer-adagoló fiók a kisebb holmikat a kényes anyagok mosására szolgáló A mosás eredményessége függ a mosószer helyes megfelelő mosózsákba rakni. adagolásától is: ha túl sokat adagol belőle, a mosás nem A jobb mosási eredmény érdekében kényes anyagokhoz lesz hatékonyabb, de hozzájárul ahhoz, hogy lerakódás való...
  • Page 23: Rendellenességek És Elhárításuk

    Rendellenességek és elhárításuk Előfordulhat, hogy a mosógép nem működik. Mielőtt felhívná a szervizt (lásd „Szerviz”), ellenőrizze, hogy nem olyan problémáról van-e szó, amely a következő lista segítségével egyszerűen megoldható! Rendellenességek: Lehetséges okok / megoldás: A mosógép nem kapcsol be. • A hálózati csatlakozódugó nincs bedugva az aljzatba, vagy nem eléggé ahhoz, hogy jól érintkezzen.
  • Page 24: Szerviz

    Szerviz Mielőtt a szervizhez fordulna: • Győződjön meg arról, hogy a hibát nem tudja saját maga is elhárítani (lásd „Rendellenességek és elhárításuk”); • Indítsa újra a programot, hogy lássa, elhárította-e a hibát; • Ellenkező esetben forduljon az engedéllyel rendelkező szakszervizhez a garanciajegyen található telefonszámon. Soha ne forduljon engedéllyel nem rendelkező...
  • Page 25 Su ve elektrik kesilmesi Çamaşır makinesin temizlenmesi Deterjan haznesinin temizlenmesi Kapak ve hazne bakımı Pompanın temizlenmesi Su besleme hortumunun kontrol edilmesi WDD 9640 Önlemler ve öneriler, 29 Genel güvenlik uyarıları Atıkların tasfiye edilmesi Cam kapağın açılması Çamaşır makinesinin tanımı, 30-31...
  • Page 26: Montaj

    Montaj ! Bu kitapçığı gerektiği her an danışabilmeniz Sağlıklı bir dengeleme, çamaşır makinesine için özenle saklayınız. Çamaşır makinesi- sağlam bir duruş kazandıracağı gibi, çalışması nin satılması, devri veya nakli durumlarında esnasındaki sarsıntı, gürültü ve hareketli- da, yeni sahibinin faydalanabilmesi için bu likleri de önleyecektir.
  • Page 27: İlk Yıkama

    çamasir olmadan deterjanla bir yikama yapin. veya mevcut olan kılavuzu çeşmeye Teknik bilgiler bağlayarak lavabo ya da küvet kenarına yaslayınız (bkz. şekil). Model WDD 9640 Tahliye hortumunun genişlik 59,5 cm serbest ucunun suya Ölçüler yükseklik 85 cm girmemesi gerekir. derinlik 54 cm yιkama için 1 kg’dan 9 kg’a;...
  • Page 28: Bakım Ve Özen

    Bakım ve özen Su ve elektrik kesilmesi Kapak ve hazne bakımı • Su musluğunu her yıkamadan sonra • Kötü kokuların oluşmasını engellemek için kapatınız. Böylece çamaşır makinesinin su kapağı daima aralık bırakınız. tesisatının eskimesi engellenir, su kaçağı Pompanın temizlenmesi tehlikesi ortadan kalkar. •...
  • Page 29: Önlemler Ve Öneriler

    Önlemler ve öneriler • 3 yaşından küçük çocuklar sürekli gözetim Çamaşır makinesi uluslararası güvenlik standartlarına altından olmadıkları sürece cihazdan uzak uygun olarak projelendirilmiş ve üretilmiştir. Bu uyarılar tutulmalıdır. güvenlik amaçlı olup dikkatlice okunmalıdır. • Çakmak, kibrit gibi her türlü cismi ceplerden çıkarın.
  • Page 30: Çamaşır Makinesinin Tanımı

    Çamaşır makinesinin tanımı Kontrol paneli TEMİZLEME KURUTMA ON/OFF ŞEKLİ tuşu tuşu tuşu Ekran START/PAUSE PROGRAM HAFIZA FONKSİYON SEÇIM uyarı lambalı tuşu tuşu tuşları tuşları Deterjan Bölmesi DURULAMA SİCAKLİK AYARİ ŞEKLİ tuşu tuşu GECIKMELI TUŞLAR BAŞLAMA KILITLI tuşu tuşu Deterjan Bölmesi: ve diğer katkıları koyunuz (“Deterjan- TUŞLAR KILITLI tuşu : kontrol paneli etkin haline lar bölümüne”...
  • Page 31 Ekran Makineyi programlamak için yararlı bir gereç olmasının yanı sıra ekranda değişik bilgiler verilmektedir. A ve B olmak üzere üst iki sırada, yıkama programı veya seçilen kurutma tipi, gerçekleşmekte olan yıkama fazı (kurutma seviyesi veya seçilen kurutma süresi) ve programın ilerleme durumuna ilişkin tüm bilgiler görüntülenir C satırında programın bitmesine ne kadar süre kaldığı...
  • Page 32 Bir yıkama devri nasıl yapılır Yıkama programını seçiniz, yıkama devri aynı derecede kirli 1. MAKINENIN ÇALIŞTIRILMASI. tuşuna bastıktan sonra olan çamaşırlar için en uygun olan “NORMAL” seviyede ekranda AÇMA yazısı görüntülenecek ve START/PAUSE otomatik olarak ayarlanır, (otomatik olarak “NARİN” uyarı lambası yeşil renkte yanıp sönmeye başlayacaktır. seviyede ayarlanan “Yünlüler”...
  • Page 33: Programlar Ve Işlevler

    Programlar ve işlevler Program tablosu Deterjan ve katkı Maks. Isı Maks Hız maddeleri Maks Kurut- Devir Program açıklaması derecesi (Dakikada yük süresi Yık- Çamaşır Yumu- Ön (°C) devir) (Kg) yıkama suyu şatıcı LEKE ÇIKARMA 40° 1400    PAMUKLU ÖN YIKAMA (tuşa 1 kez basınız): çok kirli 90°...
  • Page 34: Deterjan Ve Çamaşır

    Deterjanlar ve çamaşır Deterjan haznesi Çamaşırları yıkamadan önce ters çevirmeniz ve küçük parçaları hassas çamaşırların yıkanması için kullanılan Yıkamanın iyi sonuç vermesi doğru dozda deterjan özel torba içerisine koymanız önerilir. kullanılmasına da bağlıdır: aşırı deterjan kullanmak Daha iyi sonuçlar elde etmek için hassas çamaşırlara suretiyle daha temiz çamaşırlar elde edilemeyeceği gibi özel sıvı...
  • Page 35: Arızalar Ve Onarımlar

    Arızalar ve onarımlar Çamaşır makinesi çalışmıyor olabilir. Teknik Servise başvurmadan önce (Teknik Servis bölümüne bakınız) aşağıdaki liste yardımıyla kolay çözülebilecek bir problem olup olmadığını kontrol ediniz. Arızalar: Olası nedenler / Çözümler: Çamaşır makinesi çalışmıyor. • Fiş prize takılı değil veya tam temas etmiyor. •...
  • Page 36: Teknik Servis

    Teknik Servis Servise başvurmadan önce: • Servise başvurmadan çözülebilecek bir ariza olup olmadığını kontrol ediniz (“Arızalar ve onarımlar” bölümüne bakınız); • Programı tekrar başlatarak, sorunun çözülüp çözülmediğini görünüz; • Aksi takdirde, garanti belgesinde belirtilen telefon numaralarından teknik servisi arayınız. Kesinlikle, yetkili olmayan tamircilere müracaat etmeyiniz. Şunları...
  • Page 37 Escludere acqua e corrente elettrica Pulire la lavasciuga Pulire il cassetto dei detersivi Curare oblò e cestello Pulire la pompa Controllare il tubo di alimentazione dell’acqua WDD 9640 Precauzioni e consigli, 41 Sicurezza generale Smaltimento Apertura manuale della porta oblò Descrizione della lavasciuga, 42-43...
  • Page 38: Installazione

    Installazione ! È importante conservare questo libretto per mento dà stabilità alla macchina ed evita poterlo consultare in ogni momento. In caso di vibrazioni, rumori e spostamenti durante il vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi funzionamento. In caso di moquette o di un che resti insieme alla lavasciuga per informare tappeto, regolare i piedini in modo da conser- il nuovo proprietario sul funzionamento e sui...
  • Page 39: Primo Ciclo Di Lavaggio

    “Auto Pulizia” (vedi “Pulire la lavabiancheria”). Dati tecnici oppure appoggiarlo al bordo di un lavan- Modello WDD 9640 dino o di una vasca, legando la guida in larghezza cm 59,5 dotazione al Dimensioni altezza cm 85 rubinetto (vedi figu- profondità...
  • Page 40: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Escludere acqua e corrente elettrica Curare oblò e cestello • Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni la- • Lasciare sempre socchiuso l’oblò per evitare vaggio. Si limita così l’usura dell’impianto idrau- che si formino cattivi odori. lico della lavabiancheria e si elimina il pericolo Pulire la pompa di perdite.
  • Page 41: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli • Non asciugare gommapiuma o elastomeri analoghi. ! La lavasciuga è stata progettata e costruita in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono forni- • Assicurati che durante le fasi di asciugatura il rubinetto dell’ac- te per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente.
  • Page 42: Descrizione Della Lavasciuga

    Descrizione della lavasciuga Pannello di controllo ON/OFF Tasto Tasto Tasto TIPO DI ASCIUGATURA LAVAGGIO DISPLAY Tasto Tasti Tasto con spia MEMO SELETTORE START/PAUSE Tasti PROGRAMMI FUNZIONE Cassetto dei detersivi Tasto Tasto TIPO DI TEMPERATURA RISCIACQUO Tasto BLOCCI Tasto TASTI PARTENZA PROGRAMMATA Cassetto dei detersivi: per caricare detersivi e additivi (vedi Tasto TEMPERATURA...
  • Page 43: Display

    Display Il display è utile per programmare la macchina e fornisce molteplici informazioni. Nelle due stringhe superiori A e B vengono visualizzati il programma di lavaggio o il tipo di asciugatura selezionata, la fase di lavaggio in corso (il livello di asciugatura o il tempo di asciugatura selezionato) e tutte le indicazioni relative allo stato d’avan- zamento del programma.
  • Page 44: Come Effettuare Un Ciclo Di Lavaggio E/O

    Come effettuare un ciclo di lavaggio e/o asciugatura desiderata. Selezionare il programma di lavaggio, il ciclo 1. ACCENDERE LA MACCHINA. Premere il tasto , sul viene impostato automaticamente sul livello “Normale”, display comparirà la scritta “ACCENSIONE IN CORSO”; la ottimizzato per capi mediamente sporchi, (impostazione non spia START/PAUSE lampeggia lentamente di colore verde.
  • Page 45: Programmi E Funzioni

    Programmi e funzioni Tabella dei programmi Velocità Detersivi Carico Asciu- Temp. max. max. Descrizione del Programma max. (°C) (giri al gatura Prela- Lavag- Can- Ammo- (Kg) minuto) vaggio deggina bidente Antimacchia 40° 1400    Cotone Prelavaggio : bianchi estremamente (1°...
  • Page 46: Detersivi E Biancheria

    Detersivi e biancheria Cassetto dei detersivi Delicati: utilizzare il programma per il lavaggio dei capi molto delicati, che presentano applicazioni quali Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto strass o paillettes. dosaggio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più Si raccomanda di rovesciare i capi prima del lavaggio e efficace e si contribuisce a incrostare le parti interne della di inserire gli indumenti piccoli nell’apposito sacchetto...
  • Page 47: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi Può accadere che la lavasciuga non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi “Assistenza”), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavasciuga • La spina non è inserita nella presa della corrente, o non abbastanza non si accende.
  • Page 48: Assistenza

    Assistenza Prima di contattare l’Assistenza: • Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli (vedi “Anomalie e rimedi”); • Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente è stato ovviato; • In caso negativo, contattare il Numero Unico 199.199.199*. Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. Comunicare: •...
  • Page 49 Abstellen der Wasser- und Stromversorgung Reinigung des Gerätes Reinigung der Waschmittelschublade Pflege der Gerätetür und Trommel Reinigung der Pumpe Kontrolle des Wasserzulaufschlauchs WDD 9640 Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 53 Allgemeine Sicherheit Entsorgung Manuelles Öffnen der Gerätetür Beschreibung Ihres Waschtrockner, 54-55 Bedienblende Display Durchführung eines Wasch- oder Trockenzy-...
  • Page 50: Installation

    Installation ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanlei- Eine präzise Nivellierung verleiht dem Gerät die tung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit erforderliche Stabilität, durch die Vibrationen, zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, Betriebsgeräusche und ein Verrücken des dass sie im Falle eines Umzugs oder einer Über- Gerätes vermieden werden.
  • Page 51: Erster Waschgang

    Befestigen Sie diesen ein (siehe „Reinigung des Gerätes“). mittels des mitgelie- ferten Schlauchhal- Technische Daten ters z.B. an einen Wasserhahn (siehe Modell WDD 9640 Abbildung). Das freie Ablaufschlauchende Breite 59,5 cm darf nicht unter Wasser Abmessunge Höhe 85 cm positioniert werden.
  • Page 52: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Abstellen der Wasser- und Strom- Pflege der Gerätetür und Trommel versorgung • Lassen Sie die Gerätetür stets leicht offen ste- • Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem Wa- hen, um die Bildung unangenehmer Gerüche schvorgang zu. Hierdurch wird der Verschleiß zu vermeiden.
  • Page 53: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise liche Elastomer bzw. Gummimaterialien. Der Waschtrockner wurde nach den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende • Vergewissern Sie sich, dass der Wasserhahn während des Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten Trocknens auf ist. • Leeren Sie komplett alle Taschen (Feuerzeuge, aufmerksam gelesen werden.
  • Page 54: Beschreibung Ihres Waschtrockner

    Beschreibung Ihres Waschtrockner Bedienblende ON/OFF Taste Taste Taste WASCH- TROCKNEN INTENSITÄT DISPLAY Taste mit Tasten Taste Kontrollleuchte Tasten FUNKTIONEN START/PAUSE PROGRAMMWAHL CYCLE Waschmittelschublade Taste Taste TEMPERATUR SPÜLINTENSITÄT Taste Taste TASTENSPERRE STARTZEITVORWAHL Waschmittelschublade: für Waschmittel und Zusätze (siehe „Waschmittel und Wäsche“). Taste TASTENSPERRE : Zur Aktivierung der Sperre der Bedienblende halten Sie die Taste ca.
  • Page 55: Display

    Display Das Display dient nicht nur zur Programmierung des Gerätes, sondern liefert auch zahlreiche Informationen. In den beiden oberen Zeilenreihen A und B werden das ausgewählte Wasch- oder Trockenprogramm, die laufende Wasch- phase (bzw. die ausgewählte Trocknungsart oder -zeit) und alle Angaben zum Programmfortschritt angezeigt. In der Zeilenreihe C werden die Restzeit bis zum Ende des laufenden Waschvorgangs und bei Einstellung einer STARTZEI- TVORWAHL die bis zum Start des ausgewählten Programms verbleibende Zeit angezeigt.
  • Page 56: Durchführung Eines Wasch- Oder Trockenzyklus

    Durchführung eines Wasch- oder Trockenzyklus Kleidung ist (diese Einstellung ist nicht geeignet für den Zyklus „Wolle“, EINSCHALTEN DES GERÄTES. Drücken Sie auf die Taste der automatisch auf „Feines“ gestellt wird). woraufhin auf dem Display die Meldung POWER EIN erscheint; die Für stark verschmutzte Kleidung drücken Sie die Taste Kontrollleuchte START/PAUSE blinkt langsam grün.
  • Page 57: Programme Und Funktionen

    Programme und Funktionen Programmtabelle Max. Max. Schleu- Waschmittel Max. Tem- Bela- Pro- Trock- derGe- Beschreibung des Programms peratur dungs- gramm- Haup- schwin- (°C) Vor- Bleich- Weich- menge dauer digkeit twä- wäsche mittel spüler (kg) (U/min) sche 40° 1400 Flecken  ...
  • Page 58: Waschmittel Und Wäsche

    Waschmittel und Wäsche Waschmittel und Wäsche Es wird empfohlen, die Kleidungsstücke vor der Reinigung umzudrehen und kleinere Kleidungsstücke in den Ein gutes Waschergebnis hängt auch von einer korrekten entsprechenden Reinigungsbeutel für Feinwäsche zu geben. Waschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung bedeu- Um bessere Ergebnisse zu erzielen, wird für die Reinigung tet nicht unbedingt reinere Wäsche, sie trägt nur dazu bei, von Feinwäsche die Verwendung von Flüssigwaschmittel...
  • Page 59: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Bei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes Verzeichnis zu Rate. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: Der Waschtrockner schaltet sich •...
  • Page 60: Kundendienst

    Kundendienst 195140193.01 03/2016 Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: • Sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe „Störungen und Abhilfe“); • Starten Sie daraufhin das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde; • Ist dies nicht der Fall, dann kontaktieren Sie den autorisierten Kundendienst unter der auf dem Garantieschein befindlichen Telefonnummer.

Table of Contents

Save PDF