Download Print this page

DeWalt DC608 Instruction Manual page 16

18 gauge cordless nailer
Hide thumbs Also See for DC608:

Advertisement

Available languages

Available languages

REMARQUE:
Un capuchon est fourni avec
le bloc-pile en vue d'6tre utilis6 chaque fois
qu'on retire ce dernier de I'outil ou du chargeur
en vue de le ranger ou de le transporter;
enlever le capuchon avant de remettre le
bloc-pile dans le chargeur ou dans I'outil.
AA VERTISSEMENT
: S'assurer,
au moment
de ranger
ou de transporter
un bloc-pile
ou une pile, qu'aucun
objet metallique
n'entre en contact avec leurs bornes
decouvert
de celui-cL Par exemple, il faut eviter de placer
un bloc-pile ou une pile sans capuchon dans un tablier,
une poche, une bo_te a outils ou un tiroir (etc.) contenant
des objets tels que des clous, des vis ou des cles, car
tout contact entre les bornes
a decouvert
et un objet
metallique comme une cle, une piece de monnaie, un
outil a main. etc. pourrait
causer un incendie. £n effet,
les reglements americains Hazardous Material Regulations
(HMR) du US Department
of Transportation
interdisent
le transport d'un bloc-pile ou d'une pile dans tout moyen
de transport commercial
ou aeronef (clue ce soit dans
une valise ou le bagage de cabine) SAUF s'ils sont bien
proteges contre les courts-circuits. On doit donc s'assurer,
Iorsqu'on transporte un bloc-pile ou une pile separement,
de bien proteger et isoler les bomes contre tout materiau
qui risque d'entrer en contact avec eux et de causer un
court-circuit.
_,MISE EN GARDE : S'assurer de bien enfoncer le bloc-
pile dans Ibutil afin d'eviter les risques de blessure.
Le Sceau
SRPRC
TM
Le sceau SRPRC
TM
(Soci6t6 de recyclage
des piles rechargeables au Canada) appos6
sur les piles ou blocs-piles au nickel-cadmium
et & hydrure m6tallique de nickel indique que
DEWALT d6fraie le coot du recyclage de la
pile ou du bloc-piles & la fin de sa dur6e utile.
Le programme SRPRC
TM
offre une solution de rechange
pratique & la mise au rebut des piles au nickel-cadmium
et
& hydrure m6tallique de nickel us6es, que ce soit & la
poubelle ou dans le syst_me municipale car cette mise au
rebut est ill6gale & certains endroits.
L'organisme
SRPRC,
TM
en collaboration
avec DEWALT
et d'autres utilisateurs de piles, a mis sur pieds des pro-
grammes aux 12tats-Unis et au Canada qui facilitent la col-
lecte des piles au nickel-cadmium
et & hydrure m6tallique
de nickel 6puis6es. Pour aider & pr6server I'environnement
et & conserver les ressources naturelles, il suffit de retourn-
er les piles au nickel-cadmium
et & hydrure m6tallique de
nickel us6es & un centre de r6parations DEWALT ou chez
le d6taillant de votre r6gion pour qu'elles soient recycl6es.
II est aussi possible de communiquer
avec le centre de
recyclage de votre r6gion pour obtenir des informations sur
les lieux de d6p6t des piles 6puis6es.
SRPRC
TM
est une marque depos6e de la Societ6 de recyclage
des piles rechargeables au Canada.
Consignes
de s_curit_
importantes
concernant
les chargeurs
de piles
CONSERVER
CES DIRECTIVES
: Le present manuel
comprend d'importantes directives et consignes de securite
concemant les chargeurs de piles.
• A vant d'utiliser le chargeur, lire toute directive et etiquettes
de mise en garde apposees sur le chargeur, le bloc-pile
et le produit utilisant le bloc-pile.
ADANGER
: Risques d'electrocution.
Les bomes
de
charge re_oivent une tension de 120 volts. Ne pas les
toucher avec des objets conducteurs.
AAVERTISSEMENT
: Risques de choc electrique.
Ne
laisser aucun liquide s'infiltrer clans le chargeur.
A MISE EN GARDE : Risques de br_lure. Pour reduire
les risques de blessures,
ne charger que les piles au
rechargeables
DEWALT.
Les
autres
types
de piles
risquent d'eclater, et d'entraTner ainsi des blessures et des
dommages.
_MISE
EN GARDE : Sous certaines conditions, Iorsque
le chargeur est enfiche au bloc d'alimentation, les contacts
de charge exposes a I'interieur du chargeur peuvent 6tre
court-circuites par des corps etrangers. Les corps etrangers
de nature conductrice telle que, mais pas limite & la paille
de fer, les feuilles d'aluminium,
ou tout accumulation de
particules
metalliques
doivent
6tre tenus eloignes
des
cavites du chargeur. Toujours debrancher le chargeur du
bloc d'alimentation Iorsque le bloc-pile n'y est pas insere ou
avant de le nettoyer.
NE PAS tenter
de charger
le bloc-piles
avec des
chargeurs
autres que ceux decrits
clans ce manuel
Le chargeur et le bloc-pile sont congus specialement
pour 6tre utilises ensemble.
Ces chargeurs
n'ont
pas
ete con_us
pour
une
utilisation
autre que recharger les piles rechargeables
DEWALT.
Toute autre utilisation
pose
des risques
d'incendie, de choc electrique ou d'electrocution.
Ne pas exposer
le chargeur
a la pluie ou a la neige.
Debrancher
le chargeur
en saisissant
la fiche, non
le cordon, afin de reduire les risques d'endommager la
fiche ou le cordon electrique.
S'assurer que le cordon estplace de maniere a eviter
qu'il ne subisse des dommages ou des abus ou que
des personnes
s'y prennent
les pieds et trebuchenL
Ne pas utiliser de rallonge a moins que cela ne soit
absolument
necessaire,
car I'usage d'une rallonge
ayant une puissance inadequate augmente les risques
d'incendie, de choc electrique ou d'electrocution.
• Afin d'assurer
la securite de I'utilisateur,
utiliser une
rallonge
du calibre
A WG approprie.
Plus le calibre
est petit, plus la capacite est grande; autrement dit, une
rallonge de calibre 16 est plus puissante qu'une rallonge
de calibre 18. Lorsqu'on utilise plusieurs rallonges pour
obtenir la Iongueur voulue, s'assurer que chacune d'elles
presente les valeurs minimales requises.
16
Calibre minimal
recommand6
pour les rallonges
Longueur
totale de la rallonge
25 pi
50 pi
75 pi
100 pi
125 pi
150 pi
175 pi
7,6m
15,2m
22,9m
30,5m
38,1m
45,7m
53,3m
Calibre
AWG
18
18
16
16
14
14
12
Ne poser aucun objet sur le dessus
du chargeur.
Ne pas mettre le chargeur sur une surface molle
qui pourrait
bloquer
les events
et provoquer
une
chaleur
interne
excessive.
Mettre
le chargeur
I'abri de toute source de chaleur. Le chargeur dispose
d'orifices d'aeration situes sur le dessus et le dessous
du boftier.
Ne pas utiliser le chargeur
avec un cordon
ou une
fiche endommage;
les faire changer immediatement.
Ne pas utiliser
le chargeur
s'il a re_u un coup, fait
une chute
ou a ete endommage
de quelque
fa_on
que ce soit. Si cela se produit, I'apporter a un centre de
service autorise.
Ne pas demonter le chargeur;
I'apporter
a un centre
de service autorise
pour tout service ou reparation.
Le fait de le reassembler de fa_on incorrecte augmente
les risques
de choc electrique,
d'electrocution
et
d'incendie.
Debrancher
le chargeur
de la prise murale avant de
proceder
au nettoyage
afin de reduire
les risques
de chocs electriques.
Le fait de retirer le bloc-pile ne
reduit pas ce risque.
NE
JAMAIS
tenter
de
connecter
2
chargeurs
ensemble.
Le chargeur est con_u pour 6tre utilise sur une prise
residentielle standard de 120 volts. Ne pas tenter
de le brancher sur une prise
autre que celle pour
laquelle il a ete con_u. Cette directive ne s'applique
pas aux chargeurs pour vehicules.
Utilisation
du mode
Tune-up
TM
Automatique
Le mode de Tune-Up
TM
Automatique 6galise ou 6quilibre
chaque
cellule
du bloc-piles
pour
lui permettre
de
fonctionner
& son rendement
optimum.
Les blocs-piles
doivent _tre r6gl6s chaque semaine ou apr_s une dizaine
de cycles de charges/d6charges
ou chaque fois que la
dur6e
de fonctionnement
du bloc-piles
diminue.
Pour
utiliser le Tune-Up
TM
Automatique, mettre le bloc-piles dans
le chargeur et I'y laisser pendant au moins 8 heures. Le
chargeur passera par les modes suivants :
1. Le voyant
rouge
clignotera
de
fagon
continue
indiquant que le cycle de chargement
d'une heure a
commenc&
2. Lorsque
ce dernier est termin6,
le voyant
restera
allum6 sans clignoter. Cela indique que le bloc-piles
est charg6 & plein et peut _tre alors utilis&
3. Chaque fois que le bloc-piles est laiss6 dans le chargeur
apr_s la charge initiale d'une heure, le chargeur se
mettra en mode de Tune-Up
TM
Automatique. Ce mode
peut durer jusqu'& 8 heures ou jusqu'& ce que chaque

Advertisement

loading