Table of Contents
  • Funkcje Urządzenia
  • Funkcja PamięCI
  • Funkcje Bezpieczeństwa
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Ekologia - Zadbajmy O Środowisko
  • Funkce Paměti
  • Bezpečnostní Funkce
  • ČIštění a Údržba
  • Ekologicky Vhodná Likvidace
  • Funkcia Pamäte
  • Bezpečnostné Funkcie
  • Čistenie a Údržba
  • Ekologicky Vhodná Likvidácia
  • Biztonsági Funkciók
  • Környezetvédelem - Óvjuk Környezetünket
  • Elementele Aparatului
  • Curăţarea ŞI Păstrarea
  • Ecologia - Ai Grijă de Mediul Înconjurător
  • Функция Памяти
  • Панель Управления
  • Очистка И Консервация
  • Практические Советы
  • Елементи На Уреда
  • Контролен Панел
  • Функция Памет
  • Почистване И Поддръжка
  • Екология - Грижа За Околната Среда
  • Панель Управління
  • Екологія - Давайте Дбати Про Навколишнє Середовище
  • Транспортування І Зберігання
  • Atminties Funkcija
  • Valymas Ir PriežIūra
  • Ekologija - Rūpinkimės Aplinka
  • Vadības Panelis
  • Atmiņas Funkcija
  • Tīrīšana un Konservācija
  • Puhastamine Ja Hooldamine

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 138

Quick Links

Metalowe części urządzenia nagrze-
wają się podczas pracy.
Zwróć szczególną uwagę podczas
przenoszenia urządzenia, zwłasz-
cza, jeżeli w środku znajdują się
gorące substancje.
UWAGA!
Nieprzestrzeganie grozi
uszkodzeniem mienia
Urządzenie zawsze podłączaj do gniazdka sieci elek-
trycznej (jedynie prądu przemiennego) wyposażonego
w kołek ochronny, o napięciu zgodnym z podanym na
tabliczce znamionowej urządzenia.
Sprzęt nie jest przeznaczony do pracy z użyciem
zewnętrznych wyłączników czasowych lub oddziel-
nego układu zdalnej regulacji.
Zawsze umieszczaj urządzenie na płaskiej, równej
powierzchni, aby nie spadło w trakcie zagniatania
gęstego ciasta. Jest to szczególnie ważne w przy-
padku stosowania zaprogramowanych funkcji oraz
jeśli urządzenie pozostawione jest bez nadzoru.
W przypadku wyjątkowo gładkich powierzchni, urzą-
dzenie umieść na cienkiej, gumowej podkładce.
Podczas pracy urządzenie postaw w odległości co naj-
mniej 10 cm od innych przedmiotów.
Nie umieszczaj urządzenia na lub w pobliżu kuchenki
gazowej, elektrycznej lub gorącego piekarnika.
Nie wolno wyjmować pojemnika do wypieku podczas
pracy urządzenia.
Do urządzenia nie wkładaj folii aluminiowej ani mate-
riałów innych niż produkty używane do do wypieku,
gdyż mogą one spowodować pożar lub zwarcie.
Nie przykrywaj urządzenia ręcznikiem, ani innymi
materiałami w czasie pracy. Ciepło i para muszą
znajdować ujście z urządzenia. W przypadku przy-
krycia urządzenia łatwopalnymi materiałami, kontaktu
z zasłonami itp. zachodzi ryzyko pożaru.
Nie myj pod bieżącą wodą, ani nie zanurzaj urządzenia
i przewodu zasilającego w wodzie.
Do mycia obudowy nie używaj agresywnych deter-
gentów w postaci emulsji, mleczka, past itp. Mogą
one między innymi usunąć naniesione informacyjne
symbole graficzne, takie jak: oznaczenia, znaki ostrze-
gawcze, itp.
Nie myj metalowych części w zmywarkach. Agresywne
środki czyszczące stosowane w tych urządzeniach
powodują ciemnienie w/w części. Myj je ręcznie, z uży-
ciem tradycyjnych płynów do mycia naczyń.
Stosowanie akcesoriów innych niż zalecane przez pro-
ducenta może spowodować uszkodzenie urządzenia.
Chleb może się zapalić, dlatego nie używać opiekaczy
43Z010-001_v05
do chleba w pobliżu palnych materiałów lub pod pal-
nymi materiałami takimi jak firanki.
Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka sieci elektrycznej
pociągając za przewód.
WSKAZÓWKA
Informacje o produkcie i wska-
zówki dotyczące użytkowania
Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego.
W przypadku wykorzystywania go do celów biznesu
gastronomicznego, warunki gwarancji zmieniają się.
Nie stosuj większej ilości składników niż podano
w przepisach zawartych w niniejszej instrukcji użyt-
kowania. W przeciwnym wypadku, chleb nierówno się
upiecze lub ciasto wyleje się na zewnątrz. Stosuj się
do zaleceń niniejszej instrukcji obsługi.
Przed ustawieniem urządzenia na wypiek danego
rodzaju chleba np. przez noc, najpierw wypróbuj dany
przepis w czasie, gdy można obserwować urządzenie,
upewniając się, że składniki dobrane są w odpowied-
nich proporcjach, ciasto nie jest zbyt gęste lub rzadkie,
a ilość masy nie jest zbyt duża i ciasto nie wylewa się.
Po zakończeniu pracy wyjmij wtyczkę przewodu przy-
łączeniowego z gniazdka sieciowego.
Dane techniczne
Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej
wyrobu.
Budowa urządzenia
ELEMENTY URZĄDZENIA
Zdejmowana pokrywa
1
Uchwyt
2
Okienko
3
Górny otwór wentylacyjny
4
Boczne otwory wentylacyjne
5
Pojemnik do wypieku
6
Łopatka mieszająca
7
Komora wypieku
8
Panel sterowania
9
AKCESORIA
Łyżka do mierzenia
10
Pojemnik do mierzenia
11
Haczyk do wyjmowania łopatki mieszającej
12
PANEL STEROWANIA
Wyświetlacz LCD – wyświetla informacje dotyczące
13
wybranego programu, czasu pozostałego do końca pro-
gramu oraz stopnia przyrumienienia chleba.
A
5

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Zelmer 43z010-001

  • Page 1 Metalowe części urządzenia nagrze- do chleba w pobliżu palnych materiałów lub pod pal- nymi materiałami takimi jak firanki. wają się podczas pracy. ● Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka sieci elektrycznej Zwróć szczególną uwagę podczas ● pociągając za przewód. przenoszenia urządzenia, zwłasz- cza, jeżeli w środku znajdują...
  • Page 2: Funkcje Urządzenia

    Na wyświetlaczu pojawi się symbol „1 3:25”. Cyfra „1” okre- w którym komunikat E 01 zniknie z wyświetlacza i pojawi się śla program, który został wybrany, zaś symbol „3:25” ozna- na nim ustawienie podstawowe. Następnie wyjmij pojemnik cza czas trwania wybranego programu. Położenie dwóch do wypieku i poczekaj, aż...
  • Page 3 program, wybierz go przy pomocy przycisku MENU. ● JAM (DŻEM) 10 Mieszanie i zagniatanie ciasta. Do przygotowywania marmolad i dżemów. Urządzenie do wypieku chleba automatycznie miesza ● BAKE (PRZYRUMIENIANIE) i zagniata ciasto do momentu, w którym osiągnie ono odpo- Do przyrumieniania chleba i ciasta. wiednią...
  • Page 4 FAZY PRACY URZĄDZENIA FUNKCJA BASIC (PODSTAWOWY) BAKING (wypiek) LIGHT (jasny) MEDIUM (średni) DARK (ciemny) RAPID (szybki) LOAF (bochenek) 500 g 700 g 900 g 500 g 700 g 900 g 500 g 700 g 900 g 500 g 700 g 900 g DELAY TIME 3:13-...
  • Page 5 FUNKCJA FRENCH (CIASTO FRANCUSKIE) BAKING (kolor) LIGHT (jasny) MEDIUM (średni) DARK (ciemny) RAPID (szybki) KNEADING 4 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s (zagniatanie 4) 59 m 59 m...
  • Page 6: Czyszczenie I Konserwacja

    FUNKCJA LOAF (bochenek) 500 g 700 g 900 g 700 g 900 g 900 g 900 g DELAY TIME 3:17- 3:22- 3:27- 3:55- 1:30- 2:00- (opóźnienie startu) 13:00 13:00 13:00 13:00 13:00 13:00 PREHEAT 30 m (ogrzewanie wstępne) KNEADING 1 13 m 20 m 15 m...
  • Page 7 ● Łopatkę do mieszania oraz trzpień napędzający czyść porysować. Kolor powłoki będzie się zmieniał wraz z użyt- natychmiast po użyciu. Jeśli łopatka do mieszania pozo- kowaniem urządzenia. Jest to sytuacja normalna. Zmiana stanie w pojemniku, będzie ją później trudno stamtąd ta w żaden sposób nie zmienia właściwości powłoki.
  • Page 8 KLASYCZNE PRZEPISY BIAŁY CHLEB CHLEB NA MAŚLANCE (waga chleba ok. 900 g) (waga chleba ok. 900 g) Składniki: Składniki: Urządzenie szczególnie nadaje się Woda lub mleko 425 ml Maślanka 375 ml do stosowania gotowych mieszanek Sól 1 ½ łyżeczki Sól 1 łyżeczka chlebowych, które dostępne są...
  • Page 9 DŻEM POMARAŃCZOWY DŻEM TRUSKAWKOWY DŻEM MALINOWY Składniki: Składniki: Składniki: Pomarańcze 400 g Truskawki, umyte Świeże maliny, umyte 450 g Cytryny 100 g i odszypułkowane 450 g Cukier żelujący 450 g 2:1 cukier żelujący 250 g Cukier żelujący 450 g Program JAM Program JAM Program: JAM CHLEB WIŚNIOWY...
  • Page 10 Rozwiązanie Problem Prawdopodobna przyczyna (opis poniżej) - Zbyt duża lub zbyt mała ilość płynu. a/b/g Chleb nie jest upieczony - Zbyt duża wilgotność. w środku - Przepis z wilgotnymi składnikami, np. jogurtem. - Zbyt duża ilość wody. Chropowata struktura - Brak soli. chleba, lub zbyt dużo - Duża wilgotność, zbyt gorąca woda.
  • Page 11 ● Z tego względu w poniższych przepisach zastosowano Zastępowanie płynów: W przypadku stosowania skład- sproszkowany koncentrat zakwasu. Jest on dostępny ników zawierających w swoim składzie płyny (np. twa- w 15-gramowych opakowaniach (na 1 kg mąki). Zale- róg, jogurt, etc.), dodawana ilość płynu powinna zostać camy stosowanie się...
  • Page 12: Ekologia - Zadbajmy O Środowisko

    Łatwiej przyrumienia się część chleba znajdującą się na zewnątrz pojemnika, niż część pozostała w środku. ● Aby chleb był lżejszy, w programach SUPER-RAPID zalecanych do wypieku słodkiego pieczywa, można sto- sować składniki w mniejszych ilościach niż w programie SWEET. 6. Efekty pieczenia ●...
  • Page 13 Opravy přístroje může provádět ● Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás pouze proškolený personál. Neod- mezi uživateli výrobků Zelmer. borně provedena oprava může být Přečtěte si, prosíme, pečlivě tento návod k použití. Zvláštní pro uživatele příčinou vážného ohro- pozornost je třeba věnovat bezpečnostním pokynům, aby se...
  • Page 14 POZOR! určeno v receptech, uvedených v tomto návodu k použití. V opačném případě se chléb upeče nerov- Nedodržením těchto pokynů noměrně, anebo těsto vyteče z pekárny. Dodržujte pokyny obsažené v tomto návodu k použití. můžete přístroj poškodit ● Před nastavením přístroje na pečení daného druhu chleba např.
  • Page 15: Funkce Paměti

    Suroviny do nádoby přidávejte v pořadí uvedeném v přísluš- Tlačítko COLOR – nastavení požadovaného stupně ném receptu. Vzorové recepty jsou uvedeny v další části propečení kůrky. návodu. Tlačítko MENU – výběr programu. 4 Vložte zástrčku napájecího kabelu do elektrické Signalizace výběru provozního programu. zásuvky.
  • Page 16 (těsto) (9) a BAGEL DOUGH (preclíky) (10). Po dobu pečení těsta uzavřete víko a neoteví- Programy SUPER RAPID 700 g (super rychlý) (5), SUPER rejte je až do ukončení pečení chleba. Snímky RAPID 900 g (super rychlý) (6), QUICK (7), JAM (DŽEM) pouze ukazují...
  • Page 17 PRACOVNÍ FÁZE PŘÍSTROJE FUNKCE BASIC (ZÁKLADNÍ) BAKING LIGHT (světlý) MEDIUM (střední) DARK (tmavý) RAPID (rychlý) (stupeň pečení) LOAF (bochník) 500 g 700 g 900 g 500 g 700 g 900 g 500 g 700 g 900 g 500 g 700 g 900 g DELAY TIME 3:13-...
  • Page 18 FUNKCE FRENCH (FRANCOUZSKÉ TĚSTO) BAKING LIGHT (světlý) MEDIUM (střední) DARK (tmavý) RAPID (rychlý) (stupeň pečení) BAKE (pečení) 50 m 52 m 55 m 50 m 52 m 55 m 50 m 52 m 55 m 50 m 52 m 55 m WARM (ohřívání) TOTAL TIME 3:30...
  • Page 19: Čištění A Údržba

    FUNKCE KNEADING 1 13 m 20 m 15 m (hnětání 1) PAUSE (přestávka) 10 m KNEADING 2 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 10 m (hnětání 2) RISE 1 (kynutí 1) 39 m 39 m 39 m 39 m 60 m KNEADING 3...
  • Page 20 OTÁZKY A ODPOVĚDI K PŘÍSTROJI Problém Příčina Řešení Z pečicí komory nebo Ingredience se přilepily k pečicí Odpojte přístroj z elektrické sítě a vyčistěte vnější část pečicí nádoby nebo z ventilačních otvorů komoře nebo k vnější části pečicí pečicí komoru. vychází...
  • Page 21 CIBULOVÝ CHLÉB CELOZRNNÝ CHLÉB TĚSTO S ČOKOLÁDOU A OŘECHY (hmotnost chleba přibl. 900 g) (hmotnost chleba přibl. 900 g) (hmotnost těsta cca 680 g) Složení: Složení: Složení: Voda nebo mléko Voda nebo mléko 300 ml Voda 275 ml 250 ml Margarín nebo máslo Margarín nebo máslo 1½...
  • Page 22 KDY JE VHODNÉ RECEPT UPRAVIT? Problém Pravděpodobná příčina Řešení (popis níže) Chléb kyne příliš rychle. Příliš mnoho droždí, příliš velké množství mouky, nedostatečné množství soli. - Absence nebo nedostatečné množství droždí. - Staré nebo nečerstvé droždí. - Příliš horký roztok. Chléb vůbec nekyne nebo - Došlo ke kontaktu droždí...
  • Page 23 celozrnného chleba nebo jiného pečiva z mouky mleté Poznámky týkající se receptů v domácnosti. ● Černým sladem používaným v některých předpisech je 1. Složení ječný, celopražený slad. Díky němu lze získat tmavší ● S ohledem na skutečnost, že každá surovina se urči- kůrku chleba a tmavší...
  • Page 24: Ekologicky Vhodná Likvidace

    Ekologicky vhodná likvidace Obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly a balicí prostředky elektrospotřebičů Zelmer jsou recyklovatelné, a zásadně by měly být vráceny k novému zhodnocení. Obal z kartonu lze odevzdat do sběren starého papíru. Pytlík z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odevzdejte...
  • Page 25 V prípade, ak dôjde k poškodeniu ● Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás neoddeliteľného napäťového kábla, medzi používateľmi výrobkov Zelmer. je potrebné ho vymeniť priamo Prosíme Vás, aby ste si dôkladne prečítali túto inštrukciu u výrobcu, v autorizovanom servis- používania.
  • Page 26 POZOR! POKYNY Pri nedodržiavaní týchto Informácie o výrobku a pokyny zásad hrozí nebezpečenstvo pre obsluhu poškodenia majetku ● Zariadenie je určené na domáce použitie. V prípade použitia na účely gastronomického biznisu sa záručné ● Zariadenie vždy pripájajte do zásuvky elektrickej siete podmienky menia.
  • Page 27: Funkcia Pamäte

    procesu pečenia. Čas zobrazovaný na displeji sa bude zariadenia. Jemné stlačenie strednej časti nádoby zaprí- činí zapadnutie pružín, ktoré pridržiavajú nádobu na pravej postupne zmenšovať. Na displeji budú zobrazené aj iné a ľavej strane komory. Pre vybratie nádoby rozhodným pohy- informácie, týkajúce sa časovača (TIMER), predbežného bom potiahnite smerom hore držiak na prenášanie nádoby.
  • Page 28 7 Potom zvoľte požadovaný stupeň opečenia kôrky. Počas fázy kysnutia cesta zatvorte kryt a neo- tvárajte ho až kým proces pečenia chleba Tlačidlo COLOR slúži na nastavenie požadovaného stupňa nebude ukončený. Cieľom fotografií je iba uká- opečenia kôrky: LIGHT (svetlá), MEDIUM (stredná), DARK zanie fázy kysnutia cesta.
  • Page 29 FÁZY PRÁCE ZARIADENIA FUNKCIA BASIC (ZÁKLADNÝ) BAKING (pečenie) LIGHT (jasné) MEDIUM (stredné) DARK (tmavé) RAPID (rýchle) LOAF (bochník) 500 g 700 g 900 g 500 g 700 g 900 g 500 g 700 g 900 g 500 g 700 g 900 g DELAY TIME 3:13-...
  • Page 30 FUNKCIA FRENCH (FRANCÚZSKE CESTO) BAKING (pečenie) LIGHT (jasn) MEDIUM (stredné) DARK (tmavé) RAPID (rýchle) BAKE (pečenie) 50 m 52 m 55 m 50 m 52 m 55 m 50 m 52 m 55 m 50 m 52 m 55 m WARM (ohrievanie) TOTAL TIME 3:30...
  • Page 31: Čistenie A Údržba

    FUNKCIA KNEADING 1 13 m 20 m 15 m (miešanie 1) PAUSE (prestávka) 10 m KNEADING 2 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 10 m (miešanie 2) RISE 1 (rast 1) 39 m 39 m 39 m 39 m 60 m KNEADING 3...
  • Page 32 OTÁZKY A ODPOVEDE TÝKAJÚCE SA ZARIADENIA Problém Príčina Riešenie Zložky sa prilepili k pečiacej Z pečiacej komory alebo Odpojte zariadenie od elektrickej siete a vyčistite vonkajšiu časť komore alebo k vonkajšej časti z vetracích otvorov uniká dym. pečiacej nádoby alebo pečiacu komoru. pečiacej nádoby.
  • Page 33 CIBUĽOVÝ CHLIEB CELOZRNNÝ CHLIEB KOLÁČ S ČOKOLÁDOU A ORECHMI (hmotnosť chleba cca. 900 g) (hmotnosť chleba cca. 900 g) (hmotnosť koláča cca. 700 g) Zloženie: Zloženie: Zloženie: Voda alebo mlieko 250 ml Voda alebo mlieko 300 ml Voda 275 ml Margarín alebo maslo 1 PL Margarín alebo maslo...
  • Page 34 KEDY UPRAVIŤ RECEPTY Riešenie Problém Pravdepodobná príčina (opis uvedený nižšie) Chlieb rastie príliš rýchlo. - Príliš veľa droždia, príliš veľa múky, nedostatočné množstvo soli. - Nedostatok alebo príliš málo droždia. - Staré alebo nekvalitné droždie. - Príliš horúca tekutina. Chlieb nerastie vôbec alebo - Došlo k styku droždí...
  • Page 35 ● h) V prípade teplého počasia nepoužívajte funkciu časo- Do cesta je možné pridať pšeničné otruby, aby bol chlieb vača. Treba používať chladné tekutiny. ľahší a bohatší na výživné látky. S týmto cieľom treba pri- dať jednu polievkovú lyžicu otrúb na 500 g múky a zväč- i) Hneď...
  • Page 36: Ekologicky Vhodná Likvidácia

    Záručné a pozáručné opravy doru- sa však nevylieva. Kôrka časti nachádzajúcej sa mimo čené osobne alebo zaslané poštou prevádzajú servisné nádoby sa lepšie opečie ako časť nachádzajúca sa vo strediská značky ZELMER – viď ZOZNAM ZÁRUČNÝCH vnútri. SERVISOV. ●...
  • Page 37 Tisztelt Vásárlók vagy szakszervizben, illetve egy szakemberrel ki kell cseréltetni újra. Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük a Zelmer termékek felhasználói között. A készülék javítását kizárólag csak ● Kérjük figyelmesen olvassa el a használati utasítást. Külö- arra kiképzett szakember végez- nös figyelmet kell szentelni a biztonsági előírásoknak, azért,...
  • Page 38 VIGYÁZAT! JAVASLAT Ha nem tartja be az előírásokat Információk a termékről és veszélynek teszi ki a tulajdonát felhasználási javaslatok ● ● A készüléket mindig csak a földelő csappal ellátott (vál- A készülék háztartásbeli használatra készült. A készü- tóáramú) áramhálózati konnektorhoz csatlakoztassa, lék vendéglátóiparban való...
  • Page 39: Biztonsági Funkciók

    súly” és a „pirítás közepes foka”. A programmenet közben A készülék működése és kezelése a kijelzőn a sütési folyamatra vonatkozó információk jelen- nek meg. A kijelzőn mejelennő idő fokozatosan lecsökken. A KENYÉRSÜTÉS CIKLUSAI A kijelzőn többi információ is látható, amely az időbeállítóra 1 Helyezze be a sütőformát.
  • Page 40 ● BAGEL DOUGH (BAGEL TÉSZTA) A tészta keverési és gyúrási szakaszában a készülék fedelének zárva kell lennie. Ebben Bagel-tészta készítéséhez. a szakaszban még kis mennyiségű víz, folya- ● JAM (LEKVÁR) dék vagy más alkotóelemek adhatók hozzá. Lekvár és dzsem készítéséhez. ●...
  • Page 41 A KÉSZÜLÉK MUNKAFÁZISAI FUNKCIÓ BASIC (ALAP) BAKING (kész kenyér) LIGHT (világos) MEDIUM (közepesen barna) DARK (barna) RAPID (gyors) LOAF (kenyér) 500 g 700 g 900 g 500 g 700 g 900 g 500 g 700 g 900 g 500 g 700 g 900 g DELAY TIME...
  • Page 42 FUNKCIÓ FRENCH (FRANCIA TÉSZTA ) BAKING (kész kenyér) LIGHT (világos) MEDIUM (közepesen barna) DARK (barna) RAPID (gyors) LOAF (kenyér) 500 g 700 g 900 g 500 g 700 g 900 g 500 g 700 g 900 g 500 g 700 g 900 g 59 m 59 m...
  • Page 43 FUNKCIÓ LOAF (kenyér) 500 g 700 g 900 g 700 g 900 g 900 g 900 g DELAY TIME 3:17- 3:22- 3:27- 3:55- 1:30- 2:00- (késleltetett indítás) 13:00 13:00 13:00 13:00 13:00 13:00 PREHEAT 30 m (előmelegítés) KNEADING 1 13 m 20 m 15 m (gyúrás 1)
  • Page 44 A KÉSZÜLÉKRE VONATKOZÓ KÉRDÉSEK ÉS VÁLASZOK Probléma Megoldás Füst jön ki a sütőtérből Az alkotóelemek a sütőtérhez vagy Áramtalanítsa a készüléket és a sütőforma külső részét vagy a sütöteret vagy a szellőzőrésekből. a sütőforma külső részéhez ragadtak. tisztítsa ki. A kenyér közepe beesik, A kenyér, sütés és felmelegedés után, Vegye ki kenyeret a sütőformából a felmelegítő...
  • Page 45 HAGYMÁS KENYÉR ROZSKENYÉR DIÓS-CSOKOLÁDÉS SÜTEMÉNY (a kenyér súlya: kb. 900 g) (a kenyér súlya: kb. 900 g) (a kenyér súlya: kb. 700 g) Alkotóelemek: Alkotóelemek: Alkotóelemek: Víz vagy tej 250 ml Víz vagy tej 300 ml Víz 275 ml Margarin vagy vaj 1 evőkanál Margarin vagy vaj 1½...
  • Page 46 MIKOR LEHET A RECEPTEKEN VÁLTOZTATNI Megoldás Probléma Lehetséges ok (magyarázat lent található) A kenyér túl gyorsan kel. - Túl sok az élesztő, túl sok a liszt, nincs elég só. - Nincs benne élesztő vagy nincs elég az élesztő. - Lejárt vagy nem friss élesztő. - A folyadék túl forró.
  • Page 47 ● f) Csökkentse le a hozzáadott folyadék mennyiségét. Folyékony erjesztőt is lehet használni. A tasakon aján- Amennyiben a vizet tartalmazó alkotóelemeket hasz- lott mennyiségeket használja. Öntse bele az erjesztőt nálja, le kell csökkenteni a folyadék mennyiségét. a mérőpohárba, utána öntse bele a többi folyékony alko- tóelemet a megfelelő...
  • Page 48: Környezetvédelem - Óvjuk Környezetünket

    ● Ha a kenyér nem eléggé pirított, hagyja a készülékben 3. Az alkotóelemek hozzáadása és kimérése és a „pirítás” programra állítsa be. ● Mindig a folyadékot öntse bele először a sütőformába, ● Ha be akarja állítani a készüléket éjszakára az időbeál- majd a végén adja hozzá...
  • Page 49 Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bun-venit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei Zelmer. schimbaţi la producător sau la angaja- Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni. O atenţie tul din service sau de către o persoană...
  • Page 50: Elementele Aparatului

    ● Fiţi deosebit de atent(ă) atunci când ● Nu scoateţi ştecărul din priza reţelei electrice trăgând de cablul de alimentare. deplasaţi aparatul, mai ales când în interiorul său se află substanţe fier- INDICAŢII binţi. Informaţii despre produs şi ATENŢIE! indicaţii referitoare la utilizarea acestuia Ne-respectarea poate provoca pagube materiale...
  • Page 51 play va apărea afişat anunţul E 01 şi se va auzi un semnal TABLOU DE COMANDĂ sonor. În acest caz, ţineţi apăsat butonul START/STOP până Display LCD – afişează informaţii privitoare la progra- în momentul în care anunţul E 01 dispare de pe display şi mul ales, timpul rămas până...
  • Page 52 Dacă doriţi să folosiţi un alt program, alegeţi-l cu ajutorul ● BAGEL DOUGH (ALUAT PENTRU COLACI) programului MENU. Pentru pregătirea aluatului pentru colaci. 10 Amestecarea şi frământarea aluatului. ● JAM (GEM) Aparatul de copt pâinea amestecă şi frământă în mod auto- Pentru prepararea marmeladelor şi a gemurilor.
  • Page 53 ETAPELE DE LUCRU ALE DISPOZITIVULUI FUNCŢIA BASIC (De BAZĂ) BAKING (coacere) LIGHT (deschis) MEDIUM (mijlociu) DARK (închis) RAPID (rapid) LOAF (pâine) 500 g 700 g 900 g 500 g 700 g 900 g 500 g 700 g 900 g 500 g 700 g 900 g DELAY TIME...
  • Page 54 FUNCŢIA FRENCH (ALUAT FRANŢUZESC) BAKING (coacere) LIGHT (deschis) MEDIUM (mijlociu) DARK (închis) RAPID (rapid) LOAF (pâine) 500 g 700 g 900 g 500 g 700 g 900 g 500 g 700 g 900 g 500 g 700 g 900 g PAUSE (pauză) KNEADING 2 20 m...
  • Page 55: Curăţarea Şi Păstrarea

    FUNCŢIA LOAF (pâine) 500 g 700 g 900 g 700 g 900 g 900 g 900 g DELAY TIME 3:17- 3:22- 3:27- 3:55- 1:30- 2:00- (întârzierea startului) 13:00 13:00 13:00 13:00 13:00 13:00 PREHEAT 30 m (încălzire preliminară) KNEADING 1 13 m 20 m 15 m...
  • Page 56 ÎNTREBĂRI Şi RĂSPUNSURI PRIVITOARE LA APARAT Problemă Cauză Rezolvare Din compartimentul de Ingredientele s-au lipit de coacere sau prin orificiile compartimentul de coacere Deconectaţi aparatul de la reţeaua electrică şi curăţaţi suprafaţa exterioară de ventilare iese fum. sau de suprafaţa exterioară a vasului de copt şi a compartimentului pentru coacere.
  • Page 57 REŢETE CLASICE PÂINE ALBĂ PÂINE CU LAPTE BĂTUT (greutatea pâinii cca. 900 g) (greutatea pâinii cca. 900 g) Ingrediente: Ingrediente: Aparatul poate fi foarte bine folosit pentru Apă sau lapte 425 ml Lapte bătut 375 ml prepararea aluaturilor pentru pâine Sare 1 ½...
  • Page 58 GEM DE PORTOCALE GEM DE CĂPŞUNI GEM DE FRAGI Ingrediente: Ingrediente: Ingrediente: Portocale Căpşuni proaspete, Fragi proaspete, spălate 400 g Lămâi spălate şi fără 450 g şi fără codiţe 450 g 100 g 2:1 zahăr gelatină Zahăr gelatină 450 g Zahăr gelatină...
  • Page 59 Rzolvare (prezentarea Problemă Cauza posibilă în continuare) - O cantitate prea mare sau prea mică de lichid. a/b/g Pâinea nu e coaptă în mijloc. - Umiditate excesivă. - Reţetă cu ingrediente ce conţin apă, de pildă iaurt. - O cantitate prea mare de apă. - Lipsa sării.
  • Page 60 ● Este disponibil în pacheţele de 15 g (pentru un kilogram Înlocuirea lichidelor: În cazul folosirii unor ingrediente de făină). Recomandăm respectarea reţetelor de mai care conţin lichide (brănză de vaci, iaurt etc.), se va mic- jos (½, ¾ sau 1 pachet). Dacă se adaugă o cantitate şora cantitatea de lichis adăugată.
  • Page 61: Ecologia - Ai Grijă De Mediul Înconjurător

    ● Pentru ca pâinea să fie mai uşoară, în programele SUPER-RAPID recomandate pentru coacerea dulciuri- lor, se pot folosi ingrediente în cantitate mai mică decât în programul SWEET. 6. Rezultatele coacerii ● Rezultatele coacerii depind de condiţiile generale (duri- tatea apei, umiditate, înălţime, consistenţa ingredientelor etc.).
  • Page 62 Уважаемые Пользователи заменить у производителя или Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и при- у работника сервисной службы ветствуем среди пользователей товарами Zelmer. или квалифицированным лицом, Просим внимательно ознакомиться с настоящей чтобы избежать возможных угроз. инструкцией по эксплуатации. Особое внимание необ- ходимо...
  • Page 63 ● печка имеет термоизолированный Не мойте металлические элементы в посудомо- ечных машинах. Агрессивные моющие средства, корпус. Металлические элементы которые используются для мытья в этих бытовых нагреваются во время работы. устройствах, вызывают потемнение в/у элементов. Рекомендуем мыть их вручную с использованием Соблюдайте...
  • Page 64: Функция Памяти

    ФУНКЦИЯ ПАМЯТИ Лопасть-тестомес В случае кратковременного прекращения подачи элек- Рабочая камера тричества (до 5 минут) хлебопечка сохраняет в памяти Панель управления установленную программу и с восстановлением электро- AKСЕССУАРЫ снабжения может продолжать ее выполнение с того момента, в котором программа была прервана. Это воз- Мерная...
  • Page 65 Нажимайте на кнопку TIME до момента, пока на дисплее ● SUPER RAPID 700 g (СУПЕР-БЫСТРАЯ ВЫПЕЧКА появится время 10:30, т.е. время с настоящего момента 700 г) (20:30) до момента, когда хлеб дожен быть готов. Не Для замеса и выпечки буханок хлеба весом до 700 г. используйте...
  • Page 66 14 Окончание программы. В фазе выпечки крышка должна быть закрыта. Ни в коем случае не открывайте По окончании программы выньте вилку сетевого про- ее до окончания выпечки хлеба. Фотогра- вода из розетки фии представлены только с целью иллю- 15 Извлеките форму для выпечки (обязательно при- страции...
  • Page 67 ФУНКЦИЯ FRENCH (ФРАНЦУЗСКИЙ БАТОН) BAKING (выпечка) LIGHT (светлая) MEDIUM (средняя) DARK (тёмная) RAPID (быстрая) PREHEAT (предваритель-ное нагревание) KNEADING 1 5 м 5 м 5 м 5 м 5 м 5 м 5 м 5 м 5 м 5 м 5 м 5 м...
  • Page 68: Очистка И Консервация

    ФУНКЦИЯ WHOLEWHEAT (ХЛЕБ ИЗ ОБОЙНОЙ МУКИ) BAKING (выпечка) LIGHT (светлая) MEDIUM (средняя) DARK (тёмная) RAPID (быстрая) LOAF (буханка) 500 г 700 г 900 г 500 г 700 г 900 г 500 г 700 г 900 г 500 г 700 г 900 г...
  • Page 69 ● ● Перед очисткой или перед тем как убрать хлебо- Лопасть-тестомес и приводной стержень необхо- печку дайте ей полностью остыть. Перед каждым димо очищать немедленно после использования. очередным процессом замеса и выпечки хлебопечка Если лопасть останется в форме, ее трудно будет должна...
  • Page 70 ПРОБЛЕМА ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ Хлебопечка не Нужно нажать и придержать кнопку START/STOP до тех пор, пока на включается. Раздается Хлебопечка не остыла после диспле не появится нормальный код программы. Отсоедините прибор звуковой сигнал. На предыдущей выпечки. от питающей сети. Извлеките форму для выпечки и дайте ей остыть до диспле...
  • Page 71 ХЛЕБ ФОКАЧЧИА С РОЗМАРИНОМ ФРАНЦУЗСКИЙ БАТОН ТЕСТО ДЛЯ ПИЦЦЫ И ЧЕСНОКОМ (вес ок. 900 г) (на 3 пиццы) Ингредиенты: Ингредиенты: Ингредиенты: Вода 200 мл Вода 300 мл Вода 300 мл Oливковое масло 1 ст. ложка Mед 1 ст. ложка Соль ¾...
  • Page 72: Практические Советы

    ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ ПРОБЛЕМА ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА (описание ниже) Тесто поднимается - Слишком много дрожжей, слишком много муки, недостаточное слишком быстро. количество соли. - В тесто добавили слишком мало дрожжей или совсем не добавили. - В тесто добавили старые или несвежие дрожжи. - Добавлена...
  • Page 73 была тоньше и мягче также можно вместо сахара Решение приведенных выше проблем: использовать мед. a) Чтобы выпечка удалась, рекомендуется тщательно ● Глютен, содержащийся в муке, обеспечивает соответ- отмерять ингредиенты. ствующую стабильность теста в процессе перемеши- b) Необходимо соответственно подобрать количество вания.
  • Page 74 2. Количество ингредиентов 4. Рецепты для выпечки в хлебопечке При увеличении или уменьшении количества ингредиен- Вышеприведенные рецепты рассчитаны для различных тов необходимо убедиться, что соблюдаются пропорции по весу буханок хлеба. Общий вес не должен превышать изначального рецепта. Чтобы выпечка удалась, реко- 1000 грамм.
  • Page 75 Экология – Забота об окружающей среде Каждый пользователь может внести свой вклад в охрану окружающей среды. Это не требует особенных усилий. С этой целью картонные упаковки сдавайте на макулатуру. Полиэтиленовые мешки (PE) выбрасывайте в контейнер, предна- значенный для пластмассы. Непригодный прибор...
  • Page 76 Уважаеми клиенти! захранващият кабел е повреден или забележите повреда на корпуса. Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потре- бителите на продукти Zelmer. Ако фиксираният захранващ кабел ● Молим внимателно да прочетете настоящата инструк- е повреден, той трябва да бъде...
  • Page 77: Елементи На Уреда

    ● Оставете уреда да изстине преди ● Използването на принадлежности, различни от препоръчваните от производителя на уреда, може разглобяване и почистване. Уре- да доведе до повреда на уреда. дът има термоизолационен кор- ● Хлябът може да се запали, затова не използвайте пус.
  • Page 78: Контролен Панел

    КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ ФУНКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Ако след предишно използване на уреда температурата LCD дисплей – изписва информация за избраната му е прекалено висока, за да се започне нова програма, програма, времето, останало до края на програмата, след повторно натискане на бутона START на дисплея и...
  • Page 79 ● BROWN BREAD (ЧЕРЕН ХЛЯБ) След натискане на копчето СТАРТ/СТОП За приготвяне на черен хляб и др. има възможност за изключване на звука. За тази цел натиснете копчето COLOR, ● DOUGH (ТЕСТО) върху дисплея ще се появи „OFF”, което За приготвяне на тесто. означава, че...
  • Page 80 14 Приключване на фазите на програмата. Ако бъркалката остане вътре в хляба, можете леко да го разрежете и да изва- След приключване на програмата извадете щепсела на дите бъркалката навън. Moжете също захранващия кабел от електрическия контакт. така да използвате кука за изваждане на 15 Извадете...
  • Page 81 ФУНКЦИЯ FRENCH (ФРЕНСКО ТЕСТО) BAKING (печене) LIGHT (светло) MEDIUM (средно) DARK (тъмно) RAPID (бързо) LOAF (пита) 500 г 700 г 900 г 500 г 700 г 900 г 500 г 700 г 900 г 500 г 700 г 900 г PREHEAT (предвари-телно...
  • Page 82 ФУНКЦИЯ WHOLEWHEAT (ПЪЛНОЗЪРНЕСТ ХЛЯБ) BAKING (печене) LIGHT (светло) MEDIUM (средно) DARK (тъмно) RAPID (бързо) BAKE (печене) 48 м 50 м 53 м 48 м 50 м 53 м 48 м 50 м 53 м 48 м 50 м 53 м WARM (нагряване) TOTAL TIME 3:43...
  • Page 83: Почистване И Поддръжка

    чески почистващи препарати, бензин, средства за Загряване на уреда, за да втаса тестото. почистване на фурни или всички други средства, Загряването се включва само когато стайната темпера- които могат да надраскат или повредят повърхността тура е под 25°C. Ако стайната температура е по-висока на...
  • Page 84 Проблем Причина Решение Натиснете и задръжте бутона START/STOP, докато на дисплея Уредът не се включва. не се появи нормалният код на програмата. Изключете уреда Включва се звуков сигнал. Уредът не е изстинал след от електричеството. Извадете съда за печене и изчакайте да На...
  • Page 85 ФРАНЗЕЛИ ТЕСТО ЗА ПИЦА ХЛЯБ ФОКАЧА С РОЗМАРИН И ЧЕСЪН (тегло на тестото около 900 г) (съставки за 3 пици) Съставки: Съставки: Съставки: Вода Вода 300 мл Вода 300 мл 200 мл Зехтин Мед 1 супена лъжица Сол ¾ лъжичка 1 супена...
  • Page 86 Решение Проблем Правдоподобна причина (описание по-долу) - Ако водата е прекалено мека, маята ферментира по-силно. Тестото прекалено силно бухва и излиза от съда. - Прекалено многото мляко води до ферментация на маята. - Количеството тесто е по-голямо от вместимостта на съда и хлябът хлътва. - Ферментацията...
  • Page 87 ● Закваската може да се замести с фермент за печене. Забележки относно рецептите Разликата ще бъде само във вкуса. Ферментът е подходящ за използване в домашната хлебопе- 1. Съставки карна. ● Предвид факта, че всяка съставка има определена ● Към тестото могат да се добавят пшенични трици, роля...
  • Page 88: Екология - Грижа За Околната Среда

    3. Добавяне и измерване на съставките 6. Ефекти на печенето ● и количествата Ефектите на печенето зависят от условията (твър- ● достта на водата, влажността на въздуха, височи- Винаги първо налейте течност, а едва накрая ната, консистенцията на съставките и др.). Поради добавете...
  • Page 89 Шановні клієнти! нити у виробника або у працівника Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво про- сервісної служби, або кваліфіко- симо до спільноти користувачів товарів Zelmer. ваною особою з метою уникнення Уважно прочитайте інструкцію обслуговування. Основну загрози. увагу приділіть вказівкам безпеки, так щоб під час вико- ристання...
  • Page 90 і очищуванням. Обладнання осна- для очищення цих приладів, приводять до потем- ніння вищевказаних частин. Мийте їх ручним спо- щене термоізоляційним корпусом. собом, з застосуванням традиційних засобів для Металеві частини обладнання миття посуду. ● нагріваються під час праці. Вживання аксесуарів, що не рекомендуються виробником...
  • Page 91: Панель Управління

    якщо програма була припинена перед фазою змішування АКСЕСУАРИ тіста. В іншому випадку необхідно запускати весь процес Ложка для вимірювання з самого початку. Ємність для вимірювання ФУНКЦІЇ БЕЗПЕКИ Гачок для виймання перемішувальної лопатки Якщо після попереднього користування обладнанням ПАНЕЛЬ УПРАВЛІННЯ його температура надто висока, для запуску нової про- грами, після...
  • Page 92 ● QUICK (ШВИДКА) Після натискання на кнопку СТАРТ/СТОП Для швидкого приготування білого, пшеничного та жит- можна вимкнути звук. Для цього натис- нього хліба. ніть на кнопку COLOR, на дисплеї з‘явиться «OFF», це означає, що звук вимкнений. ● BROWN BREAD (ТЕМНИЙ ХЛІБ) У...
  • Page 93 Нагрівання обладнання з метою збільшення об’єму 14 Закінчення фаз програми. тіста. Після закінчення програми вийміть вилку приєднуваль- Нагрівання включається тільки у випадку, якщо кімнатна ного кабелю з розетки електромережі. температура складає менше 25°C. Якщо кімнатна темпе- 15 Вийміть ємність для випічки користуючись ратура...
  • Page 94 ФУНКЦІЯ FRENCH (ШАРОВЕ ТІСТО) BAKING (випічка) LIGHT (світла) MEDIUM (середня) DARK (темна) RAPID (швидка) LOAF (буханка) 500 г 700 г 900 г 500 г 700 г 900 г 500 г 700 г 900 г 500 г 700 г 900 г PREHEAT (попереднє...
  • Page 95 ФУНКЦІЯ WHOLEWHEAT (ЧОРНИЙ ХЛІБ) BAKING (випічка) LIGHT (світла) MEDIUM (середня) DARK (темна) RAPID (швидка) WARM (нагрівання) 1 год. 1 год. 1 год. 1 год. 1 год. 1 год. 1 год. 1 год. 1 год. 1 год. 1 год. 1 год. TOTAL TIME 3:43 3:45...
  • Page 96 вживайте м’який миючий засіб. Забороняється вати негайно після користування. Якщо змішувальні вживати хімічні миючі засоби, бензин, засоби для лопатки залишаться у ємності, пізніше важко буде їх чищення духовок або будь-які інші засоби, що можуть звідти витягнути. У такому випадку наповніть ємність привести...
  • Page 97 ТРАДИЦІЙНІ РЕЦЕПТУРИ БІЛИЙ ХЛІБ ХЛІБ НА МАСЛЯНЦІ (вага хліба бл. 900 g) (вага хліба бл. 900 g) Компоненти: Компоненти: Обладнання придатне особливо для Вода або молоко 425 мл Маслянка 375 мл застосування готових хлібних сумішей, Сіль 1½ ложечки Сіль 1 ложечка доступних...
  • Page 98 ДЖЕМ АПЕЛЬСИНОВИЙ ДЖЕМ ПОЛУНИЧНИЙ ДЖЕМ МАЛИНОВИЙ Компоненти: Компоненти: Компоненти: Апельсини 400 г Полуниці, очищені, Свіжі малини, очищені 450 г Лимони 100 г без квітконіжок 450 г Цукор - желе 450 г 2:1 цукор - желе 250 г Цукор - желе 450 г...
  • Page 99 Проблема Можлива причина Рішення (опис нижче) - Надто велика кількість води. Шероховата структура - Відсутність солі. хліба або надто багато - Висока вологість, надто гаряча вода. фруктів у хлібі. - Надто багато рідини. - Об’єм хліба надто великий у відношенні до ємності. - Надмір...
  • Page 100 ● Пшенична закваска частіше продається у сухій 3. Додавання і відмірювання компонентів та формі. Вона поліпшує податливість тіста, його сві- кількості жість і смак. Вона також м’якіше, ніж житня закваска. ● Потрібно зпочатку влити рідину, a щойно в кінці ● Для...
  • Page 101: Екологія - Давайте Дбати Про Навколишнє Середовище

    6. Ефекти випічки ● Ефекти випічки залежать від умов (твердості води, вологості повітря, висоти, консистенції компонен- тів та ін.). Тому рецептури повинні служити як від- несення, що можна відповідно підібрати до даних умов. Не треба знеохочуватися у разі невдалої проби випічки.
  • Page 102 Gerbiamieji klientai! kvalifikuoto asmens tam, kad galima būtų išvengti pavojaus. Sveikiname Jus pasirinkus mūsų prietaisą ir džiaugiamės, kad tapote Zelmer produktų naudotoju. Įrengimo taisymą gali atlikti tik apmo- ● Prašome atidžiai perskaityti šią aptarnavimo instrukciją. Ypa- kytas personalas. Neteisingai paša- tingą...
  • Page 103 ● Techniniai duomenys Prietaisą visuomet statykite ant plokščio ir lygaus paviršiaus taip, kad jis nenukristų tirštos tešlos min- Techniniai parametrai yra nurodyti prietaiso ženklinimo kymo metu. Tai yra ypač svarbu, kuomet naudojate plokštelėje. užprogramuotas funkcijas arba jeigu prietaisas yra paliktas be priežiūros. Labai glotnių paviršių atveju Įrenginio sandara prietaisą...
  • Page 104: Atminties Funkcija

    ● SWEET (SALDUS PYRAGAS) Paspaudus START/STOP mygtuką galima Saldiems pyragams ant raugo kepti. išjungti garsą. Tam reikia paspausti COLOR mygtuką, tuomet ekranėlyje pasirodys „OFF“, ● SUPER RAPID 700 g (LABAI GREITA 700 g) kuris reiškia, jog garsas yra išjungtas. Jeigu Duonos kepaliukams iki 700 g minkyti ir kepti.
  • Page 105 kite BAKE programą tam, kad duona labiau paskrustų. Tuo Paspaudus START/STOP mygtuką galima tikslu paspauskite START/STOP mygtuką ir palaikykite per išjungti garsą. Tam reikia paspausti COLOR maždaug 3 sekundes (iki garsinio signalo). Tuomet paspaus- mygtuką, tuomet ekranėlyje pasirodys „OFF“, kite mygtuką BAKE. Kuomet pasieksite norimą paskrudimo kuris reiškia, jog garsas yra išjungtas.
  • Page 106 FUNKCIJA BASIC (PAGRINDINĖ) BAKING (kepimas) LIGHT (šviesus) MEDIUM (vidutiniškas) DARK (tamsus) RAPID (greitas) LOAF (kepaliukas) 500 g 700 g 900 g 500 g 700 g 900 g 500 g 700 g 900 g 500 g 700 g 900 g KNEADING 3 10 s 10 s 10 s...
  • Page 107 FUNKCIJA WHOLEWHEAT (RUPI DUONA) BAKING (kepimas) LIGHT (šviesus) MEDIUM (vidutiniškas) DARK (tamsus) RAPID (greitas) LOAF (kepaliukas) 500 g 700 g 900 g 500 g 700 g 900 g 500 g 700 g 900 g 500 g 700 g 900 g DELAY TIME 3:43- 3:45-...
  • Page 108: Valymas Ir Priežiūra

    FUNKCIJA LOAF (kepaliukas) 500 g 700 g 900 g 700 g 900 g 900 g 900 g KNEADING 4 10 s (minkymas 4) 51 m 51 m 51 m 44 m RISE 3 (aukštis 3) 10 m 90 m 55 s 55 s 55 s 50 s...
  • Page 109 Problema Priežastis Sprendimas Netinkamas programos Patikrinkite parinktą programą ir kitus nustatymus. nustatymas Įrenginiui dirbant, buvo paspaustas mygtukas Nenaudokite tų pačių ingredientų ir pradėkite visą procesą iš naujo. START/STOP Dangtelį galima atidaryti tik, jeigu laikas displėjuje viršija 1:30 Įrenginiui dirbant, kelis kartus Ingredientai nesusimaišė...
  • Page 110 SVOGŪNŲ DUONA RUPI DUONA PYRAGAS SU ŠOKOLADU IR RIEŠUTAIS (pyrago svoris apie 900 g) (pyrago svoris apie 900 g) (pyrago svoris apie 700 g) Ingredientai: Ingredientai: Ingredientai: Vanduo arba pienas 250 ml Vanduo arba pienas 300 ml Vanduo 275 ml Margarinas arba 1 valgomas Margarinas arba...
  • Page 111 KADA RECEPTUS REIKIA KOREGUOTI Sprendimas Problema Galima priežastis (aprašytas toliau) Duona kyla per greitai. Per didelis mielių kiekis, per didelis miltų kiekis, nepakankamas druskos kiekis. Per mažai mielių. Senos arba nešviežios mielės. Per karštas skystis. Duona visai nekyla arba kyla Mielės lietėsi su skysčiu.
  • Page 112 Jo teigiamos savybės ypač matomos, kepant rupią Pastabos, liečiančios receptus duoną arba kitus duonos gaminius iš namuose maltų miltų. 1. Ingredientai ● Tamsusis salyklas, naudojamas kai kuriuose receptuose ● Kadangi kiekvienas ingredientas vaidina atitinkamą vai- – tai tamsiai kepintų miežių salyklas. Jo dėka galima dmenį...
  • Page 113: Ekologija - Rūpinkimės Aplinka

    4. Kepimui duonkepėje tinkantys receptai Aukščiau pateikti receptai yra pritaikyti įvairaus dydžio kepa- lams. Bendras svoris negali viršyti 1000 gramų. Jeigu nėra konkrečių nurodymų svoriui, tai reiškia, kad tai programai galima naudoti ir mažą, ir didelį ingredientų kiekį. Ypač grei- tos programos atveju rekomenduojamas kepalo svoris yra apie 750 gramų.
  • Page 114 Cienījamie Pircēji! ražotājam, servisa parstāvim vai kvalificētiem speciālistiem. Apsveicam, ka iegādājāties mūsu ierīci un laipni lūdzam Zelmer lietotāju vidū. Ierīces remontu drīkst veikt tikai kva- ● Lūdzam rūpīgi salasīt mūsu lietošanas instrukciju. Sevišķi uzma- lificēts personāls. Nepareizi veikts nīgi ievērojiet drošības noteikumus. Lūdzam saglabāt lietošanas remonts var izraisīt nopietnus drau-...
  • Page 115: Vadības Panelis

    ● ● Vienmēr novietojiet ierīci uz plakanas, līdzenas virsmas, Pēc cepšanās beigām atvienojiet strāvas padeves lai tā nenokristu mīcot biezu mīklu. Tas ir īpaši svarīgs ja vada kontaktdakšu no elektriskās kontaktligzdas. lietojamas programmētas funkcijas un ja ierīce ir atstāta bez uzraudzības. Esot īpaši līdzenām virsmām, novieto- Tehniskie dati jiet ierīci uz plānas, gumijas paplāksnes.
  • Page 116: Atmiņas Funkcija

    Ar pogu MENU var izvēlēt programmas, kas ir pamatīgi Ierīces funkcijas aprakstītas zemāk. ● BASIC (PAMATA) SVILPES FUNKCIJA Baltās, kviešu, rudzu maizes sagatavošanai. Visbiežāk lieto- Svilpe ieslēdzas: jama programma. ● Nospiežot programmēšanas pogas. ● FRENCH (FRANČU MĪKLA) ● Otrā mīklas maisīšanas procesa laikā, programmās Baltās īpaši maigas maizes sagatavošanai.
  • Page 117 Piemērs: 12 Cepšana. Ir pulkst. 20:30, un maizei jābūt gatavai pulkst. 7:00 no rīta, Maizes cepšanas mašīna automātiski uzstādīs cepšanas nākamajā dienā, tas ir pēc 10 stundu un 30 minūšu. Nospie- laiku un temperatūru. Ja maize ir pārāk gaiša programmas diet pogu TIME līdz momentam, kad rādītājā...
  • Page 118 FUNKCIJA BASIC (PAMATA) BAKING (maize) LIGHT (gaišā) MEDIUM (vidējā) DARK (tumšā) RAPID (ātrā) LOAF (klaips) 500 g 700 g 900 g 500 g 700 g 900 g 500 g 700 g 900 g 500 g 700 g 900 g KNEADING 2 20 m 20 m 20 m...
  • Page 119 FUNKCIJA WHOLEWHEAT (PILNGRAUDU KVIEŠU MAIZE) BAKING (maize) LIGHT (gaišā) MEDIUM (vidējā) DARK (tumšā) RAPID (ātrā) LOAF (klaips) 500 g 700 g 900 g 500 g 700 g 900 g 500 g 700 g 900 g 500 g 700 g 900 g DELAY TIME 3:43- 3:45-...
  • Page 120: Tīrīšana Un Konservācija

    FUNKCIJA LOAF (klaips) 500 g 700 g 900 g 700 g 900 g 900 g 900 g 51 m 51 m 51 m 44 m RISE 3 (pacelšanās 3) 10 m 90 m 55 s 55 s 55 s 50 s BAKE (maize) 50 m 55 m...
  • Page 121 Problēma Iemesls Risinājums Nepareizs programmas Pārbaudiet izvēlētu menu un citus uzstādījumus. uzstādījums. Nospiesta poga START/STOP Neizmantojiet tās pašas sastāvdaļas un sāciet visu procesu no sakuma. ierīces darbošanās laikā. Darbošanās laikā vāks tika Vāku drīkst atvērt tikai ja laiks rādītājā ir vairāk nekā 1:30 (attiecas tikai uz Sastāvdaļas nav izmaisītas dažreiz pacelts.
  • Page 122 SĪPOLU MAIZE PILNGRAUDU KVIEŠU MAIZE MĪKLA AR ŠOKOLĀDI UN RIEKSTIEM (maizes svars ap. 900 g) (maizes svars ap. 900 g) (maizes svars ap. 700 g) Sastāvdaļas: Sastāvdaļas: Sastāvdaļas: Ūdens vai piens 250 ml Maize vai piens 300 ml Ūdens 275 ml Margarīns vai sviests 1 ēdamkarote Margarīns vai sviests...
  • Page 123 KAD PIELĀGOT RECEPTI Risinājums Problēma Iespējams iemesls (apraksts zemāk) Maize aug pārāk ātri. - Pārāk daudz ieraugu, pārāk daudz miltu, nepietiekams sāls daudzums. - Nav vai pārāk mazs ieraugu. - Veci vai nesvaigi ieraugi. - Pārāk karsts šķidrums. Maize pilnīgi neaug vai - Ieraugi nonāca saskarē...
  • Page 124 rocības ir īpaši redzamas pilngraudu kviešu maizes vai Piezīmes par receptēm citas maizes no miltiem samaltiem mājās cepšanā. ● Melnais iesals, kas lietojams kādās receptēs tas ir tumši 1. Sastāvdaļas cepts miežu iesals. Tādēļ var iegūt tumšāku maizes ● Ņemot vērā to, ka katrai sastāvdaļai ir attiecīgs uzde- garozu un tumšāku mīkstumu (piem.
  • Page 125 5. Maizes svars un apjoms ● Receptēs maizes svars ir precīzi noteikts. Viegli piemi- nēt, ka tīrās baltās maizes svars ir mazāks nekā piln- graudu kviešu maizes. Tas ir saistīts ar to, ka baltie milti labāk aug, tādēļ jākontrolē maize cepšanas procesā. ●...
  • Page 126 Austatud kliendid! Seadme parandamist võib teostada ● ainult koolitatud personal. Valesti Õnnitleme meie seadme valimise puhul ning tere tulemast Zelmeri toodete kasutajate hulka. teostatud parandus võib olla kasu- Palume käesolev juhend tähelepanelikult läbi lugeda. Erilist tajale tõsise ohu allikaks. Vigade tähelepanu tuleb pöörata ohutu kasutamise tingimustele.
  • Page 127 ● Tehnilised andmed Asetage seade alati tasasele, ühtlasele pinnale, et see ei kukuks paksu taina segamise ajal maha. See on olu- Tehnilised andmed on toodud andmesildil. line sisseprogrammeeritud funktsioonide kasutamise ajal ning kui seade on jäetud järelevalveta. Väga siledate pin- Seadme ehitus dade puhul asetage seade õhukesele kummist alusele.
  • Page 128 ● SWEET (MAGUSAD KÜPSETISED) Heli on võimalik välja lülitada pärast START/ STOP nupule vajutamist. Selleks vajutage Näiteks magusa pärmitaina valmistamiseks. nupule COLOR, ekraanile ilmub „OFF", mis ● SUPER RAPID 700 g (ÜLIKIIRE 700 g) tähendab, et heli lülitati välja. Vajutades uuesti Kuni 700 g leivapätside segamiseks ja küpsetamiseks.
  • Page 129 3 sekundit hetkeni, mil kostab helisignaal. Järgmiseks vaju- Heli on võimalik välja lülitada pärast START/ tage nupule BAKE. Kui soovitud pruunistamise tase on saa- STOP nupule vajutamist. Selleks vajutage vutatud, peatage protsess, hoides START/STOP nuppu all nupule COLOR, ekraanile ilmub „OFF", mis umbes 3 sekundit (hetkeni, mil kostab helisignaal).
  • Page 130 FUNKTSIOON BASIC (PÕHILINE) BAKING (küpsetis) LIGHT (hele) MEDIUM (keskmine) DARK (tume) RAPID (kiire) LOAF (päts) 500 g 700 g 900 g 500 g 700 g 900 g 500 g 700 g 900 g 500 g 700 g 900 g KNEADING 3 10 s 10 s 10 s...
  • Page 131 FUNKTSIOON WHOLEWHEAT (TÄISTERALEIB) BAKING (küpsetis) LIGHT (hele) MEDIUM (keskmine) DARK (tume) RAPID (kiire) LOAF (päts) 500 g 700 g 900 g 500 g 700 g 900 g 500 g 700 g 900 g 500 g 700 g 900 g DELAY TIME 3:43- 3:45- 3:48-...
  • Page 132: Puhastamine Ja Hooldamine

    FUNKTSIOON LOAF (päts) 500 g 700 g 900 g 700 g 900 g 900 g 900 g KNEADING 4 10 s (segiajamine 4) 51 m 51 m 51 m 44 m RISE 3 (kerkimine 3) 10 m 90 m 55 s 55 s 55 s 50 s...
  • Page 133 Probleem Põhjus Lahendus Ebasobiv programmiseade. Kontrollige valitud menüüd ja muid seadeid. Seadme töö ajal vajutati nupule Ärge kasutage samu koostisained ning alustage kogu protsessi algusest. START/STOP. Kaant võib avada ainult juhul, kui ekraanil olevat aega on jäänud rohkem Seadme töö ajal avati mitu korda Koostisained ei ole segatud kui 1:30 (kehtib ainult programmide 1,2,3,4 puhul).
  • Page 134 SIBULALEIB TÄISTERALEIB ŠOKOLAADI JA PÄHKLITEGA SAI (saia kaal umbes 900 g) (saia kaal umbes 900 g) (saia kaal umbes 700 g) Koostisained Koostisained Koostisained Vesi või piim 250 ml Vesi või piim 300 ml Vesi 275 ml Margariin või või 1 supilusikas Margariin või või 1 ½...
  • Page 135 MILLAL TEHA RETSEPTIDES MUUDATUSI Lahendus Probleem Tõenäoline põhjus (kirjeldus tabeli lõpus) Leib kerkib liiga kiiresti. - Liiga palju pärmi, liiga palju jahu, liiga vähe soola. - Pärm puudub või on seda liiga vähe. - Vana või mitte värske pärm. - Liiga kuum vedelik. Leib ei kerki üldse või kerkib - Pärm puutus kokku vedelikuga.
  • Page 136 ● Mõnedes retseptides kasutatud tume linnas on tume- Märkused retseptide kohta daks röstitud odralinnas. Tänu sellele on tulemuseks tumeda koore ja sisuga leib (nt tumepruun leib). Kasu- 1. Koostisained tada võib ka rukkilinnast, kuid see ei ole nii tume. Mõle- ●...
  • Page 137 5. Leiva kaal ja suurus ● Retseptides on antud leiva täpne kaal. ● Kerge on märgata, et puhta heleda leiva kaal on väik- sem, kui täisteraleiva oma. See on seotud faktiga, et valge jahu kerkib paremini. Sellepärast tuleb küpseta- mise ajal küpsetist kontrollida. ●...
  • Page 138 Dear Customers! In case of defects please contact a qualified service center. Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of Zelmer products. Unplug the appliance when not in ● Please read these instructions carefully. Pay special use and before cleaning.
  • Page 139: Appliance Elements

    ● Technical parameters When in operation, the unit should be placed at least 10 cm from other objects. The technical parameters are indicated on the rating label. ● Never place the appliance near a gas or electric cooker or hot oven. Appliance features ●...
  • Page 140: Memory Function

    ● SWEET After pressing START/STOP it is possible to switch the sound off. To do this press COLOR, For preparing e.g. sweet leavened dough. you will see “OFF” in the display window which ● SUPER RAPID 700 g indicates that the sound was switched off. For kneading and baking bread loafs up to 700 g.
  • Page 141 the bread. In order to do so, press and hold the START/ After pressing START/STOP it is possible to STOP button for about 3 seconds (until you hear a beep). switch the sound off. To do this press COLOR, Then press the BAKE button. When the desired browning you will see “OFF”...
  • Page 142 FUNCTION BASIC BAKING LIGHT MEDIUM DARK RAPID LOAF 500 g 700 g 900 g 500 g 700 g 900 g 500 g 700 g 900 g 500 g 700 g 900 g RISE 1 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m...
  • Page 143 FUNCTION WHOLEWHEAT BAKING LIGHT MEDIUM DARK RAPID LOAF 500 g 700 g 900 g 500 g 700 g 900 g 500 g 700 g 900 g 500 g 700 g 900 g 3:43- 3:45- 3:48- 3:43- 3:45- 3:48- 3:43- 3:45- 3:48- 2:28- 2:30-...
  • Page 144: Cleaning And Maintenance

    FUNCTION LOAF 500 g 700 g 900 g 700 g 900 g 900 g 900 g 51 m 51 m 51 m 44 m RISE 3 10 m 90 m 55 s 55 s 55 s 50 s BAKE 50 m 55 m 60 m 35 m...
  • Page 145: White Bread

    Problem Cause Solution Incorrect program setting. Check the selected menu and other settings. The START/STOP button was pressed while the machine was Do not use the ingredients and start the whole process again. working. The lid can only be opened if the time left on the display is more than The ingredients are not mixed The lid opened several times 1:30 (this concerns only programs 1,2,3,4)
  • Page 146 ONION BREAD WHOLE WHEAT BREAD CHOCOLATE AND NUT BREAD (bread weight approx. 900 g) (bread weight approx. 900 g) (bread weight approx. 700 g) Ingredients Ingredients Ingredients Water or milk 250 ml Water or milk 300 ml Water 275 ml Margarine or butter 1 tablespoon Margarine or butter...
  • Page 147 WHEN TO ADJUST RECIPES Solution Problem Probable cause (description below) The bread rises too fast. - Too much yeast, too much flour, not enough salt. - No or too little yeast. - Old or stale yeast. - Liquid too hot. The bread does not rise at all - The yeast has come into contact with the liquid.
  • Page 148 ● Wheat gluten is a natural additive obtained from wheat Remarks on recipes proteins. It makes the bread lighter, the bread also has more volume. The bread falls more rarely and is easier to 1. Ingredients digest. The effect can be easily appreciated when baking ●...

Table of Contents