Page 1
Inhalt: Bedienungsanleitung 1-16 Seite Contents: Operating Instructions 17-30 Page Contenu: Mode d'emploi 31-46 Page Inhoud: Gebruiksaanwijzing Pagina 47-60 Indhold: Brugsanvisning 61-74 Side Inehåll: Bruksanvisning 75-88 Sida Klappen Sie zu einer besseren Orientierung beim Lesen der Bedienungsanleitung die Faltseiten auf der Vorder- und Rückseite der Bedienungsanleitung auf. We would advise opening the flaps on the front and back of this booklet while reading through the operating instructions.
Page 2
Bedienungsanleitung und eventuell auch auf die Rückseite Ihres Kaffeevollautomaten zu kleben. Falls Sie weitere Informationen benötigen oder Fragen zum Produkt haben, wenden Sie sich bitte direkt an uns oder an Ihren Fachhändler. Wir wünschen Ihnen nun viel Freude mit der Melitta ® CAFFEO ®...
Symbole und Anzeigen Symbole und Anzeigen 3.1 Symbole 3.2 Anzeigen Symbol Bedeutung Erklärung Symbol No Bedeutung Anzeige Erklärung Bohnenbehälter ist auf Pulverkaffee On/Off Ein- und Ausschalten des Gerätes. Kaffeestärke oder Entnahmeposition gestellt. Startet und stoppt die ausgewählte Start/Stopp Zeigt die eingestellte Tassenfüllmenge an, Funktion und bestätigt alle Eingaben.
Sicherheitshinweise Installation Stellen Sie das Gerät auf einer stabilen und Perfect Cappuccino nicht montieren lässt. Lesen Sie die folgenden Anweisungen bitte aufmerksam und bewahren Sie diese auf. ½ Abb. B Drehen Sie das untere Teil des Perfect trockenen Oberfläche auf. Vermeiden Sie ½...
Zubereitung von Kaffee Zubereitung von Kaffee Da immer eine Restmenge an Kaffeebohnen Hinweis: Abb. J Nie mehr als 2 Kaffeemaß 8.1 ...mit Kaffeebohnen 8.2 ...mit Kaffeepulver oberhalb der Mühle liegen bleibt, kommt es gemahlenen Röstkaffee einfüllen, da es sonst Ist das Gerät betriebsbereit, drehen Sie den Ist das Gerät betriebsbereit, drehen Sie den nach Umschalten auf eine andere Bohnensorte zu einer Überfüllung der Brühkammer kommen...
Heißwasser- und Dampfzubereitung Heißwasser- und Dampfzubereitung Positionieren Sie dazu ein geeignetes Gefäß Positionieren Sie dazu ein geeignetes Gefäß 10.1 Heißwasserausgabe 10.3 Milch aufschäumen unter dem Milchaufschäumer (15) und stellen unter dem Milchaufschäumer (15) und stellen Hinweis: Die Düse wird während der Heiß- Tipp: Um einen guten Milchschaum zu erhalten, Sie den Funktionsregler (25) auf 1 oder 2 Sie den Funktionsregler (25) auf 1 oder 2...
½ Abb. T Drücken Sie den rechten, roten um die Funktionsfähigkeit immer zu gewähr- automaten und Einzelportionsmaschinen, da Befestigen Sie beides zusammen am Perfect leisten. Sie lässt sich durch einfaches Abziehen diese exakt auf Ihr Melitta ® CAFFEO ® Gerät Sicherheitshebel bis zum Anschlag nach Cappuccino.
Mühle nicht aktiviert. Stellen Sie den Bohnenbehälter auf Bohnenbezug. Die Kaffeestärkeanzeige leuchtet und Achtung: Benutzen Sie keinen Essig oder andere Phase 2: die Mühle ist aktiviert. Entkalkungsmittel, welche nicht von Melitta ® ½ Die Anzeige „Wassertank“ (22) leuchtet. empfohlen wurden. Die Schnappverbindung oberhalb des Endstückes des Warum dreht sich der Spülen Sie den Wassertank (8) aus und...
Page 10
2. Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir dem das Gerät gekauft wurde. Im Garantie- unentgeltlich alle Mängel des Gerätes, die fall wenden Sie sich bitte an den Melitta auf Material- oder Fabrikationsfehlern Kundendienst oder einen autorisierten beruhen. Die Garantieleistung erfolgt durch Service- oder Fachhändler.
Should you require more information or have any questions on the coffeemaker, please 10.2 Steam supply contact us directly or refer to your local stockist. 10.3 Frothing milk We hope you enjoy using your Melitta ® CAFFEO ® and enjoy drinking your favourite coffee.
Symbole and displays Symbole and displays 3.1 Symbole 3.2 Displays Symbol Meaning Explanation Symbol No Meaning Display Explanation Bean container is set to ground On/Off Switching machine on/off. Brewing strength Off coffee or extraction position. Starts and stops the selected Cup filling Indicates the cup filling volume, use Start/Stop...
Safety instructions Installation ½ Fig. A Pull the knob for steam/hot water Place the appliance on a stable, dry surface. Please read through the following instructions carefully and keep them in a safe place. Keep it away from hot surfaces. supply (17) completely out of the appliance, ½...
Making coffee... Making coffee... If you want to be sure of getting a pure cup of Pointer: Fig. J Never put in more than 2 level 8.1 ...with coffee beans 8.2 ...with ground coffee coffee, we would advise brewing a small cup scoops of ground roasted coffee so as not to When the appliance is ready for operation, With the appliance ready for use, turn the...
Hot water and steam preparation Setting functions 10.1 Hot water supply 10.3 Frothing milk 11.1 Setting water hardness 11.2 Setting the timer Turn the function controller (25) to steam and Pointer: The nozzle becomes extremely hot when It is important to set the right water hardness The appliance is equipped with a timer.
After cleaning, push the spring coil whisk programme by pressing the start key (27). ® cifying agents not recommended by Melitta ½ The “water reservoir” symbol (22) lights up. wheel back into the steam pipe (14) from After putting into serving operation, the...
2. During the guarantee period we will rectify guarantee matters, please contact either bean supply. The coffee strength display lights up and the – at our expense – any defects of the Melitta’s Customer Service or an authorized grinder is activated. appliance which result from material or service dealer or stockist.
9. Moulin à café Pour vous permettre d'avoir le bon numéro SAV à portée de main en cas de besoin, nous 16. Garantie Melitta vous conseillons d'inscrire le numéro vous concernant au dos de cette notice descriptive, et 10. Préparation de l’eau chaude...
Symboles et affichages Symboles et affichages 3.1 Symboles 3.2 Affichages Symbole Signification Explication Symbole No Signification Affichage Explication Le compartiment de café en grains est placé Intensité du café Éteint en position café moulu ou prêt à être retiré. Marche/Arrêt Mise en marche et arrêt de l'appareil.
Conseils de sécurité Installation ½ Fig. B Dévissez la partie inférieure du Perfect Placez l'appareil sur une surface stable et Lisez attentivement ces recommandations et conservez-les. sèche. Évitez les surfaces chaudes. Laissez un Cappuccino (buse vapeur avec fouet (14)). ½ Vérifiez l'état de l'appareil dès réception. Si et/ou du savoir nécessaire à...
Préparation du café... Préparation du café... Sélectionnez 1 ou 2 tasses en tournant le Remarque : Fig. J Ne jamais mettre plus de 8.1 ...avec du café en grains 8.2 ...avec du café moulu régulateur de fonction (25). Mettez une ou deux mesures de café...
Préparation de l'eau chaude et de la vapeur Préparation de l'eau chaude et de la vapeur Pour ce faire, placez un récipient approprié sous Pour ce faire, placez un récipient approprié sous 10.1 Eau chaude 10.3 Faire mousser le lait l'embout mousseur de lait (15) et positionnez l'embout mousseur de lait (15) et positionnez Remarque : L'embout est soumis à...
Conseil : Utilisez les tablettes de nettoyage le fouet et son ressort en spirale séparément, pour longtemps. Veuillez procéder comme sans produit agressif. Nettoyez aussi le flotteur spécialement développées par Melitta ® pour retirez la partie inférieure du Perfect suit: (11) pour assurer son efficacité.
Enfoncez fermement le fouet Perfect Cappuccino ne ½ Le voyant « Marc de café » (21) brille. ® spécialement développées par Melitta pour dans la buse vapeur (14) jusqu'au clic. Veillez à n'ouvrir la tourne pas ? Videz le compartiment marc de café...
Service de caisse. après-vente Melitta ou à un magasin 2. Durant la garantie, nous réparons autorisé. Préparez la carte de garantie gratuitement tous les dommages à l'appareil préalablement remplie, la preuve d'achat et...
11.1 Instellen van de waterhardheid 2. Beschrijving van het bedieningspaneel 11.2 Instellen van de timer Beste klant, 3. Symbolen en aanwijzingen 12. Reinigen Symbolen Van harte gefeliciteerd met de aankoop van een Melitta ® CAFFEO ® volautomatische 12.1 Reinigen algemeen Aanwijzingen koffieautomaat.
Page 27
Symbolen en aanwijzingen Symbolen en aanwijzingen 3.1 Symbolen 3.2 Aanwijzingen Symbool No Betekenis Toelichting Symbool No Betekenis Indicatie Toelichting Bonenreservoir is op gemalen koffie of Aan/uit toets. Aan/uit Koffiesterkte verwijder positie geplaatst. Start en stopt de gekozen functie Start/stop Indicator water- Geeft de ingestelde waterhoeveelheid aan, in en bevestigt de instellingen.
Page 28
Veiligheidsvoorschriften Installatie ½ Afb. B Draai het onderste deel van de Plaats het apparaat op een stabiele en droge Lees de onderstaande aanwijzingen s.v.p. zorgvuldig door en bewaar deze. ondergrond. Vermijd hete oppervlakken. Perfect Cappuccino (het stoombuisje met ½ Controleer het apparaat direct na het met beperkte lichamelijke, sensorische of Wij adviseren u om een afstand van ca.
Bereiding van koffie... Het bereiden van koffie... Omdat er boven de molen altijd een restje Let op: Afb. J Nooit met meer dan 2 maat- 8.1 ...met koffiebonen 8.2 ...met gemalen koffie bonen blijft liggen, kan er na het omschakelen schepjes gemalen koffie vullen omdat de Draai nadat u het apparaat hebt ingeschakeld, Draai, wanneer het apparaat bedrijfsklaar is,...
Page 30
Heet water en stoom bereiding Functie-instellingen 10.1 Heet water bereiding 10.3 Melk opschuimen 11.1 Instellen van de waterhardheid 11.2 Instellen van de timer Draai de functieknop (25) op stoom en druk Let op: De heet water uitloop wordt tijdens de Om het apparaat tegen kalkafzetting te Het apparaat heeft een ingebouwde tijdklok.
Page 31
Leeg de opvangbak en plaats deze weer. ® machines omdat deze precies op uw Melitta Om er zeker van te zijn dat zich werkelijk geen ½ Afb. U Met de linker hand drukt u op de...
De garantie is eveneens niet geldig op defecten 1. Melitta geeft gedurende een periode van die slechts een te verwaarlozen effect hebben Storingen, oorzaken en oplossingen 24 maanden na de aankoopdatum een op de waarde of het functioneren van het garantie op het apparaat.
Hvis du har brug for yderligere informationer, eller har spørgsmål om produktet, så henvend 10.1 Med varmt vand dig venligst til os eller til nærmeste forhandler. 10.2 Med damp 10.3 Mælkeskumning Vi håber, at du får glæde af din Melitta ® CAFFEO ® og ønsker god fornøjelse med brygningen af din yndlingskaffe.
Symboler og indikatorer Symboler og indikatorer 3.1 Symboler 3.2 Indikatorer Symbol Betydning Forklaring Symbol Betydning Reaktion Forklaring Temperatur Blinker Temperaturen er endnu ikke nået. Tændt/sluk Tænd/sluk-knap. Temperatur Lyser Maskinen er klar til brug. Viser den valgte kaffestyrke; indstilling ved Kaffestyrke Blinker hjælp af kaffestyrkeregulatoren.
Sikkerhedsoplysninger Installering ½ Bill. B. Drej den underste del af Perfect Stil maskinen på en stabil og tør overflade. Opbevar og læs venligst følgende oplysninger omhyggeligt. Undgå varme overflader. Cappuccino’en (damprør med krans (14)) ½ Når maskinen er pakket ud, bør den ½...
Kaffebrygning... Kaffebrygning... Hvis man vil være sikker på at brygge en kop Bemærk: Bill. J For at undgå en overfyldning 8.1 ...med kaffebønner 8.2 ...med malet kaffe ublandet kaffe, bør man i første omgang brygge af bryggekammeret bør man ikke fylde mere Når maskinen er klar til brug, drejes kaffe- Når maskinen er klar til brug, drejes kaffe- en lille kop kaffe, som smides ud, og herefter...
Tilberedning med varmt vand og damp Funktionsindstillinger 10.1 Med varmt vand 10.3 Mælkeskumning 11.1 Definering af vandhårdhed 11.2 Ur-indstilling Bemærk: Dysen bliver meget varm, når den er Drej funktionsregulatoren (25) over på For at beskytte maskinen imod kalk, er det Maskinen har et indbygget ur, som kan i brug.
Bemærk! Eddike eller andre afkalkningsmidler, Efter rengøring, skub da fjeder-piskeren tilbage efter denne sættes tilbage på sin plads. Bekræft ® som ikke anbefales af Melitta , må ikke Trin 2: i damprøret (14) fra neden indtil den klikker afslutning af rengøringsprogrammet med anvendes.
Bortskaffelse Melitta garanti Ud over de lovmæssigt fastsatte bestemmelser, 4. Garantien bortfalder, hvis en tredjepart, som Træk stikket ud af stikkontakten og klip kablet smides ud som almindeligt husholdningsaffald, af fra maskinen. Elektriske apparater må ikke men skal derimod bortskaffes miljøvenlig.
Om du vill ha mer information eller har några frågor om produkten ska du vända dig direkt Adresser 10. Tevatten och ånga till oss eller till din specialbutik. 10.1 Tevatten Vi hoppas att du får stor glädje av Melitta ® Caffeo ® och kan njuta riktigt mycket av ditt 10.2 Ånga...
Symboler och visningar Symboler och visningar 3.1 Symboler 3.2 Visningar Symbol Betydelse Förklaring Symbol Betydelse Visning Förklaring Temperaturen har ännu inte uppnåtts. Temperatur Blinkar På/Av På/Av-knapp. Temperatur Lyser Apparaten är klar för drift. Visar inställd kaffestyrka, Startar och stoppar vald funktion och Kaffestyrka Lyser ställs in med motsvarande reglage.
Säkerhetsanvisningar Installation ½ Bild A Dra ut knappen för ånga/tevatten Ställ kaffemaskinen på ett stabilt och torrt Läs noga igenom och spara följande anvisningar. underlag. Undvik heta ytor. (17) ur maskinen, eftersom Perfect ½ Kontrollera om maskinen har några skador ½...
Tillagning av kaffe... Tillagning av kaffe... Genom att vrida på funktionsreglaget (25) Sätt på locket igen och stäng det ordentligt. 8.1 ...med hela kaffebönor 8.2 ...med färdigmalet kaffe väljer du 1 eller 2 koppar. Sätt nu en eller två Genom att vrida funktionsreglaget (25) väljer När kaffemaskinen är klar för drift vrider du När apparaten är klar att användas vrider du koppar under kaffeutloppet (13), Bild F.
Tevatten och ånga Funktionsinställning 10.1 Tevatten 10.3 Skumma mjölk 11.1 Bestämning av vattnets hårdhet 11.2 Inställning av timer Vrid funktionsreglaget (25) till ånga och tryck Observera: Munstycket blir mycket varmt när För att skydda maskinen från att kalkas igen Apparaten har en inbyggd timer. Tiden före det kommer ut hett vatten eller ånga.
Skölj ur vattenbehållaren (8) och fyll den Vi rekommenderar en rengöring av 12.3 Rengöring av kaffekvarnen medlet från Melitta ® till stora och små kaffe- sedan ända upp (min.1,5 liter) med färskt bryggenheten var 14:e dag för att avlägsna Kaffekvarnen behöver normalt inte rengöras.
Kassering Melitta Garanti Dra ut kontakten och ta loss nätkabeln från bland hushållssoporna. De måste avfalls- För denna apparat lämnar vi, förutom den 4. Garantin förlorar sin giltighet om någon maskinen. Elektriska apparater får inte slängas hanteras på ett miljövänligt sätt.