Download Print this page

Efco 963TT-A Operators Instruction Book page 41

3.87-4.93 cu.in

Advertisement

35
ONDERHOUD - OPSLAG
ONDERHOUD
LUNCHTFILTER – Na 8 uren bedrijf moet u
het deksel (A, Fig. 31) en de voorfilter (B)
wegnemen. Verwijder dus het deksel (E, Fig.
32), de hoofdfilter (C) en de bijkomende filter
(D). vervand wat nodig is of voer het onderhoud
uit zoals dat hoger is beschreven.
De voorfilter (B) moeten met een propere en
niet ontvlambare ontvettende vloeistof
(detergent) worden
schoongemaakt (bij
voorbeeld met warm zeepwater), en goed
worden afgedroogd. Vervolgens dient u de
beide voorfilter in te oliën met olie 2T (12 g/0.42
oz)waarbij u de olie over het hele oppervlak van
de voorfilter moet verspreiden, door die met de
hand uiten te wrijven.
De hoofdfilter (C) en de bijkomende filter (D)
moet u schoonmaken door ze goed uit to
schudden en met een zqcht borsteltjie af te
borstelen. Gebruik GREEN perslucht om deze
filters schoon te maken. Een verstopt filter
veroorzaakt een onregelmatige werking van de
motor; slijtage van de interne onderdelen van
de motor, toename
van het verbruik en
vermindering van de kracht.
LET OP – Schroef de hoofdfilter (C) goed
vast met een zeshoekige sleutel van 19
mm wanneer u alles weer in elkaar zet, om
te zorgen dat de afkortmachine goed
werkt.
Bij zwaar werk vervangt u - wanneer u al
drie voorfilters (B) hebt vervangen- de
hoofdfilter (C)
BRANDSTOFFILTER – Periodiek de staat van
het brandstoffilter controleren. Dit in geval van
teveel vuil vervangen (Fig. 33)
STARTGROEP – De koelgaten van de
startgroepcarter
met
een
penseel
hogedruklucht vrij en schoon houden (Fig. 34).
36
36A
Nederlands
MOTOR – Periodiek de cylindervleugels met
een penseel of hogedruklucht schoonmaken
(Fig. 36). Het opeenhopen van vuil op de
cylinder kan voor de werking van de motor
schadelijke oververhitting veroorzaken.
Wanneer
na controle blijkt dat
oneffenheden bevinden op het onderstuk van
de drukregelaar dient u deze te reinigen; in
tegenovergesteld geval zou hij open kunnen
blijven staan.
BOUGIE – Men raadt aan de bougie periodiek
schoon te maken en de electrodenafstand te
controleren (Fig. 35) .
Gebruik een NGK BRP6A bougie of een
bougie van een ander merk met een equivalent
thermisch bereik.
RIEM
De spanning van de riem moet dagelijks worden
nagegaan (zie pag. 22) en moet worden
vervangen wanneer dat nodig is .
OPSLAG
Volg
alle
voorheen
onderhoudsregels. Maak de snijmachine perfect
schoon en vet de metalen delen in. Verwijder de
schijf en sla hem in horizontale positie op op
een vlakke ondergrond, uit de buurt van
warmtebronnen of vocht. Verwijder de brandstof
uit de tank en breng de dop weer aan. Haal de
bugie weg, giet een beetje olie in de cilinder
(Fig. 37). Draai de motoras enkele keren met
behulp van het startkoord om de olie te verdelen
(Fig. 38).
Monteer de bougie weer. Omwikkel de motor
met een stuk plastic. Bewaar de machine in
een droge omgeving, zo mogelijk niet
rechtstreeks in contact met de vloer.
of
37
ENTRETIEN
FILTRE A AIR – Toutes les 8 heures de traveil,
enlever le couvercle (A, Fig. 31) et le prefiltre
(B). Puis enlever le couvercle (E, Fig. 32), le fil-
tre principal (C) et le filtre supplémentaire (D).
er zich
Si nécessaire, effectuer les remplacements ou
procéder aux opérations d'entretien en suviant
les indications fournies.
Laver le prefiltre (B) dans un liquide détergente
propre, non inflammable (ex. eau savonneuse
chaude) et bien les sécher. Ensuite, les graisser
avec une huile 2T (12 g/0.42 oz) en répartis-
sant bien l''huile sur la surface du préfiltre et en
frottant avec les mains.
Nettoyer le filtre pincipal (C) et le filtre supplé-
mentaire (D) en les secouant bien et en utilisan-
te un pinceau souple. Ne pas nettoyer ces filtres
à l'air comprimé.
Un filtre encrassé empêche le moteur de fonc-
tioner régulièrement et les éléments à l'intérieur
du moteur s'abîment, la consommation aug-
mente et la puissance diminue.
ATTENTION – Pour un fonctionnement op-
beschreven
timal de la tronçonneuse, lors des opera-
tions de remontage, bein serrer le filtre
principal (C) avec la clé hexagonale de 19
mm.
Dans des conditions de travail difficile, tous
les tois remplacements du préfiltre (B),
remplacer le filtre principal (C).
FILTRE CARBURANT – Vérifiez périodique-
ment les conditions du filtre carburant; s'il est
trop sale, mieux vaut le changer. (Fig. 33).
GROUPE DEMARREUR– Véillez à ce que les
fentes de refroidissement du carter du groupe
démarreur soient toujours dégagées (Fig. 34).
Utilisez un pinceau ou de l'air comprimé.
MOTEUR – Nettoyez réguliérement les ailettes
38
Français
ENTRETIEN - STOCKAGE
du cylindre avec un pinceau ou à l'air comprimé
(Fig. 36). L'accumulation d'impuretés sur le cy-
lindre peut provoquer des surchauffes nuisibles
au bon fonctionnement du moteur.
Contrôler et nettoyer les impuretés éventuelles
qui se seraient déposées à la base de la vanne
de décompressione; celle-ci pourrait rester ou-
verte.
BOUGIE– Il est recommandé de nettoyer pério-
diquement la bougie et de contrôler la distance
entre les électodes (Fig. 35). Utiliser une bougie
NGK BRP6A ou autre marque avec degré ther-
mique équivalent.
COURROIE– Toutes les jours vérifiez la tension
de la courroie (voir page 22). changez la si né-
cessaire.
STOCKAGE
Suivez toutes les régles d'entretien décrites plus
haut. Nettoyez soigneusement la découpeuse et
grassez les parties métalliques. Otez le disque
et rangez-le dans le magasin en position hori-
zontale, bien à plat, loin de sources de chaleur
ou d'humidité. Vidangez le carburant du réser-
voir et revissez le bouchon. Otez la bougie et
versez un peu d'huile dans le cylindre (Fig. 37).
A l'aide du cordon de lanceur, faites faire quel-
ques tours au vilebrequin pour bein distribuer
l'huile (Fig. 38) Remontez la bougie. Envelop-
pez le moteur dans une toile cirée. Conservez
votre machine dans un endroit sec, si possible
espacé di sol.
41

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

983tt-a