Impact With Underwater Hazards; Impact Avec Des Objets Immergés; Impacto Con Obstáculos Sumergidos; Impacto Em Obstáculos Submersos - Mercury 75 Operation And Maintenance Manual

Table of Contents

Advertisement

gob4
ob
GENERAL INFORMATION
obt1

IMPACT WITH UNDERWATER HAZARDS

Reduce speed and proceed with caution whenever you drive a boat in shallow
water areas or in areas where you suspect of underwater obstacles may exist
which could be struck by the outboard or the boat bottom. The most important
thing you can do to help reduce injury or impact damage from striking a
floating or underwater object is to control the boat speed. Under these
conditions, boat speed should be kept to a minimum planing speed (15 to
25 MPH).
WARNING
To avoid serious injury or death from all or part of an outboard coming
into the boat after striking a floating or underwater obstacle maintain a
top speed no greater than minimum planing speed.
Striking a floating or underwater object could result in an infinite number of
situations. Some of these situations could result in the following:
a. Part of the outboard or the entire outboard could break loose and fly into
the boat.
b. The boat could move suddenly in a new direction. Such a sharp change in
direction can cause occupants to be thrown out of their seats or out of the
boat.
c. A rapid reduction in speed. This will cause occupants to be thrown forward,
or even out of the boat.
d. Impact damage to the outboard and/or boat.
obd
INFORMATIONS GENERALES
obt1d
IMPACT AVEC DES OBJETS IMMERGÉS
Réduisez la vitesse et naviguez avec prudence chaque fois que le bateau se
trouve dans des eaux peu profondes ou dans des zones qui peuvent renfermer
des obstacles immergés susceptibles d'être heurtés par le hors-bord ou par la
carène du bateau. Contrôler la vitesse est le meilleur moyen de réduire les
blessures ou les dommages matériels qui peuvent survenir à la suite d'un
impact avec un objet flottant ou immergé. Dans ces conditions, la vitesse
du bateau doit être maintenue à une vitesse de déjaugeage minimum (25 à
40 km/h).
AVERTISSEMENT
Pour éviter des blessures graves, voire mortelles, provoquées par tout ou
partie d'un moteur hors-bord projeté dans le bateau à la suite d'un impact
avec un obstacle flottant ou immergé, maintenez une vitesse maximale
équivalente au plus à la vitesse de déjaugeage minimum.
L'impact avec un objet flottant ou immergé peut être à l'origine d'un grand nombre
de situations différentes. Certaines d'entre elles peuvent entraîner les problèmes
suivants :
a. Une partie ou la totalité du moteur peut se détacher et être projetée dans
le bateau.
b. Le bateau peut se déplacer soudainement dans un sens. Un tel
changement brusque de direction peut éjecter les passagers de leur siège
ou les projeter par-dessus bord.
c. Une réduction rapide de vitesse peut projeter les passagers vers l'avant
ou même par-dessus bord.
d. Dégâts matériels au hors-bord et/ou au bateau à la suite de l'impact.
obj
obt1j
IMPACTO CON OBSTÁCULOS SUMERGIDOS
Siempre que conduzca una embarcación en áreas de aguas poco profundas o en
áreas donde sospeche que existan obstáculos sumergidos con los que podría
chocar el motor fuera de borda o el fondo de la embarcación, reduzca la velocidad
y prosiga con cautela. La maniobra más importante que usted puede hacer
para reducir las lesiones o el daño del impacto al chocar con un objeto
flotante o sumergido es controlar la velocidad de la embarcación. Bajo
estas condiciones, se debe mantener la velocidad de la embarcación a la
velocidad mínima de planeo (25 a 40 km/h).
Para evitar lesiones graves o la muerte a causa del impacto de un motor
o parte del mismo, que se desprenda de la embarcación después de cho-
car contra un obstáculo flotante o sumergido, mantenga una velocidad
máxima no mayor que la velocidad mínima de planeo.
El impacto contra un objeto flotante o sumergido podría producir un número infinito
de situaciones. Algunas de estas situaciones podrían dar lugar a lo siguiente:
a. Parte del motor fuera de borda, o su totalidad, podría desprenderse
b. La embarcación podría cambiar violentamente de dirección. Tal cambio
c. Una reducción rápida de la velocidad. Esto hará que los ocupantes salgan
(continued on next page)
d. Daño al motor o la embarcación a causa del impacto.
obh
obt1h
IMPACTO EM OBSTÁCULOS SUBMERSOS
Reduza a velocidade e vá com cuidado sempre que dirigir um barco em áreas de
água rasa ou onde você suspeite que haja obstáculos submersos, os quais
poderiam ser golpeados pelo motor de popa ou pelo fundo do barco. A coisa mais
importante que você pode fazer para ajudar a reduzir ferimentos ou danos
causados pelo impacto ao bater num objeto flutuando ou submerso é
controlar a velocidade do barco. Sob essas circunstâncias, a velocidade do
barco deve ser conservada na velocidade mínima de planeio (15 a 25 MPH).
Para evitar ferimentos graves ou morte resultantes de um motor de popa
inteiro ou parte dele vindo para dentro do barco, após ter batido num
obstáculo flutuante ou submerso, mantenha uma velocidade máxima
que não seja superior a velocidade mínima de planeio.
A batida em um objeto submerso ou flutuante pode resultar num número infinito
de situações. Algumas dessas situações podem resultar no seguinte:
a. Parte do motor de popa ou o motor de popa inteiro pode quebrar e voar
b. O barco pode mover-se subitamente em uma nova direção. Essa
c. Uma redução rápida na velocidade. Isto fará com que os ocupantes sejam
d. Avarias causadas pelo impacto ao motor de popa e/ou ao barco.
(suite page suivante)
26
INFORMACION GENERAL
ADVERTENCIA
violentamente y caer en la embarcación.
brusco de dirección podría hacer que los ocupantes salgan disparados de
sus asientos o de la embarcación.
disparados hacia adelante, e incluso fuera de la embarcación.
INFORMAÇÕES GERAIS
AVISO
para dentro do barco.
mudança brusca na direção pode fazer com que os ocupantes sejam
jogados para fora de seus assentos ou ejetados do barco.
jogados para frente ou até mesmo ejetados do barco.
(continúa en la siguiente página)
(continua na próxima página)
90-10215Z10

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

90115

Table of Contents