Zelmer BM1600 User Manual
Hide thumbs Also See for BM1600:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 67

Quick Links

1
2
3
4
1.
2 formy do pieczenia
2.
Regulacja wielkości
1.
2 формы для выпечки
2.
Регулировка объема
PL
RU
wypieku: 500, 750, 1000 g
3.
Dotykowy panel
выпечки: 500, 750, 1000 г
3.
Тактильная панель
sterowania
4.
Powłoka zapobiegająca przywieraniu
управления
4.
Антипригарное покрытие
1.
2 pečící formy
2.
Nastavení velikosti pečiva:
1.
2 форми за печене
2.
Настройки големината
CZ
BG
500, 750, 1000 g
3.
Dotykový ovládací panel
на изпичания хляб 500, 750, 1000 грама
4.
Nepřilnavý povrch
3.
Сензорен контрол панел
4.
Незалепващо
покритие
SK
1.
2 formy na pečenie
2.
Nastavenie veľkosti
chleba: 500, 750, 1000 g
3.
Dotykový ovládací
1.
2 форми для випічки
2.
Регулювання
UA
panel
4.
Nepriľnavý povrch
величини випічки: 500, 750, 1000 г
3.
Сенсорна
панель керування
4.
Антипригарне покриття
1.
2 sütőforma
2.
Állítható a kenyér nagysága:
HU
500, 750, 1000 g
3.
Érintőképernyős vezérlőpanel
1.
2 baking moulds
2.
Loaf size regulation: 500,
EN
4.
Letapadásgátló bevonat
750, 1000 g
3.
Touch control panel
4.
Non-stick
coating
1.
2 forme pentru copt
2.
Ajustarea dimensiunii de
RO
coacere: 500, 750, 1000 g
3.
Panou de control
tactil
4.
Pelicula antilipire
www.zelmer.pl
www.zelmer.com
BM1600
WYPIEKACZ DO CHLEBA
/ bread baking machine
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
PL
RU
WYPIEKACZ DO CHLEBA
6–13
NÁVOD K POUŽITÍ
CZ
BG
DOMÁCÍ PEKÁRNA
14–21
NÁVOD NA OBSLUHU
SK
UA
DOMÁCA PEKÁREŇ
NA CHLIEB
22–29
EN
USER MANUAL
HU
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
BREAD BAKING MACHINE
KENYÉRSÜTŐGÉP
30–37
RO
INSTRUC IUNI DE UTILIZARE
CUPTOR PENTRU PÂINE
38–45
BM1600
WYPIEKACZ DO CHLEBA
/ bread baking machine
Ideał wypiekania pysznego pieczywa na bazie
naturalnych i zdrowych składników
Идеальная выпечка великолепных хлебобулочных
изделий из натуральных и полезных
ингредиентов
Perfect for baking delicious bread
made of natural and healthy
ingredients
46–53
54–61
LINIA KOLORYSTYCZNA
/ product line
62–70
71–77
A
1
3
6
2
4
13
14
15
17
16
18
19
10
11
12
4
1
www.zelmer.pl
www.zelmer.com
2
1
5
7
9
6
8
4
8
6
7
9

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Zelmer BM1600

  • Page 1 BM1600 BM1600 WYPIEKACZ DO CHLEBA WYPIEKACZ DO CHLEBA / bread baking machine / bread baking machine Ideał wypiekania pysznego pieczywa na bazie naturalnych i zdrowych składników Идеальная выпечка великолепных хлебобулочных изделий из натуральных и полезных ингредиентов Perfect for baking delicious bread...
  • Page 2 Jeżeli przewód zasilający nieodłą- Notes czalny ulegnie uszkodzeniu, to powi- Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer. nien on być wymieniony u wytwórcy Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. lub u pracownika zakładu serwiso- Szczególną uwagę należy poświęcić wskazówkom bezpie- .
  • Page 3 ● Do urządzenia nie wkładaj folii aluminiowej ani mate- Wypiekacz do chleba ZELMER spełnia wymagania obowią- riałów innych niż produkty używane do do wypieku, zujących norm. gdyż mogą one spowodować pożar lub zwarcie. Urządzenie spełnia wymagania ROZPORZĄDZENIA KOMI- ●...
  • Page 4: Elementy Urządzenia

    7 Wybierz program pieczenia za pomocą przycisku Dostępne programy do wyboru: 1. WHITE BREAD (PIECZYWO BIAŁE, PSZENNE) Podgrzewanie 2. WHITE RAPID (PIECZYWO BIAŁE, PSZENNE – SZYBKI) Wyrabianie ciasta 3. WHOLE WHEAT (PIECZYWO RAZOWE) Rośnięcie 4. WHOLE WHEAT RAPID (PIECZYWO RAZOWE – SZYBKI) BM1600-001_v02...
  • Page 5: Opis Funkcji

    15 Za pomocą rękawicy kuchennej wyjmij foremkę do gnięciu usuń tłuszcz przy użyciu ręcznika papierowego. wypieku. Dzięki temu zabiegowi powłoka zapobiegająca przywie- raniu ciasta uzyska dodatkową ochronę. Czynność tę 16 Aby chleb mógł swobodnie wypaść obróć foremkę. można powtórzyć raz na jakiś czas. BM1600-001_v02...
  • Page 6 Chleb opada w środku i jest wilgotny Chleb pozostawał zbyt długo w pojem- Wyjmij chleb z pojemnika do wypieku na spodzie. niku po upieczeniu i podgrzaniu. zaraz po zakończeniu procesu piecze- nia, nie pozostawiaj w foremce zbyt długo. BM1600-001_v02...
  • Page 7 2 łyżeczki 1 ½ łyżeczki 1 łyżeczka Cukier 2 łyżki 2 łyżki 1 łyżka Mleko w proszku 2 łyżki 1 ½ łyżki 1 łyżka Mąka chlebowa 4 miarki 3 miarki 2 miarki Suche drożdże 1 łyżeczka 1 łyżeczka 1 łyżeczka BM1600-001_v02...
  • Page 8 (można stosować suche lub świeże cukier można zastąpić miodem. drożdże) wpływają na sukces w przygotowaniu ciasta ● Gluten wytwarzany w mące podczas mieszania ciasta i chleba. Należy zawsze stosować odpowiednie ilości zapewnia odpowiednią strukturę chleba. Idealna mie- składników w odpowiednich proporcjach. BM1600-001_v02...
  • Page 9: Dane Kontaktowe

    Nie wyrzucaj urządzenia wraz z odpadami komunalnymi! ● Chcąc odmierzyć składniki w mililitrach, można do tego celu wykorzystać dołączony pojemnik do odmierzania Importer: Zelmer Market Sp. z o.o. – Polska składników. 4. Przepisy do zastosowania w urządzeniu do DANE KONTAKTOWE: wypieku ciasta zakup części eksploatacyjnych –...
  • Page 10 Opravy přístroje může provádět ● Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás pouze proškolený personál. Neod- mezi uživateli výrobků Zelmer. borně provedena oprava může být Přečtěte si, prosíme, pečlivě tento návod k použití. Zvláštní pro uživatele příčinou vážného ohro- pozornost je třeba věnovat bezpečnostním pokynům, aby se...
  • Page 11 ● Nádobu na pečení nelze vytahovat v průběhu provozu Pekárna chleba ZELMER splňuje požadavky platných norem. přístroje. Spotřebič splňuje NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1275/2008 pro ●...
  • Page 12 řádná ventilace spotře- biče. 11 Stiskněte a přidržte cca 2 sekundy tlačítko pro zahájení procesu pečení. Pekárna chleba automaticky nastaví čas a teplotu pečení. BM1600-001_v02...
  • Page 13: Čištění A Údržba

    30 minut vychladnout. 3. Hlášení „EEE” oznamuje, že obvod čidla je otevřený. V takovém případě kontaktujte servis. 4. Hlášení „HHH” oznamuje, že došlo ke zkratu čidla. V takovém případě kontaktujte servis. BM1600-001_v02...
  • Page 14 1 lžička Cukr 2 lžíce 2 lžíce 1 ½ lžíce Sušené mléko 2 lžíce 1 ½ lžíce 1 lžíce Bílá chlebová mouka 4 odměrky ≈ 550 g 3 odměrky 2 odměrky Suché droždí 1 lžička 1 lžička 1 lžička BM1600-001_v02...
  • Page 15 1 ½ lžičky Cukr 3 lžíce 3 lžíce Vejce 3 ks 3 ks Ocet 1 lžička 1 lžička Mix. mouky (např. 3-zrna) 3 ½ odměrky ≈ 450 g 3 odměrky ≈ 390 g Suché droždí 1 ½ lžičky 1 ½ lžičky BM1600-001_v02...
  • Page 16 že pro daný program lze používat sou- koviny obsažené v pšenici. Díky němu je chléb lehčí časně malou i velkou dávku surovin. a má větší objem. Chléb méně často klesne a je stravi- telnější. Jeho přednosti jsou zjevné zejména při pečení BM1600-001_v02...
  • Page 17: Ekologicky Vhodná Likvidace

    Veškeré opravy svěřte odborníkům v servisních středis- cích. Záruční i pozáruční opravy osobně doručené nebo zaslané poštou provádí servisní střediska ZELMER – viz. Dovozce/výrobce nezodpovídá za případné škody způsobené použi- tím zařízení v rozporu s jeho určením nebo chybnou obsluhou.
  • Page 18 V prípade, ak dôjde k poškodeniu ● Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás neoddeliteľného napäťového kábla, medzi používateľmi výrobkov Zelmer. je potrebné ho vymeniť priamo Prosíme Vás, aby ste si dôkladne prečítali túto inštrukciu u výrobcu, v autorizovanom servis- používania.
  • Page 19 ● Zariadenie sa nesmie umiestňovať na alebo v blízkosti taktom. plynového, elektrického sporáka alebo horúcej rúry. Domáca pekáreň ZELMER spĺňa požiadavky záväzných ● Nádoba na pečenie sa nesmie vyberať počas pre- noriem. vádzky zariadenia.
  • Page 20 12. EXTRA BAKE (PREPEČENIE) Pečivo strednej veľkosti s váhou do 750 g 8 Pomocou tlačidla zadajte požadovanú hmotnosť pečiva podľa zvoleného programu. Veľké pečivo s váhou do 1000 g 9 Následne pomocou tlačidla zvoľte požadovaný stu- Zariadenie v priebehu činnosti peň prepečenia. BM1600-001_v02...
  • Page 21: Čistenie A Údržba

    čin- utierkou. Vnútornú stenu môžete umyť pomocou čis- nosť. V prípade, ak dôjde k prerušeniu distribúcie o viac ako tiaceho prostriedku na umývanie riadu. Formu nikdy 7 minút, musíte celý postup zopakovať od začiatku. neponárajte do vody. BM1600-001_v02...
  • Page 22 Skôr ako začnete piecť ďalší chlieb, ľahko. o lopatky na miešanie. vyčistite lopatku na miesenie a hrot. V prípade potreby, do nádoby nalejte teplú vodu a nechajte ju pôsobiť pod dobu 30 minút. Lopatku na miešanie budete tak môcť jednoducho vytiahnuť a vyčistiť. BM1600-001_v02...
  • Page 23 1 lyžička 1 lyžička 1 lyžička KOLÁČ Program: 7. CAKE 500 g Prísady: Maslo (teplý) 140 g Soľ ¼ lyžičky Cukor ¾ pohára Použite okrúhlu formu na pečenie. Vajíčka 3 ks Hladká múka 1 ½ pohára Vanilkový puding 1 balenie BM1600-001_v02...
  • Page 24 Margarín, maslo a mlieko majú vplyv na chuť chleba. ného chleba alebo iného pečiva z múky mletej doma. ● Množstvo cukru môžete zmenšiť o 20%, aby bola kôrka ● Čistý práškový lecitín je prírodný emulgátor, ktorý zlep- jemnejšia a tenšia, čo neovplyvní výsledok pečenia. BM1600-001_v02...
  • Page 25: Ekologicky Vhodná Likvidácia

    Spotrebiteľ prispieva na ekologickú likvidáciu výrobku. ● Treba presne odmeriavať zložky uvádzané v gramoch. ZELMER CENTRAL EUROPE s.r.o. je zapojená do systému ● Na odmeranie prísad v mililitroch môžete použiť priba- ekologickej likvidácie elektrospotrebičov u firmy ENVIDOM – lenú odmernú nádobu na prísady.
  • Page 26 Tisztelt Vásárlók elkerülése érdekében - a gyártónál vagy szakszervizben, illetve egy Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük a Zelmer termékek felhasználói között. szakemberrel ki kell cseréltetni újra. Kérjük figyelmesen olvassa el a használati utasítást. Külö- A készülék javítását kizárólag csak ●...
  • Page 27 A készüléket soha ne helyezze gáz- vagy elektromos dugóval felszerelt hálózati kábellel rendelkezik. tűzhelyre, forró sütőre vagy mellé. ● A ZELMER kenyérsütő eleget tesz a hatályos szabványoknak. Soha ne távolítsa el a sütőformát a készülék műkö- dése közben. A berendezés eleget tesz a A BIZOTTSÁG 1275/2008/EK ●...
  • Page 28 9. DOUGH (A TÉSZTA DAGASZTÁSA) 10. ARTISAN DOUGH (KELTTÉSZTA A TÉSZTA DAGASZ- Nagy, max. 1000 g súlyú cipó TÁSA) A készülék üzemel 11. JAM (DZSEM, LEKVÁR) 12. EXTRA BAKE (BARNÍTÁS) nyomógomb segítségével válassza ki az adott programnak megfelelő tésztasúlyt. BM1600-001_v02...
  • Page 29 ● Az összetevők és morzsák eltávolításához a fedélről, ház- lére szolgáló kampót. ról vagy sütőkamráról, használjon egy nedves törölközőt. Ne merítse a készüléket vízbe, és ne öntsön vizet a sütőkamrába! BM1600-001_v02...
  • Page 30 A cipó alja leragadt a keverőhöz. Ismételt sütés előtt tisztítsa meg mából. a keverőt és a tüskét. Szükség esetén töltse meg a sütőformát meleg vízzel, és hagyja benne állni 30 percig. Ez egyszerű módon lehetővé teszi a keve- rőlapát kivételét. BM1600-001_v02...
  • Page 31 1 kiskanál 1 kiskanál 1 kiskanál SÜTI Program: 7. CAKE 500 g Összetevők: Vaj (meleg) 140 g Só ¼ kiskanál Cukor ¾ cup A süteményhez a kerek sütőformát használja. Tojás 3 db Rétesliszt 1 ½ cup Vanília puding 1 csomag BM1600-001_v02...
  • Page 32 és a tápanyagokban gazdagabb legyen. Ebből ajánlatos, úgy, hogy az élesztő ne kezdjen erjedni túl a célból adjon hozzá egy evőkanál búzakorpát 500 g korán. lisztre és növelje a folyadékot 1/2 evőkanállal. ● Margarin, vaj és tej befolyásolják a kenyér ízét. BM1600-001_v02...
  • Page 33: Környezetvédelem - Óvjuk Környezetünket

    ● A sütés eredménye a külső feltételektől függ (a víz jogszabályokhoz, szabványokhoz, irányelvekhez való igazítására, keménységétől, a levegő nedvességétől, a magasságtól, vagy a konstrukciós, kereskedelmi, esztétikai és egyéb okokból tör- az alkotóelemek konzisztenciájától, stb.). Ezért a recep- ténő módosítására. BM1600-001_v02...
  • Page 34 Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bun-venit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei Zelmer. să-l schimbaţi la producător sau la Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni. O atenţie angajatul din service sau de către...
  • Page 35 înveliş de protecţie şi ştecăr ci contact de protecţie. ● Este interzisă scoaterea vasului din aparatul de copt în Aparatul de copt pâine ZELMER îndeplineşte cerinţele stan- timp ce acesta funcţionează. dardelor în vigoare. ●...
  • Page 36 Programele care pot fi selectate: 1. WHITE BREAD (PÂINE ALBĂ, DE GRÂU) 2. WHITE RAPID (PÂINE ALBĂ, DE GRÂU – RAPID) Încălzire 3. WHOLE WHEAT (PÂINE INTEGRALĂ) Frământare aluat 4. WHOLE WHEAT RAPID (PÂINE INTEGRALĂ –RAPID) 5. FRENCH (FOIETAJ) Creştere BM1600-001_v02...
  • Page 37: Curăţarea Şi Păstrarea

    Dacă pâinea nu iese din formă scuturaţi de până ce se răceşte. câteva ori forma până când pâinea iese. ● Înainte de a frământa aluatul şi de a coace pâinea încă o dată trebuie să aşteptaţi cca 30 minute. BM1600-001_v02...
  • Page 38 Pâinea s-a lipit de malaxor. Înaint de următoarea coacere curăţaţi malaxorul şi bolţul. În cazul în care este necesar umpleţi vasul cu apă caldă şi lăsaţi timp de 30 minute. Acest lucru vă permite să scoateţi şi să cură- ţaţi uşor malaxorul. BM1600-001_v02...
  • Page 39 1 linguriţă CHEC Program: 7. CAKE 500 g Ingrediente: Unt (cald) 140 g Sare ¼ linguriţe Zahăr ¾ pahar Pentru coacere folosiţi forma rotundă de copt. Ouă 3 buc. Făină pentru tort 1 ½ pahar Budinca de vanilie 1 opakowanie BM1600-001_v02...
  • Page 40 „lasă” şi este mai uşor digerabilă. Calităţile sale sunt mai ● Puteţi micşora cantitatea de zahăr cu 20%, pentru ca uşor de observat atunci când se coace pâine din făină coaja să fie delicată şi mai subţire, ceea ce nu influ- integrală sau din făină măcinată în casă. BM1600-001_v02...
  • Page 41: Ecologia - Ai Grijă De Mediul Înconjurător

    Trebuie să găsiţi cauza rezultatului nesatisfăcător şi să în orice moment – fără o informare prealabilă – în scopul adaptării încercaţi din nou, schimbând proporţiile ingredientelor. la prevederile legale, la norme şi directive sau din motive ce ţin de construcţie, de vânzare, de aspectul estetic ş.a. BM1600-001_v02...
  • Page 42 Уважаемые Пользователи или квалифицированным лицом, Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и при- чтобы избежать возможных угроз. ветствуем среди пользователей товарами Zelmer. Ремонт устройства может прово- ● Просим внимательно ознакомиться с настоящей инструкцией по эксплуатации. Особое внимание необ- дить исключительно специально...
  • Page 43 Хлебопечка имеет I класс изоляции. Питающий электро- полотенцем или другими тканями, поскольку это провод и вилка имеют заземление. может привести к аккумуляции тепла внутри нее. Хлебопечь ZELMER соответствует требованиям дейст- Во избежание пожара не пользуйтесь хлебопечкой вующих стандартов. рядом с легковоспламеняющимися предметами, Прибор...
  • Page 44 5 Закройте крышку. 6 Вставьте вилку сетевого шнура в розетку электро- сети. 7 Выберите программу выпекания с помощью кнопки Подогрев Программы на выбор: Вымешивание теста 1. WHITE BREAD (БЕЛЫЙ ПШЕНИЧНЫЙ ХЛЕБ) 2. WHITE RAPID (БЕЛЫЙ ПШЕНИЧНЫЙ ЭКСПРЕСС- Поднятие ХЛЕБ) BM1600-001_v02...
  • Page 45 формы для выпекания и мешалки маслом, устойчи- 13 Отключите вилку сетевого шнура от розетки электро- вым к воздействию высокой температуры, после чего сети. прогреть их в духовке при 180°C в течение 10 минут. После остывания сотрите жир бумажным полотен- 14 Откройте крышку. BM1600-001_v02...
  • Page 46 В противном случае обратитесь в сервисный центр. Хлеб опадает по центру и влажный После выпекания и подогрева хлеб Вынимайте хлеб из устройства снизу. слишком долго находился в устрой- сразу по окончании выпекания, не стве. оставляйте его в форме слишком долго. BM1600-001_v02...
  • Page 47 2 ч.ложки 1 ½ ч.ложки 1 ч.ложка Сахар 2 ложки 2 ложки 1 ложка Сухое молоко 2 ложки 1 ½ ложки 1 ложка Мука для хлеба 4 чашки 3 чашки 2 чашки Сухие дрожжи 1 ч.ложка 1 ч.ложка 1 ч.ложка BM1600-001_v02...
  • Page 48 ленную роль в процессе выпечки хлеба, очень важно ● Если тесто будет выпекаться без отсрочки, все закладывать ингредиенты в форму для выпечки ингредиенты должны иметь комнатную темпера- в порядке, предусмотренном рецептом, и тщательно туру. В случае выпечки с отсрочкой рекомендуется отмерять. BM1600-001_v02...
  • Page 49 вес хлеба, то значит, что с помощью данной программы домления, с целью соблюдения правовых норм, нормативных можно выпекать хлеб как из меньшего количества ингре- актов, директив или введения конструкционных изменений, диентов, так и из большего. а также по коммерческим, эстетическим и другим причинам. BM1600-001_v02...
  • Page 50 Ако фиксираният захранващ кабел ● е повреден, той трябва да бъде Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потре- бителите на продукти Zelmer. подменен от производителя или Молим внимателно да прочетете настоящата инструк- от служител на оторизиран сервиз ция за експлоатация. Особено внимание трябва да се...
  • Page 51: Технически Данни

    с предпазно жило и щепсел с предпазен контакт. ● Не покривайте уреда с кърпа или други материали Хлебопекарни ZELMER отговаря на изискванията на по време на работа. Топлината и парата трябва действащите стандарти. да могат да излязат от уреда. Ако покриете уреда...
  • Page 52: Елементи На Уреда

    6 Включете щепсела на захранващия кабел в контакта на електрическата мрежа. 7 Изберете програма за печене с бутона Възможни програми: Затопляне 1. WHITE BREAD (БАЛ ХЛЯБ, ПШЕНИЦА) Месене на тесто 2. WHITE RAPID (БАЛ ХЛЯБ, ПШЕНИЦА – БЪРЗО) 3. WHOLE WHEAT (ПЪЛНОЗЪРНЕСТ ХЛЯБ) Втасване BM1600-001_v02...
  • Page 53 и може да бъде изваден от уреда. на съда за печене и бъркалката с мазнина издръж- 13 Извадете щепсела на захранващия кабел от елек- лива на висока температура, след това нагряването трическия контакт. им във фурната при 180°C през около 10 минути. BM1600-001_v02...
  • Page 54 Хлябът се свива в средата и е вла- Хлябът е оставен прекалено дълго Извадете хляба от съда за печене жен отдолу. в съда за печене след опичане веднага след като завърши про- и затопляне. цеса на печене, не оставяйте хляба в съда за печене дълго. BM1600-001_v02...
  • Page 55 1 ½ лъжички 1 лъжичка Захар 2 лъжици 2 лъжици 1 лъжица Мляко на прах 2 лъжици 1 ½ лъжици 1 лъжица Брашно за хляб 4 чаши 3 чаши 2 чаши Суха мая 1 лъжичка 1 лъжичка 1 лъжичка BM1600-001_v02...
  • Page 56 и редът на добавянето им. не започне маята да действа прекалено рано. ● Най-важните съставки като течност, брашно, сол, ● Маргаринът, маслото и млякото влияят върху вкуса захар или мая (може да се използва суха или прясна на хляба. BM1600-001_v02...
  • Page 57: Екология - Грижа За Околната Среда

    фицира уреда във всеки момент, без предварително уведом- относно теглото, това означава, че за дадената про- ление, с цел изпълнение на правните разпоредби, стандарти, грама може да се използва както малко, така и голямо директиви или по конструктивни, търговски, естетически количество съставки. и други причини. BM1600-001_v02...
  • Page 58 Шановні клієнти! сервісної служби, або кваліфіко- Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво про- ваною особою з метою уникнення симо до спільноти користувачів товарів Zelmer. загрози. Уважно прочитайте інструкцію обслуговування. Основну увагу приділіть вказівкам безпеки, так щоб під час вико- Ремонт...
  • Page 59 матеріалами під час праці. Тепло і пара повинні вилкою з захисним контактом. мати можливість свобідного виходу з обладнання. Хлібопіч ZELMER відповідає вимогам чинних стандартів. У разі прикриття обладнання легкозаймистими Прилад виконує вимоги РОЗПОРЯДЖЕННЯ КОМІСІЇ матеріалами, контакту зі шторами та ін., є ризик...
  • Page 60: Елементи Пристрою

    7 Оберіть програму випікання за допомогою кнопки Програми на вибір: Підігрів 1. WHITE BREAD (БІЛИЙ ПШЕНИЧНИЙ ХЛІБ) Вимішування тіста 2. WHITE RAPID (БІЛИЙ ПШЕНИЧНИЙ ЕКСПРЕС-ХЛІБ) 3. WHOLE WHEAT (ХЛІБ З ВИСІВКАМИ) Дозрівання 4. WHOLE WHEAT RAPID (ЕКСПРЕС-ХЛІБ З ВИСІВ- Випікання КАМИ) BM1600-001_v02...
  • Page 61 прогріти їх у духовці при 180°C протягом 10 хвилин. Після вистигання витріть жир паперовими рушни- 15 За допомогою кухонної рукавиці витягніть форму для ками. Ця процедура забезпечує додатковий захист випікання. антипригарного покриття. Періодично її можна пов- 16 Щоб витягнути хліб, переверніть форму. торювати. BM1600-001_v02...
  • Page 62 і перевірте, чи обертаються привідні елементи. Якщо ні, зверніться у сер- вісний центр. Хліб опадає посередині та вологий Хліб занадто довго залишався Витягайте хліб з пристрою відразу знизу. у пристрої після випікання і підігріву. після випікання, не залишайте його у формі занадто довго. BM1600-001_v02...
  • Page 63 1 ч. ложка Цукор 2 ложки 2 ложки 1 ложка Сухе молоко 2 ложки 1 ½ ложки 1 ложка Борошно для хліба 4 чашки 3 чашки 2 чашки Сухі дріжджі 1 ч. ложка 1 ч. ложка 1 ч. ложка BM1600-001_v02...
  • Page 64 Сухі дріжджі 3 ч. ложки У таблицях знаходяться приклади рецептів та орієнтовні кількості складників. Не слід відноситися до цих записів як до кулінарної книжки. Поступайте відповідно до індивідуальних уподобань і кулінарних правил, котрі описані в спеціальній літературі та порадниках. BM1600-001_v02...
  • Page 65 дяки тому за необхідністю ввести необхідні зміни. 3. Додавання і відмірювання компонентів та кількості ● Потрібно зпочатку влити рідину, a тільки в кінці додати дріжджі. Для попередження надто швидкого росту дріжджів (особливо під час вживання функції відсрочки старту), не допускайте контакту рідини з дріжджами. BM1600-001_v02...
  • Page 66: Екологія - Давайте Дбати Про Навколишнє Середовище

    внаслідок використання обладнання не за його призначенням або його неналежного обслуговування. Імпортер/виробник застерігає собі право модифікувати виріб у будь-який момент, без попереднього повідомлення, для при- стосування до правових положень, стандартів, директив або у зв’язку з конструкційним, тоговельним, естетичним та іншими причинами. BM1600-001_v02...
  • Page 67 Dear Customers! of defects please contact a qualified service center. Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of Zelmer products. Unplug the appliance when not in ● Please read these instructions carefully. Pay special use and before cleaning.
  • Page 68: Unit Features

    – MENU button – for selecting a baking program overflow. ● – START-STOP button – for starting and When finished baking, unplug the unit from the mains stopping the selected baking program socket. BM1600-001_v02...
  • Page 69: Lcd Display - Symbols

    12 When baking is finished the unit will beep. The bread is Make sure that the kneading paddle is now ready and you can remove it from the unit. positioned correctly on the drive shaft. 13 Unplug the unit from the mains socket. BM1600-001_v02...
  • Page 70: Safety/Warning Messages

    Baking chamber or air vents give Ingredients stick to the baking Unplug the unit from the mains socket out smoke. chamber or to the outside of the bread and clean the baking chamber or the pan. outside of the bread pan. BM1600-001_v02...
  • Page 71: Sample Recipes

    180 ml 2 tablespoons 1 tablespoon 1 tablespoon Salt 1 teaspoon 1 teaspoon ¾ teaspoon Sugar 2 tablespoons 1 tablespoon 1 tablespoon White bread flour 4 cups 3 cups 2 ¼ cups Dry yeast 1 teaspoon 1 teaspoon 1 teaspoon BM1600-001_v02...
  • Page 72: Sweet Bread

    The tables include examples of recipes and approximate amounts of ingredients. These information should not be treated as a cookery book. While baking we encourage everyone to use their own recipes or these found in specialist literature, and stick to one’s likings. BM1600-001_v02...
  • Page 73: Baking Results

    Measure the ingredients given in grams correctly. any time in order to adjust it to law regulations, norms, directives, ● To measure liquid ingredients (in millilitres), use the or due to construction, trade, aesthetic or other reasons, without provided measuring cup. notifying in advance. BM1600-001_v02...
  • Page 74 Notes ............... . .

Table of Contents