Hotpoint Ariston WDD 8640 Instructions For Use Manual

Hotpoint Ariston WDD 8640 Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for WDD 8640:
Table of Contents
  • Magyar

    • Kicsomagolás És Vízszintbe Állítás
    • Víz- És Elektromos Csatlakozás
    • Üzembe Helyezés
    • Első Mosási Ciklus
    • Műszaki Adatok
    • A Mosógép Leírása
    • Kezelőpanel
    • Kijelző
    • A Mosási Ciklusok, Illetve a Szárítás Végrehajtása
    • Mosási Funkciók
    • Programok És Funkciók
    • Programtáblázat
    • A Bepakolt Ruhák Kiegyensúlyozására Szolgáló Rendszer
    • A Mosandó Ruhák Előkészítése
    • Különleges Programok
    • Mosószer-Adagoló Fiók
    • Mosószerek És Mosandók
    • Az Ajtó Kézi Nyitása
    • Hulladékelhelyezés
    • Általános Biztonság
    • Óvintézkedések És Tanácsok
    • A Mosógép Tisztítása
    • A Mosószer-Adagoló Fiók Tisztítása
    • A Szivattyú Tisztítása
    • A Vízbevezető Cső Ellenőrzése
    • Az Ajtó És a Forgódob Ápolása
    • Karbantartás És Ápolás
    • Rendellenességek És Elhárításuk
    • Szerviz
  • Čeština

    • Instalace

      • Rozbalení a Vyrovnání Do Vodorovné Polohy
      • Připojení K Elektrické a K Vodovodní Síti
      • První Prací Cyklus
      • Technické Údaje
    • Popis Pračky

      • Ovládací Panel
      • Displej
    • Jak Provést Prací Cyklus Nebo Cyklus Sušení

    • Programy a Funkce

      • Tabulka Pracích Programů
      • Funkce Praní
    • Prací Prostředky a Prádlo

      • Dávkovač Pracích Prostředků
      • Příprava Prádla
      • Speciální Programy
      • SystéM Automatického Vyvážení Náplně
    • Opatření a Rady

      • Základní Bezpečnostní Pokyny
      • Likvidace
      • Manuální Otevření DVířek
    • Údržba a Péče

      • Uzavření Přívodu Vody a Vypnutí Elektrického Napájení
      • ČIštění Pračky
      • ČIštění Dávkovače Pracích Prostředků
      • Péče O DVířka a Buben
      • ČIštění Čerpadla
      • Kontrola Přítokové Hadice Na Vodu
    • Poruchy a Způsob Jejich Odstranění

    • Servisní Služba

  • Polski

    • Instalacja

      • Rozpakowanie I Wypoziomowanie
      • Podłączenia Hydrauliczne I Elektryczne
      • Pierwszy Cykl Prania
      • Dane Techniczne
    • Opis Pralki

      • Panel Sterowania
      • Wyświetlacz
    • Jak Wykonać Cykl Prania Lub Suszenie

    • Programy I Funkcje

      • Tabela Programów
      • Funkcje Prania
    • Środki Piorące I Bielizna

      • Szufladka Na Środki Piorące
      • Przygotowanie Bielizny
      • Programy Specjalne
      • System Równoważenia Ładunku
    • Zalecenia I Środki OstrożnośCI

      • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa
      • Utylizacja
      • Ręczne Otwieranie Okrągłych Drzwiczek
    • Utrzymanie I Konserwacja

      • Odłączenie Wody I Prądu Elektrycznego
      • Czyszczenie Pralki
      • Czyszczenie Szufladki Na Środki Piorące
      • Konserwacja Okrągłych Drzwiczek I Bębna
      • Czyszczenie Pompy
      • Kontrola Przewodu Doprowadzającego Wodę
    • NieprawidłowośCI W Działaniu I Sposoby ich Usuwania

    • Serwis Techniczny

  • Română

    • Instalare

      • Despachetare ŞI Punere la Nivel
      • Racorduri Hidraulice ŞI Electrice
      • Primul Ciclu de Spălare
      • Date Tehnice
    • Sumar

    • Cum Se Efectuează un Ciclu de Spălare Sau de

    • Descrierea Maşinii de Spălat

      • Panoul de Control
      • Display
    • Uscare

    • Programe ŞI FuncţII

      • Tabel de Programe
      • FuncţII de Spălare
    • DetergenţI ŞI Rufe Albe

      • Compartimentul Pentru DetergenţI
      • Pregătirea Rufelor
      • Programe Optionale
      • Sistemul de Echilibrare a Încărcăturii
    • PrecauţII ŞI Sfaturi

      • Siguranţa Generală
      • Scoaterea Aparatului Din Uz
      • Deschiderea Manuală a UşII
    • Întreţinere ŞI Curăţare

      • Întreruperea Alimentării Cu Apă ŞI Curent Electric
      • Curăţarea Maşinii de Spălat
      • Curăţarea Compartimentului Pentru Detergent
      • Îngrijirea UşII ŞI a Tamburului
      • Curăţarea Pompei
      • Controlarea Furtunului de Alimentare Cu Apă
    • Anomalii ŞI Remedii

    • Asistenţă

  • Українська

    • Встановлення

      • Розпакування І Вирівнювання
      • Перший Цикл Прання
      • ТехнIчнI ДанI
    • Зміст

    • Опис Пральної Машини

    • Як ЗдIйснювати Цикл Прання Або СушIння

    • Програми Та Функції

      • Таблиця Програм
      • Функції Прання
    • Миючі Засоби І Білизна

      • Підготовка Білизни
      • ОсобливI Програми
    • Запобіжні Заходи Та Поради

      • Загальна Безпека
      • Ручне Відкривання Дверцят Люку
    • Технічне Обслуговування Та Догляд

      • Очищення Пральної Машини
      • Чистка Касети Для Миючих Засобів
      • Догляд За Люком Та Барабаном
      • Миття Насосу
      • Контроль Шланга Для Подачі Води
    • Несправності Та Засоби Їх Усунення

    • Допомога

  • Slovenčina

    • Inštalácia

      • Rozbalenie a Vyrovnanie Do Vodorovnej Polohy
      • Pripojenie K Elektrickej a K Vodovodnej Sieti
      • Prvý Prací Cyklus
      • Technické Údaje
    • Popis Práčky

      • Ovládací Panel
      • Displej
    • Spôsob Realizácie Pracieho Cyklu Alebo Cyklu Sušenia

    • Programy a Funkcie

      • Tabuľka Pracích Programov
      • Funkcie Prania
    • Pracie Prostriedky a Prádlo

      • Dávkovač Pracích Prostriedkov
      • Príprava Prádla
      • Špeciálne Programy
      • SystéM Automatického Vyváženia Náplne
    • Opatrenia a Rady

      • Základné Bezpečnostné Pokyny
      • Likvidácia
      • Manuálne Otvorenie Dvierok
    • Údržba a Starostlivosť

      • Uzavretie Prívodu Vody a Vypnutie Elektrického Napájania
      • Čistenie Práčky
      • Čistenie Dávkovača Pracích Prostriedkov
      • Starostlivosť O Dvierka a Bubon
      • Čistenie Čerpadla
      • Skontrolujte Prítokovú Hadicu Vodu
    • Poruchy a Spôsob ich Odstránenia

    • Servisná Služba

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hotpoint Ariston WDD 8640

  • Page 1: Table Of Contents

    Wash functions Detergents and laundry, 8 Detergent dispenser drawer Preparing the laundry Special wash cycles Load balancing system WDD 8640 Precautions and tips, 9 General safety Disposal Opening the porthole door manually Care and maintenance, 10 Cutting off the water or electricity supply...
  • Page 2: Installation

    Installation Levelling the machine correctly will provide it with stability, This instruction manual should be kept in a safe place for help to avoid vibrations and excessive noise and prevent it future reference. If the washer-dryer is sold, transferred or from shifting while it is operating.
  • Page 3: The First Wash Cycle

    Technical data We advise against the use of hose extensions; if it is absolutely necessary, the extension must have the same Model WDD 8640 diameter as the original hose and must not exceed 150 cm in length. width 59.5 cm...
  • Page 4: Description Of The Washer-Dryer

    Description of the washer-dryer Control panel CLEANING DRYING ON/OFF ACTION button button button DISPLAY START/PAUSE button with WASH CYCLE indicator light FUNCTION CYCLE Detergent dispenser drawer button buttons SELECTOR buttons DELAY TEMPERATURE TIMER button ANTI button ALLERGY CHILD LOCK RINSE button button Detergent dispenser drawer: used to dispense deter-...
  • Page 5 Display The display is useful when programming the machine and provides a great deal of information. The upper two strings A and B are used to display the selected wash cycle or the type of drying selected, the current wash cycle phase (the selected dryness level or drying time) and all the indications relating to the progress status of the cycle.
  • Page 6: How To Run A Wash Cycle Or A Drying Cycle

    How to run a wash cycle or a drying cycle 1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the On/Off button set to “Normal” as optimised for garments with an average ; the text POWER ON will appear on the display and the level of soil (this setting is not applicable to the “Wool”...
  • Page 7: Wash Cycles And Functions

    Wash cycles and functions Table of wash cycles Max. load Detergents Max. Max. (kg) Cycle Description of the wash cycle temp. speed Drying duration Pre- Fabric Nor- (°C) (rpm) Wash Wash Bleach softener Wash 40° 1400 Anti Stain   ...
  • Page 8: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry Detergent dispenser drawer Special wash cycles Good washing results also depend on the correct dose of Anti Stain : this programme is suitable to heavily-soiled detergent: adding too much detergent will not necessarily garments with resistant colours. It ensures a washing result in a more efficient wash, and may in fact cause a class that is higher than the standard class (A class).
  • Page 9: Precautions And Tips

    Precautions and tips Disposal This washer-dryer was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The fol- • Disposing of the packaging materials: observe local regu- lowing information is provided for safety reasons and must lations so that the packaging may be re-used. therefore be read carefully. • The European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment, requires that old household General safety...
  • Page 10: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water and electricity Caring for the door and drum of your supplies appliance • Turn off the water tap after every wash cycle. This will limit • Always leave the porthole door ajar in order to prevent wear on the hydraulic system inside the washer-dryer and unpleasant odours from forming. help to prevent leaks. Cleaning the pump • Unplug the washer-dryer when cleaning it and during all maintenance work.
  • Page 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Your washer-dryer could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The washer-dryer does not switch on. • The appliance is not plugged into the socket fully, or is not making contact.
  • Page 12: Service

    Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate. Always request the assistance of authorised technicians. Have the following information to hand: • the type of problem; • the appliance model (Mod.); • the serial number (S/N). This information can be found on the data plate applied to the rear of the washer-dryer, and can also be found on the front of the appliance by opening the door.
  • Page 13 A mosógép leírása, 16-17 Kezelőpanel Kijelző A mosási ciklusok, illetve a szárítás végre- hajtása, 18 Programok és funkciók, 19 Programtáblázat WDD 8640 Mosási funkciók Mosószerek és mosandók, 20 Mosószer-adagoló fiók A mosandó ruhák előkészítése Különleges programok A bepakolt ruhák kiegyensúlyozására szolgáló rendszer Óvintézkedések és tanácsok, 21...
  • Page 14: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés A pontos vízszintezés biztosítja a gép stabilitását, így Fontos, hogy megőrizze ezt a kézikönyvet, hogy mindig az a működés során nem fog rezegni, zajt okozni, illetve kéznél legyen. Ha a mosógépet eladná, átadná vagy má- elmozdulni. Szőnyegpadló vagy szőnyeg esetén a lába- snál helyezné...
  • Page 15: Első Mosási Ciklus

    ábra). A leeresztőcső sza- bad végének nem szabad vízbe merülnie. Mûszaki adatok Modell WDD 8640 Toldások használata nem javasolt. Amennyiben feltét- lenül szükséges, a toldás átmérője egyezzen meg az szélesség 59,5 cm eredeti csőével és semmiképpen se legyen 150 cm-nél Méretek...
  • Page 16: A Mosógép Leírása

    A mosógép leírása MOSÁSI Kezelőpanel SZÁRÍTÁS ON/OFF INTENZITÁS gomb gomb gomb Kijelző START/PAUSE MY CYCLE jelzőlámpás gomb FUNKCIÓ gomb PROGRAMVÁLASZTÓ Mosószer-adagoló fiók gombok gombok HŐMÉRSÉKLET ÖBLÍTŐ gomb PROGRAMOK gomb LEZÁRVA gomb KÉSLELTETETT INDÍTÁS gomb Mosószer-adagoló fiók: a mosószerek és adalékanya- HŐMÉRSÉKLET gomb: A hőmérséklet csökken- gok betöltésére szolgál (lásd „Mosószerek és mosandók”).
  • Page 17 Kijelző A kijelző a készülék programozásához nyújt segítséget, és számos információt szolgáltat. A felső két feliratmező (A és B) a kiválasztott mosási programot, illetve szárítási típust, a folyamatban lévő mosási fázist (a kiválasztott szárítási szintet vagy szárítási időt), valamint a program előrehaladásával kapcsolatos információkat je- leníti meg.
  • Page 18: A Mosási Ciklusok, Illetve A Szárítás Végrehajtása

    A mosási ciklusok, illetve a szárítás végrehajtása ki a mosási programot, mire a rendszer ciklust automatikusan a 1. A KÉSZÜLÉK BEKAPCSOLÁSA. Nyomja meg a gombot – közepesen szennyezett ruhadarabokra optimalizált “NORMÁL”” a kijelzőn megjelenik az PROGRAM FOLYAMATBAN felirat, az szintre állítja be – a beállítás nem érvényes a „Gyapjú” ciklusra, START/PAUSE lámpa pedig lassan, zöld fénnyel villogni kezd.
  • Page 19: Programok És Funkciók

    Programok és funkciók Programtáblázat Max. Mosószerek és adalékok Max. Max. sebesség Szár- Progr- Szimbólum Programleírás hőm töltet (ford./ ítás Wash amidő Elő- Fehér- (°C) (kg) perc) Mosás Öblítő mosás ítőszer FOLTELTÁVOLÍTÁS 40° 1400    PAMUT ELŐMOSÁS : erősen szennyezett fehér (nyomja meg 1-szer a gombot) 90°...
  • Page 20: Mosószerek És Mosandók

    Mosószerek és mosandók ruhadarabokat. Folyékony mosószer használatát javaso- Mosószer-adagoló fiók ljuk. Makacs szennyeződések esetén tanácsos különle- A mosás eredményessége függ a mosószer helyes ges adalékkal előkezelni a szövetet. adagolásától is: ha túl sokat adagol belőle, a mosás nem KÉNYES RUHÁK: A nagyon kényes – pl. flitterekkel, lesz hatékonyabb, de hozzájárul ahhoz, hogy lerakódás csillogókkal ellátott –...
  • Page 21: Óvintézkedések És Tanácsok

    Óvintézkedések és tanácsok Hulladékelhelyezés A mosógépet a nemzetközi biztonsági szabványoknak megfelelően tervezték és gyártották. Ezeket a figyel- • A csomagolóanyag megsemmisítése: meztetéseket biztonsági okokból írjuk le, és figyelmesen tartsa be a helyi előírásokat, így a csomagolás újraha- el kell olvasni őket! sznosítható.
  • Page 22: Karbantartás És Ápolás

    Karbantartás és ápolás A szivattyú tisztítása A víz elzárása és az elektromos áram ki- kapcsolása A mosógép öntisztító szivattyúval van felszerelve, • Minden mosás után zárja el a vízcsapot. Így kíméli a melynek nincs szüksége tisztítási és karbantartási mosógép vízrendszerét és megszünteti a vízszivárgás műveletekre.
  • Page 23: Rendellenességek És Elhárításuk

    Rendellenességek és elhárításuk Előfordulhat, hogy a mosógép nem működik. Mielőtt felhívná a szervizt (lásd „Szerviz”), ellenőrizze, hogy nem olyan problémáról van-e szó, amely a következő lista segítségével egyszerűen megoldható! Rendellenességek: Lehetséges okok / megoldás: A mosógép nem kapcsol be. • A hálózati csatlakozódugó nincs bedugva az aljzatba, vagy nem eléggé ahhoz, hogy jól érintkezzen.
  • Page 24: Szerviz

    Szerviz Mielőtt a szervizhez fordulna: • Győződjön meg arról, hogy a hibát nem tudja saját maga is elhárítani (lásd „Rendellenességek és elhárításuk”); • Indítsa újra a programot, hogy lássa, elhárította-e a hibát; • Ellenkező esetben forduljon az engedéllyel rendelkező szakszervizhez a garanciajegyen található telefonszámon. Soha ne forduljon engedéllyel nem rendelkező...
  • Page 25 Ovládací panel Displej Jak provést prací cyklus nebo cyklus sušení, 30 Programy a funkce, 31 Tabulka pracích programů Funkce praní WDD 8640 Prací prostředky a prádlo, 32 Dávkovač pracích prostředků Příprava prádla Speciální programy Systém automatického vyvážení náplně Opatření a rady, 33 Základní...
  • Page 26: Instalace

    Instalace Dokonalé vyrovnání do vodorovné polohy zabezpečí Je důležité uschovat tento návod tak, abyste jej mohli stabilitu zařízení a zamezí vzniku vibrací a hluku během kdykoli konzultovat. V případě prodeje, darování nebo činnosti. V případě instalace na podlahovou krytinu nebo přestěhování...
  • Page 27: První Prací Cyklus

    (60°C). (viz obrázek). Volný konec vypouštěcí hadice nesmí zůstat ponořený do vody. Technické údaje Model WDD 8640 Použití prodlužovacích hadic se nedoporučuje; je-li šíøka 59,5 cm však nezbytné, prodlužovací hadice musí mít stejný Rozmìry výška 85 cm průměr jako originální...
  • Page 28: Popis Pračky

    Popis pračky Ovládací panel Tlačítko Tlačítko TYP PRANÍ Tlačítko SUŠENÍ ON/OFF Displej Tlačítko s kontrolkou START/PAUSE Tlačítka Tlačítko VOLBY PAMĚŤ FUNKČNÍ PROGRAMŮ Dávkovač pracích prostředků tlačítka Tlačítko Tlačítko TEPLOTY MÁCHÁNÍ Tlačítko Tlačítko ZABLOKOVÁNÍ ODLOŽENÉHO TLAČÍTEK STARTU Dávkovač pracích prostředků: slouží k dávkování Tlačítko TEPLOTY : stiskněte za účelem snížení...
  • Page 29 Displej Displej slouží k naprogramování zařízení a poskytuje četné informace. Ve dvou horních řetězcích A a B je zobrazen prací program nebo zvolený druh sušení, probíhající fáze praní (úroveň sušení nebo zvolená doba sušení) a všechny informace týkající se průběhu programu. V řetězci C je zobrazena doba zbývající...
  • Page 30: Jak Provést Prací Cyklus Nebo Cyklus Sušení

    Jak provést prací cyklus který se automaticky nastaví na úroveň „JEMNÉ“). Pro značně 1. ZAPNUTÍ ZAŘÍZENÍ. Stiskněte tlačítko a na displeji znečištěné prádlo stiskněte tlačítko , dokud nebude se zobrazí nápis ZAPNUTO; kontrolka START/PAUSE nastavena úroveň „SUPER WASH“. Tato úroveň zaručuje bude pomalu blikat zelenou barvou.
  • Page 31: Programy A Funkce

    Programy a funkce Tabulka pracích programů Max. náplň Max. Prací prostředky (kg) Max. rychlost Doba Popis programu teplot (otácky Sušení trvání Před- Bělicí Nor- (°C) cyklu pírka Praní prostředek Aviváž wash minutu) ODSTRAŇOVÁNÍ SKVRN 40° 1400    BAVLNA S PŘEDPÍR. mimořádně...
  • Page 32: Prací Prostředky A Prádlo

    Prací prostředky a prádlo Speciální programy Dávkovač pracích prostředků Dobrý výsledek praní závisí také na správném dávkování Odstraňování Skvrn: cyklus vhodný pro praní pracího prostředku: použití jeho nadměrného množství značně znečištěného prádla s odolnými barvami. Tento snižuje efektivitu praní a napomáhá tvorbě vodního program zaručuje vyšší...
  • Page 33: Opatření A Rady

    Opatření a rady Likvidace Pračka byla navržena a vyrobena v souladu s platnými me- zinárodními bezpečnostním předpisy. Tato upozornění jsou • Likvidace obalových materiálů: uváděna z bezpečnostních důvodů a je třeba si je pozorně přečíst. při jejich odstranění postupujte v souladu s místním předpisy a dbejte na možnou recyklaci.
  • Page 34: Údržba A Péče

    Údržba a péče Uzavření přívodu vody a vypnutí Čištění čerpadla elektrického napájení Součástí pračky je samočisticí čerpadlo, které • Po každém praní uzavřete přívod vody. Tímto nevyžaduje údržbu. Může se však stát, že se v jeho způsobem dochází k omezení opotřebení pračky a ke vstupní...
  • Page 35: Poruchy A Způsob Jejich Odstranění

    Poruchy a způsob jejich odstranění Může se stát, že pračka nebude fungovat. Dříve, než zatelefonujete na Servisní službu (viz „Servisní služba“), zkontrolu- jte, zda se nejedná o problém, který lze snadno vyřešit s pomocí následujícího seznamu. Poruchy: Možné příčiny / Způsob jejich odstranění: Pračku nelze zapnout.
  • Page 36: Servisní Služba

    Servisní služba Před přivoláním Servisní služby: • Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz „Poruchy a způsob jejich odstranění“); • Opětovně uveďte do chodu prací program, abyste ověřili, zda byla porucha odstraněna; • V opačném případě se obraťte na Centrum servisní služby na telefonním čísle uvedeném na záručním listu. Nikdy se neobracejte s žádostí...
  • Page 37 Panel sterowania Wyświetlacz Jak wykonać cykl prania lub suszenie, 42 Programy i funkcje, 43 Tabela programów Funkcje prania WDD 8640 Środki piorące i bielizna, 44 Szufladka na środki piorące Przygotowanie bielizny Programy specjalne System równoważenia ładunku Zalecenia i środki ostrożności, 45 Ogólne zasady bezpieczeństwa...
  • Page 38: Instalacja

    Instalacja Staranne wypoziomowanie pralki zapewnia jej stabilność Należy zachować niniejszą książeczkę, aby móc z niej i zapobiega wibracjom, hałasowi oraz przesuwaniu się skorzystać w każdej chwili. W przypadku sprzedaży, maszyny w czasie pracy. W razie ustawienia na dywa- odstąpienia lub przeniesienia pralki w inne miejsce nie lub wykładzinie dywanowej należy tak wyregulować...
  • Page 39: Pierwszy Cykl Prania

    (patrz rysunek). Wolny koniec przewodu odpływowego Dane techniczne nie powinien być zanurzo- ny w wodzie. Model WDD 8640 szerokość cm 59,5 Odradza się stosowanie przewodów przedłużających; Wymiary wysokość cm 85 jeśli to konieczne, przewód przedłużający powinien mieć głêbokość cm 60,5 taką...
  • Page 40: Opis Pralki

    Opis pralki Panel sterowania Przycisk Przycisk Przycisk OPCJE SUSZENIE ON/OFF PRANIA Wyświetlacz Przycisk z Przycisk kontrolką Przyciski MY CYCLE Przyciski START/PAUSE FUNKCJI PRZEŁĄCZNIKA Szufladka na środki piorące PROGRAMÓW Przycisk Przycisk TEMPERATURY PŁUKANIA Przycisk BLOKADA Przycisk PRZYCISKÓW URUCHOMIENIE OPÓŹNIONE Szufladka na środki piorące: do dozowania środków Przycisk TEMPERATURY : nacisnąć...
  • Page 41: Wyświetlacz

    Wyświetlacz Wyświetlacz potrzebny jest w celu programowania maszyny i dostarcza wielu informacji. W dwóch górnych wierszach A i B wyświetlane są wybrany program prania lub rodzaj suszenia, aktualna faza prania (poziom suszenia lub wybrany czas suszenia) oraz wszystkie informacje związane ze stanem zaawansowania programu. W wierszu C wyświetlany jest czas pozostały do końca cyklu prania bieżącego oraz, jeśli zaprogramowano URUCHO- MIENIE OPÓŹNIONE, czas brakujący do uruchomienia wybranego programu.
  • Page 42: Jak Wykonać Cykl Prania Lub Suszenie

    Jak wykonać cykl prania lub suszenie 1. WŁĄCZENIE MASZYNY. Nacisnąć przycisk , na „DELIKATNE”). W przypadku silnie zabrudzonej odzieży, wyświetlaczu pojawi się napis WŁĄCZENIE, kontrolka należy nacisnąć przycisk aż do przejścia do poziomu START/PAUSE zacznie powoli pulsować w kolorze zielonym. „SUPER PRANIE”.
  • Page 43: Programy I Funkcje

    Programy i funkcje Tabela programów £adunek Prêd- Œrodki pior¹ce max (kg) koœæ Czas Temp. Susze- trwa- Opis programu max. Œrodek (obro- Nor- Pranie (°C) Pranie bie- zmiêk- tów na cyklu wstępne malny lacz czaj¹cy minutê) ODPLAMIANIE 40° 1400   ...
  • Page 44: Środki Piorące I Bielizna

    Środki piorące i bielizna Szufladka na środki piorące proszku. W przypadku szczególnie opornych plam, zale- camy wcześniej zastosowanie specjalnych dodatków. Dobry rezultat prania zależy również od prawidłowego DELIKATNE: używać programu do prania bardzo dozowania środka piorącego: użycie jego nadmiernej delikatnej odzieży, ozdobionej cekinami lub koralikami. ilości nie poprawia skuteczności prania, lecz przyczynia Do prania jedwabiu i zasłon, należy wybrać...
  • Page 45: Zalecenia I Środki Ostrożności

    Zalecenia i środki ostrożności Utylizacja Pralka została zaprojektowana i wyprodukowana zgodnie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa. Niniej- • Utylizacja opakowania: stosować się do lokalnych przepisów, dzięki sze ostrzeżenia zostały tu zamieszczone ze względów temu opakowanie będzie mogło zostać ponownie wykorzystane. bezpieczeństwa i należy je uważnie przeczytać. •...
  • Page 46: Utrzymanie I Konserwacja

    Utrzymanie i konserwacja Odłączenie wody i prądu elektrycznego Konserwacja okrągłych drzwiczek i bębna • Zamknąć kurek dopływu wody po każdym praniu. W • Drzwiczki pralki należy zawsze pozostawiać uchylone, ten sposób zmniejsza się zużycie instalacji hydraulicz- aby zapobiec tworzeniu się nieprzyjemnych zapachów. nej pralki oraz eliminuje się...
  • Page 47: Nieprawidłowości W Działaniu I Sposoby Ich Usuwania

    Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwania Może się zdarzyć, że pralka nie działa. Przed wezwaniem Serwisu Technicznego (patrz „Serwis Techniczny”) należy sprawdzić, czy problemu nie da się łatwo rozwiązać przy pomocy poniższego wykazu. Nieprawidłowości w działaniu: Możliwe przyczyny / Rozwiązania: Pralka nie włącza się.
  • Page 48: Serwis Techniczny

    Serwis Techniczny Przed skontaktowaniem się z Serwisem Technicznym: • Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samodzielnie (patrz„Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwania”); • Ponownie uruchomić program i sprawdzić, czy problem nie zniknął; • Jeśli nie, zwrócić się do autoryzowanego Serwisu Technicznego, dzwoniąc pod numer podany w karcie gwarancyjnej. Nigdy nie wzywać...
  • Page 49 Descrierea maşinii de spălat, 52-53 Panoul de control Display Cum se efectuează un ciclu de spălare sau de uscare, 54 WDD 8640 Programe şi funcţii, 55 Tabel de programe Funcţii de spălare Detergenţi şi rufe albe, 56 Compartimentul pentru detergenţi Pregătirea rufelor...
  • Page 50: Instalare

    Instalare O nivelare precisă conferă stabilitate maşinii şi evită Este important să păstraţi acest manual pentru a-l vibraţii, zgomote şi deplasări pe timpul funcţionării. În putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cazul mochetelor sau a unui covor, reglaţi picioruşele cesiune sau de schimbare a locuinţei, acesta trebuie să...
  • Page 51: Primul Ciclu De Spălare

    Capătul liber al furtunului de golire nu trebuie să rămână Date tehnice cufundat în apă. Model WDD 8640 lãrgime 59,5 cm Nu se recomandă folosirea furtunurilor prelungitoa- Dimensiuni înãlþime 85 cm re; dacă este indispensabil, acestea trebuie să aibă...
  • Page 52: Descrierea Maşinii De Spălat

    Descrierea maşinii de spălat Panoul de control Tastă Tastă Tastă ACŢIUNE USCARE ON/OFF CURĂŢARE DISPLAY Tastă cu led Tastă START/PAUSE Taste Taste MY CYCLE FUNCŢII SELECTARE Sertarul detergenţilor Tastă PROGRAME Tastă TEMPERATURĂ CLĂTIRE Tastă Tastă BLOCARE PORNIRE TASTE ÎNTÂRZIATĂ Sertarul detergenţilor: pentru a introduce detergenţi sau Tastă...
  • Page 53 Display Ecranul este util pentru a programa maşina şi a furniza numeroase informaţii. În cele două rânduri de sus A şi B sunt vizualizate programul de spălare sau tipul de uscare selecţionat/ă, faza de spălare în curs de desfăşurare (gradul de uscare sau durata de uscare selectată) precum şi toate indicaţiile referitoare la starea de avansare a programului.
  • Page 54 Cum se desfăşoară un ciclu de spălare 1. PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE A MAŞINII. Apăsaţi grad normal de murdărie (această reglare nu este valabilă pentru ciclul „Lână”, care se reglează automat la nivelul tasta ; pe ecran va apărea mesajul PORNIRE ÎN „DELICATE”).
  • Page 55: Programe Şi Funcţii

    Programe şi funcţii Tabel de programe Sarcina Viteza Detergenþi Durata Temp. Max. (Kg) max. ciclului Descrierea Programului max. Uscare (rotaþii Pre- (°C) Nor- Deco- Balsam pe minut) spalare spã- Spãlare lorant rufe malã lare 40° 1400 ANTIPATĂ    PRESPĂLARE BUMBAC : albe (prima apăsare a butonului)
  • Page 56: Detergenţi Şi Rufe Albe

    Detergenţi şi rufe albe Compartimentul pentru detergenţi Nu efectuaţi programul amestecând rufe de culori diferi- te. Se recomandă folosirea unui detergent praf. Pentru Un rezultat bun la spălare depinde şi de dozarea corectă a petele dificile se recomandă pre-tratamentul cu aditivi detergentului: excesul de detergent nu garantează...
  • Page 57: Precauţii Şi Sfaturi

    Precauţii şi sfaturi Scoaterea din uz Maşina de spălat a fost proiectată şi construită conform norme- lor internaţionale de protecţie. Aceste avertizări sunt furnizate din • Eliminarea ambalajelor: motive de siguranţă şi trebuie să fie citite cu atenţie. respectaţi reglementările locale, în acest fel ambalaje- le vor putea fi refolosite.
  • Page 58: Întreţinere Şi Curăţare

    Întreţinere şi curăţare Întreruperea alimentării cu apă şi curent Îngrijirea uşii şi a tamburului electric • Lăsaţi mereu uşa întredeschisă pentru a evita forma- rea de mirosuri neplăcute. • Închideţi robinetul de apă după fiecare spălare. Se limitează astfel uzura instalaţiei hidraulice a maşinii de Curăţarea pompei spălat şi se elimină...
  • Page 59: Anomalii Şi Remedii

    Anomalii şi remedii Se poate întâmpla ca maşina de spălat să nu funcţioneze. Înainte de a apela serviciul de Service (a se vedea Asistenţă”), verificaţi dacă nu este vorba de o problemă uşor de rezolvat: Anomalii: Cauze posibile / Rezolvare: Maşina de spălat nu porneşte.
  • Page 60: Asistenţă

    Asistenţă Înainte de a lua legătura cu Service-ul: • Verificaţi dacă puteţi rezolva singuri problema (a se vedea “Anomalii şi remedii”); • Porniţi din nou programul pentru a controla dacă inconvenientul a fost eliminat; • În caz negativ, luaţi legătura cu asistenţa tehnică autorizată la numărul telefonic indicat pe certificatul de garanţie. Nu apelaţi niciodată...
  • Page 61 Перший цикл прання Технiчнi данi Опис пральної машини, 64-65 Панель керування Дисплей Як здiйснювати цикл прання або сушiння, 66 WDD 8640 Програми та функції, 67 Таблиця програм Функції прання Миючі засоби і білизна, 68 Касета з миючим засобом Підготовка білизни...
  • Page 62: Встановлення

    Встановлення Належне вирiвнювання забезпечить стабiльнiсть Необхідно зберігати дану брошуру, щоб мати машинi та запобiжить вiбрацiям, шуму та мати нагоду звернутися до неї у будь-який момент. пересуванням пiд час роботи. У випадку У раз продажу, передачі іншій особі або переїзду встановлення машини на килимовому покритті або переконайтеся, що...
  • Page 63: Перший Цикл Прання

    комплекту до крану (див. малюнок). Не залишайте вільний кінець зливного шланга зануреним у воду. Технiчнi данi Модель WDD 8640 Використання подовжувача шланга не рекомендоване. В разi необхiдностi використання ширина 59,5 см подовжувача шланга, переконайтеся у тому, що він Розмiри висота 85 см...
  • Page 64: Опис Пральної Машини

    Опис пральної машини Панель керування Кнопка Кнопка ON/OFF Кнопка ТИП СУШIННЯ ПРАННЯ Дисплей Кнопка з індикаторною Кнопка Кнопки лампою Кнопки MY CYCLE ПЕРЕМИКАЧА START/PAUSE ФУНКЦIЯ Касета з миючим засобом ПРОГРАМ Кнопка Кнопка ПРОТИАЛЕРГІЙНОГО ТЕМПЕРАТУРА ОПОЛІСКУВАННЯ Кнопка Кнопка БЛОКУВАННЯ ВIДСТРОЧЕНИЙ КНОПОК ПУСК...
  • Page 65 Дисплей Дисплей є зручним для програмування машини; вiн надає рiзноманiтну iнформацiю. У двох перших рядках A і B відображаються програми прання або обраного типу сушiння, виконуване прання (рiвень сушiння або обраний час сушiння), а також усi вказiвки щодо стану поточної програми У...
  • Page 66: Як Здiйснювати Цикл Прання Або Сушiння

    Як здiйснювати цикл прання або сушiння передбачає прання речей з середнім ступенем забруднення 1. УВІМКНЕННЯ МАШИНИ. Натиснiтьна кнопку : на (цей параметр не буде дійсним для циклу «Вовна», під дисплеї з’явиться WELCOME; iндикаторна лампа час якого автоматично задається “Delicate” (Делікатне) START/PAUSE блиматиме...
  • Page 67: Програми Та Функції

    Програми та функції Таблиця програм Макс. Макс.завант- Ìèþ÷èé çàñ³á Макс. швидкiсть Трива- аження (кг) Опис програми темп. (обертiв Сушiння лiсть Попе- за циклу (єС) Пра- Відбіл- Пом’ Нор- реднє хвилину) ння ювач якшувач мальне прання Антикорозійний 40° 1400   ...
  • Page 68: Миючі Засоби І Білизна

    Миючі засоби і білизна Касета з миючим засобом фарбуванням. Програма гарантує вищий у порівнянні зі стандартним клас прання (клас A). Не застосовуйте Добрий результат прання залежить також вiд у цій програмі речі різних кольорів. Рекомендується правильного дозування миючого засобу: надлишок використання...
  • Page 69: Запобіжні Заходи Та Поради

    Запобіжні заходи та поради • Європейська директива 2002/96/CE з відходів від ! Машину була спроектовано і вироблено у відповідності з електричної й електронної апаратури передбачає, що міжнародними нормами безпеки. Дані попередження складені для забезпечення безпеки і тому їх треба уважно прочитати. побутові...
  • Page 70: Технічне Обслуговування Та Догляд

    Технічне обслуговування та догляд Відключення води й електричного Догляд за люком та барабаном живлення • Завжди залишайте відкритими дверцята люку, тоді не утворюватимуться неприємні запахи. • Закривайте водопровідний кран після кожного прання. У такий спосіб зменшується знос Миття насосу гідравлічної частини машини й усувається небезпека...
  • Page 71: Несправності Та Засоби Їх Усунення

    Несправності та засоби їх усунення Може трапитися так, що пральна машина не буде працювати. До того як зателефонувати у Сервiсний центр (див. “Допомога”), перевірте, чи не є дана несправність проблемою, що легко вирішується, звернувшись до списку нижче. Несправності: Можливі причини/Рішення: •...
  • Page 72: Допомога

    Допомога Перш ніж телефонувати у Сервiсний центр: • Перевірте, чи можна самостійно вирішити проблему (див. “Несправності і засоби їх усунення”); • Запустіть програму повторно, щоб перевірити чи усунено несправність; • Якщо нi, зв’яжiться з авторизованим Сервiсним Центром, зателефонувавши за номером, вказаним у гарантiйному...
  • Page 73 Technické údaje Popis práčky, 76-77 Ovládací panel Displej Spôsob realizácie pracieho cyklu alebo cyklu sušenia, 78 Programy a funkcie, 79 WDD 8640 Tabuľka pracích programov Funkcie prania Pracie prostriedky a prádlo, 80 Dávkovač pracích prostriedkov Príprava prádla Špeciálne programy Systém automatického vyváženia náplne Opatrenia a rady, 81 Základné...
  • Page 74: Inštalácia

    Inštalácia Dokonalé vyrovnanie do vodorovnej polohy zabezpečí Je veľmi dôležité uschovať tento návod kvôli prípadné- stabilitu zariadenia a zamedzí vzniku vibrácií a hluku mu ďalšiemu použitiu. V prípade predaja, darovania ale- počas činnosti. V prípade inštalácie na podlahovú krytinu bo presťahovania práčky sa uistite, že zostane uložený alebo na koberec, nastavte nožičky tak, aby pod práčkou v jej blízkosti, aby mohol poslúžiť...
  • Page 75: Prvý Prací Cyklus

    Technické údaje Použitie predlžovacích hadíc sa neodporúča; ak je však nevyhnutné, predlžovacia hadica musí mať rovnaký prie- Model WDD 8640 mer ako originálna hadica a jej dĺžka nesmie presiahnuť 150 cm. šírka 59,5 cm Rozmery výška 85 cm håbka 60,5 cm...
  • Page 76: Popis Práčky

    Popis práčky Ovládací panel Tlačidlo Tlačidlo Tlačidlo TYP PRANIA SUŠENIE ON/OFF DISPLAY Tlačidlo s Tlačidlá kontrolkou Tlačidlo VOĽBY START/PAUSE PAMAŤ FUNKČNÉ PROGRAMOV Dávkovač pracích tlačidlá Tlačidlo Tlačidlo prostriedkov TEPLOTY PLÁKANIA Tlačidlo ZABLOKOVANIE Tlačidlo TLAČIDIEL ONESKORENÉHO ŠTARTU Dávkovač pracích prostriedkov: slúži na dávkovanie Tlačidlo TEPLOTY : stlacte pre zníženie teploty: pracích prostriedkov a prídavných prostriedkov (viď...
  • Page 77: Displej

    Displej Displej slúži na naprogramovanie zariadenia a poskytuje všetky potrebné informácie. V dvoch horných reťazcoch A a B je zobrazený prací program alebo zvolený druh sušenia, prebiehajúca fáza prania (úroveň sušenia alebo zvolená doba sušenia) a všetky informácie, týkajúce sa priebehu programu. V reťazci C je zobrazená...
  • Page 78: Spôsob Realizácie Pracieho Cyklu Alebo Cyklu Sušenia

    Spôsob realizácie pracieho cyklu alebo cyklu sušenia „Vlna“, ktorý sa automaticky nastaví na úroveň “JEMNÉ”. 1. ZAPNUTIE ZARIADENIA. Stlačte tlačidlo a na displeji Pre značne znečistené prádlo stlačte tlačidlo , až kým sa zobrazí nápis ZAPNUTÉ; kontrolka START/PAUSE nebude nastavená úroveň “SUPERWASH”. Táto úroveň bude pomaly blikať...
  • Page 79: Programy A Funkcie

    Programy a funkcie Tabuľka pracích programov Max. Max. náplň Max. Pracie prostriedky a prídavné rýchlosť (kg) Doba Popis programu (otáčky Sušenie trvania Bieliaci plota Predpie- cyklu Pranie prostrie- Aviváž Bezna Eco (°C) ranie minútu) ODSTRAŇOVANIE ŠKVRN 40° 1400   ...
  • Page 80: Pracie Prostriedky A Prádlo

    Pracie prostriedky a prádlo Dávkovač pracích prostriedkov práškového pracieho prostriedku. Pre odolné škvrny sa odporúča vykonať predošetrenie špecifickými prídavnými Dobrý výsledok prania závisí aj od správneho dávkova- prostriedkami. nia pracieho prostriedku: použitie nadmerného množstva CHÚLOSTIVÉ: pre pranie veľmi jemného prádla, ktoré znižuje efektivitu prania a napomáha tvorbe vodného obsahuje aplikácie ako je štras alebo pajetky, použite kameňa na vnútorných častiach práčky a zvyšuje...
  • Page 81: Opatrenia A Rady

    Opatrenia a rady ! Práčka bola navrhnutá a vyrobená v súlade s platnými me- • Európska smernica 2002/96/ES o odpade tvorenom elektrickými a elektronickými zariadeniami predpokladá, že dzinárodnými bezpečnostnými predpismi. Tieto upozornenia sú uvádzané z bezpečnostných dôvodov a je potrebné si ich elektrospotrebiče nesmú...
  • Page 82: Údržba A Starostlivosť

    Údržba a starostlivosť Uzavretie prívodu vody a vypnutie Čistenie čerpadla elektrického napájania Súčasťou práčky je samočistiace čerpadlo, ktoré • Po každom praní uzatvorte prívod vody. Týmto spôso- nevyžaduje údržbu. Môže sa však stať, že sa v jeho bom sa znižuje opotrebenie rozvodu vody zariadenia vstupnej ochrannej časti, nachádzajúcej na spodku, a znížuje sa nebezpečenstvo úniku vody.
  • Page 83: Poruchy A Spôsob Ich Odstránenia

    Poruchy a spôsob ich odstránenia Môže sa stať, že práčka nebude fungovať. Skôr, ako zatelefonujete na Servisnú službu viď „Servisná služba“) skontrolu- jte, či sa nejedná o problém ľahko odstrániteľný pomocou nasledujúceho zoznamu. Poruchy: Možné príčiny / Spôsob ich odstránenia: Pračku nie je možné...
  • Page 84: Servisná Služba

    Servisná služba 195096759.00 11/2011 - Xerox Fabriano Pred obrátením sa na Servisnú službu: • Skontrolujte, či nie ste schopní poruchu odstrániť sami (viď „Poruchy a spôsob ich odstránenia“); • Opätovne uveďte do chodu prací program, s cieľom overiť, či bola porucha odstránená; •...

Table of Contents