Dremel 8100 Original Instructions Manual

Dremel 8100 Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for 8100:
Table of Contents
    • DE Übersetzung der Originalbedienungsanleitung
    • FR Traduction de la Notice Originale 31 ET
    • Traduzione Delle Istruzioni Originali 38 LT
    • NL Vertaling Van de Originele Gebruiksaanwijzing
    • Da Ar
    • DA Oversættelse Af Betjeningsvejledning AR
    • SV Översättning Av Originalinstruktioner
  • Latvian

    • Oversettelse Av Originalinstruksjonene
    • Käännös Alkuperäisistä Ohjeista
    • Algsete Juhiste Tõlge
    • Originalių Instrukcijų Vertimas
    • Oriģinālās Lietošanas PamāCības Tulkojums
    • ترجمة التعليمات األصلية

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 8100 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Dremel 8100

  • Page 1: Table Of Contents

    Original instructions Oversettelse av originalinstruksjonene Übersetzung der originalbedienungsanleitung 24 Käännös alkuperäisistä ohjeista Traduction de la notice originale Algsete juhiste tõlge Traduzione delle istruzioni originali Originalių instrukcijų vertimas Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing 45 Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums Oversættelse af betjeningsvejledning ‫ترجمة...
  • Page 3 max = 1/2 h 45 mm...
  • Page 4 Optimaalse jõudluse tagamiseks laske oma uuel Flexshaft-seadmel enne kasutamist 2 minutit suurel kiirusel vertikaalasendis töötada. Kad veiktų optimaliai, prieš pirmąkart naudodami leiskite ant sukamojo įrankio uždėtam „Flexshaft“ dideliu greičiu vertikaliai veikti 2 minutes. Lai nodrošinātu optimālu ierīces darbību, divas minūtes pirms ierīces lietošanas darbiniet jauno, elastīgo skrūvvārpstu uz rotējošā...
  • Page 12 35.000 ■ ■ ■ 35.000 ■ ■ ■ 35.000 ■ ■ ■ 35.000 ■ ■ ■ 35.000 ■ ■ ■ 35.000 ■ ■ ■ 35.000 ■ ■ ■ 30.000 ■ ■ ■ 30.000 ■ ■ ■ 30.000 ■ ■ ■ 30.000 ■...
  • Page 13 Plexi Plastic ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■...
  • Page 14 15.000 ■ ■ ■ ■ ■ 15.000 ■ ■ 15.000 ■ ■ 15.000 ■ ■ 20.000 ■ 35.000 ■ ■ ■ ■ ■ ■ 35.000 ■ ■ ■ 35.000 ■ ■ 35.000 ■ ■ ■ 35.000 20.000 20.000 35.000 231/335 ■...
  • Page 15 Plexi Plastic ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■...
  • Page 16 Foretag en eksponeringsvurdering i de Fiche technique disponible auprès de : Dremel (PT-SEU/ENG1), Konijnenberg 60, 4825 BD, omgivelser, hvor værktøjet skal bruges, og tag derefter de nødvendige Breda, Pays-Bas.
  • Page 17 (ņemot vērā visus darba cikla faktorus, Teknisk fil finnes hos: Dremel (PT-SEU/ENG1), Konijnenberg 60, 4825 BD, Breda, Nederland piemēram, cik reižu instruments ir izslēgts un cik ilgi pēc ieslēgšanas tas darbojas brīvgaitā).
  • Page 18: Gb Original Instructions 18 No

    ORIGINAL INSTRUCTIONS c. Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. USED SYMBOLS d. Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
  • Page 19 e. Maintain power tools. Check for misalignment or accessory must be within the capacity rating of binding of moving parts, breakage of parts and any your power tool. Incorrectly sized accessories cannot other condition that may affect the power tool’s be adequately controlled.
  • Page 20 pressure. Do not attempt to make an excessive could snag your clothing, pulling the accessory into your body. depth of cut. Overstressing the wheel increases the p. Regularly clean the power tool’s air vents. The loading and susceptibility to twisting or snagging of motor’s fan will draw the dust inside the housing and the wheel in the cut and the possibility of kickback or excessive accumulation of powdered metal may cause...
  • Page 21 GENERAL ASSEMBLY The Dremel multitool is a high quality precision tool that can be used to perform detailed and intricate tasks. The ALWAYS TURN OFF THE TOOL BEFORE CHANGING wide range of Dremel accessories and attachments allow ACCESSORIES, CHANGING COLLETS, OR SERVICING you to perform a large variety of tasks.
  • Page 22 PICTURE 4 NOTE: Be sure to read the instructions supplied with your A. Collet nut Dremel accessory for further information on its use. B. 3.2 mm Collet without ring )480( C. 2.4 mm Collet with three rings )481( Use only Dremel tested, high performance accessories.
  • Page 23 We Settings for Approximate Revolutions recommend that all tool service be performed by a Dremel Service Facility. To avoid injury from unexpected starting Switch Setting...
  • Page 24: De Übersetzung Der Originalbedienungsanleitung

    CONTACT DREMEL Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren. For more information on the Dremel product range, support ELEKTRISCHE SICHERHEIT and hotline, go to www.dremel.com. Dremel, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda, The Netherlands a. Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die Steckdose passen.
  • Page 25 Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in Metallteilen fern, die zu einer Überbrückung unerwarteten Situationen besser kontrollieren. der Pole führen können. Das Kurzschließen der Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie Akkuklemmen kann zu Verbrennungen und Bränden keinen Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und führen.
  • Page 26 starke Abnutzung und Drahtbürsten auf lose oder in das Gehäuse und eine starke Ansammlung von gebrochene Drähte. Wenn das Elektrowerkzeug Metallstaub kann elektrische Gefahren verursachen. oder das Zubehör herunterfällt, überprüfen Sie, q. Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht in der ob es beschädigt ist, oder verwenden Sie ein Nähe brennbarer Materialien.
  • Page 27 jeweiligen Anwendungszweck empfohlene d. Bei der Verwendung von Drahtbürsten dürfen Schleifkörper. Schleifen Sie zum Beispiel nie mit 15.000 U/min nicht überschritten werden. der Seitenfläche einer Trennscheibe. Trennscheiben sind zum Materialabtrag mit der Kante der Scheibe BEARBEITEN SIE KEIN WARNUNG bestimmt. Seitliche Krafteinwirkung auf die ASBESTHALTIGES MATERIAL Schleifkörper kann diese zerbrechen.
  • Page 28 0°C und 45°C möglich ist. Wenn der Akku zu heiß oder Arbeiten. Das breite Spektrum der Zubehörteile und zu kalt ist, führt das Ladegerät keine Schnellladung des Vorsatzgeräte von Dremel erlaubt eine Vielzahl von Akkus durch. )Dies ist z. B. der Fall, wenn der Akku Anwendungen. Hierzu gehört beispielsweise Schleifen, durch intensiven Gebrauch heiß...
  • Page 29 Schieben Sie den Schalter nach hinten, UM DAS Ziehen Sie die Spannmutter wieder an, und schalten WERKZEUG AUSZUSCHALTEN. Sie das Dremel Multitool ein. Am Geräusch und der Handhabung sollten Sie feststellen können, ob das HOCHLEISTUNGSMOTOR Zubehörteil noch eine Unwucht hat. Wiederholen Sie die...
  • Page 30 Betriebs durch Verschieben des Schalters zwischen den Stellungen geändert werden. hohen Drehzahlen – hält der Motor an. Nehmen Sie Die Drehzahl des Dremel Multitools wird über den das Werkzeug dann einfach aus dem Material, das die Schiebeschalter am Gehäuse geregelt.
  • Page 31: Fr Traduction De La Notice Originale 31 Et

    Wartungsarbeiten beginnen. se rapporte à votre outil électroportatif fonctionnant sur secteur (à cordon) ou sur batterie (sans cordon). Die Garantie für dieses DREMEL Produkt entspricht SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL den länderspezifischen Vorschriften. Schäden durch normale Abnutzung und Verschleiß sowie Überlastung oder unsachgemäße Behandlung sind von der Garantie...
  • Page 32 raccorder l’outil à une source d’alimentation et/ou type de pack de batterie est susceptible d’entraîner un un pack de batteries, de le prendre ou de le porter. risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec un pack de Le fait de transporter les outils électroportatifs en ayant batterie différent.
  • Page 33 le mandrin ou tout autre dispositif de réglage irrégulière, émettent de fortes vibrations et peuvent entraîner une perte de contrôle. est fermement serré. Des dispositifs de réglages Les meules, cylindres de ponçage, fraises et desserrés peuvent glisser de manière intempestive, autres accessoires fixés sur mandrins doivent être entraînant une perte de contrôle et une éjection entièrement insérés dans la pince ou le mandrin.
  • Page 34 ne doit se tenir devant ou dans l’alignement de la au carbure de tungstène entraîne son éjection de l’encoche et une perte de contrôle potentielle de l’outil. brosse. Une éjection de brins ou de fils est possible au cours de ce délai. CONSIGNES DE SECURITE SPECIFIQUES AU c.
  • Page 35 REMARQUE : L’utilisation de chargeurs ou de batteries D. Boutons de déverrouillage de la batterie E. Orifices de ventilation autres que ceux vendus par Dremel annule la garantie. F. Logement CHARGE DU BLOC-BATTERIE (MODÈLE 808) G. Batterie H.
  • Page 36 à sa vitesse de travail, avec l’accessoire et serrez à la main l’écrou de blocage jusqu’à ce que la fixation Dremel appropriés. Si possible, évitez toute l’embout ou la queue de l’accessoire soit bien serré pression sur l’outil pendant son utilisation. Au contraire, dans la pince.
  • Page 37 Nous recommandons de confier les opérations d’entretien de l’outil à un Centre Technique Dremel. Pour Reportez-vous au tableau des réglages de vitesses aux éviter les blessures résultant d’un démarrage accidentel pages 12 à...
  • Page 38: Traduzione Delle Istruzioni Originali 38 Lt

    SICUREZZA DELL’AREA DI LAVORO recommandons de confier les opérations d’entretien de l’outil à un Centre Technique Dremel. À l’attention du personnel de a. L’area di lavoro deve essere sempre pulita e dépannage : Débranchez l’outil et/ou le chargeur de la ben illuminata.
  • Page 39 monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti una parte rotante della macchina può provocare lesioni personali. in metallo, che possono collegare un terminale e. Non assumere posizioni scomode. Mantenere all’altro. La formazione di cortocircuito tra i terminali sempre un punto d’appoggio ed un equilibrio della batteria può...
  • Page 40 gli accessori, ad esempio la presenza di mentre i componenti rotanti saranno lanciati con scheggiature o crepature sui dischi abrasivi, la violenza. presenza di incrinature sul cilindro abrasivo, o. Mai trasportare l’elettroutensile mentre questo eventuale logoramento o usura eccessiva, fili dovesse essere ancora in funzione.
  • Page 41 AVVERTENZE DI PERICOLO SPECIFICHE PER a morsa il pezzo il lavorazione. Se tali dischi si LAVORI CON CARTA A VETRO inclinano leggermente nella scanalatura, si inceppano e possono causare un contraccolpo. Se un disco di taglio si inceppa, generalmente si rompe. Quando una lima a.
  • Page 42 GENERALE PROCEDERE A OPERAZIONI DI MANUTENZIONE. NOTE IMPORTANTI SULLA CARICA Il multiutensile Dremel è uno strumento di precisione di alta qualità, adatto per lavori dettagliati e complessi. La vasta 1. Il caricabatteria è stato progettato per la ricarica gamma di accessori e complementi Dremel permette di rapida delle batterie solo quando la temperatura di svolgere i più...
  • Page 43 è bloccato. accessori e ai complementi Dremel più adatti, di svolgere N.B.: leggere le istruzioni fornite con gli accessori Dremel completamente il lavoro. Se possibile non fare pressione per ulteriori informazioni sull’utilizzo.
  • Page 44 15.000-20.000 giri/min Raccomandiamo che tutta l’assistenza sugli utensili sia 20.000-25.000 giri/min eseguita presso i centri di assistenza Dremel. Per evitare lesioni dovuti ad avvio non previsto o scariche elettriche, 25.000-33.000 giri/min scollegare sempre la spina dalla presa di corrente prima di * Non superare 15000 min-1 in caso di utilizzo di spazzole qualsiasi intervento di assistenza o pulizia.
  • Page 45: Nl Vertaling Van De Originele Gebruiksaanwijzing

    Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik van het elektrische gereedschap uit de buurt. Indien u wordt afgeleid kunt u de controle over Per ulteriori informazioni sulla gamma di prodotti Dremel, supporto e numero verde, visitare il sito www.dremel.com. het gereedschap verliezen.
  • Page 46 d. Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels speciaal daarvoor bestemde accu’s. Het gebruik van voordat u het gereedschap inschakelt. Een een andere accu geeft kans op letsel en brand. instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van c. Als de accu niet in gebruik is, houd deze dan uit de het gereedschap kan tot verwondingen leiden.
  • Page 47: Da Ar

    o. Laat het elektrische gereedschap niet lopen of de schijf te veel uitsteekt, kan de gemonteerde schijf losraken en met hoge snelheid worden uitgeworpen. terwijl u het draagt. Uw kleding kan door toevallig g. Gebruik geen beschadigde inzetgereedschappen. contact met het draaiende inzetgereedschap worden Controleer vóór gebruik inzetgereedschappen zoals meegenomen en het inzetgereedschap kan zich in uw slijpschijven altijd op afsplinteringen en scheuren,...
  • Page 48 lijn met de borstel staan. Losse borstels of draden meestal. Als roterende vijlen, hogesnelheidsfrezen of hardmetalen frezen vastslaan, kunnen ze uit de groef worden gedurende deze inlooptijd uitgeworpen. springen waardoor u de controle over het gereedschap c. Zorg ervoor dat de uitstoot van de draaiende verliest.
  • Page 49 F. Behuizing OPMERKING: De garantie vervalt als u oplaadapparaten G. Accu en accu’s gebruikt die niet door Dremel zijn verkocht. H. Verwijderingslipjes accu DE ACCU OPLADEN (MODEL 808) J. Neuskap met geïntegreerde sleutel EZ Twist™...
  • Page 50 Bedek bij het vasthouden van het gereedschap niet de accessoire door de spantang wordt vastgegrepen. ventilatieopeningen met uw hand. Blokkeren van de OPMERKING: Lees absoluut de bij uw Dremel accessoire ventilatieopeningen kan leiden tot oververhitting van de meegeleverde instructies voor meer informatie over het motor.
  • Page 51 Wij raden aan om alle onderhoudswerkzaamheden pagina’s 12-15 om het juiste toerental voor het te aan het gereedschap te laten uitvoeren door de Dremel- bewerken materiaal en het gebruikte accessoire te serviceafdeling. Om letsel door onverwacht starten of een bepalen.
  • Page 52: Da Oversættelse Af Betjeningsvejledning Ar

    Sørg for, at arbejdsområdet er rent og ryddeligt. met het onderhoud begint. Uorden og dårligt beslyste arbejdsområder øger faren Op dit product van DREMEL is garantie van toepassing for uheld. b. Brug ikke maskinen i eksplosive omgivelser, conform de specifieke wettelijke/landelijke voorschriften;...
  • Page 53 SERVICE nemmere at kontrollere maskinen, hvis der skulle opstå uventede situationer. Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse a. Sørg for, at maskinen kun repareres af beklædningsgenstande eller smykker. Hold hår, tøj kvalificerede fagfolk, og at der kun benyttes og handsker væk fra dele, der bevæger sig. Dele, originale reservedele.
  • Page 54 klare tilbageslagskræfterne. Brugeren kan kontrollere filtrere det støv, der opstår under arbejdet. Udsættes du for høj støj i længere tid, kan du lide høretab. tilbageslags- og reaktionskræfterne hvis han har truffet Sørg for tilstrækkelig afstand til andre de rigtige forholdsregler. personer under arbejdet.
  • Page 55 MATERIALER (ASBEST KAN 3. Husk at tage opladeren ud af stikket under opbevaring. FREMKALDE KRÆFT). BEMÆRK: Garantien sættes ud af kraft, hvis der bruges opladere eller batteripakker, som ikke sælges af Dremel. OPLADNING AF BATTERIPAKKE (MODEL 808) DE NØDVENDIGE ADVARSEL SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER SKAL FØLGES, DA DER KAN FREMBRINGES STØV...
  • Page 56 2. Bring knappen til aksellåsen i indgreb, og løsn )men og krævende opgaver. Med det store udvalg af Dremel- fjern ikke( spændemøtrikken. Brug om nødvendigt indsatsværktøj og -forsatser kan du udføre en lang række spændenøglen.
  • Page 57 25.000-33.000 o/min hastigheden i samarbejde med det rette Dremel tilbehør * Overskrid ikke 15000 o/min, når der arbejdes med og de rette Dremel forsatser gør arbejdet for dig. Tryk om muligt ikke på værktøjet under brug. Du skal i stedet trådbørster.
  • Page 58: Sv Översättning Av Originalinstruktioner

    FOR, AT INDVENDIGE LEDERE OG KOMPONENTER KAN SÄKERHETSVARNINGAR TILSLUTTES FORKERT, HVILKET KAN VÆRE FARLIGT. OCH ALLA INSTRUKTIONER. Vi anbefaler, at al service på værktøjet udføres af et Dremel serviceværksted. Servicepersonale: Frakobl maskinen og/eller Om nedanstående varningar och anvisningar ignoreras opladeren fra el-forsyningen, før der udføres service.
  • Page 59 b. Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. Denna skyddsåtgärd förhindrar oavsiktlig start av rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en elverktyget. större risk för elstöt om din kropp är jordad. d. Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt inte c.
  • Page 60 elverktyg. Även om tillbehör kan fästas på elverktyget komma i beröring med underlaget varvid risk finns att finns det ingen garanti för en säker användning. du förlorar kontrollen över elverktyget. c. Tillbehörens tillåtna varvtal måste åtminstone n. När du har bytt ut borret eller gjort anpassningar motsvara elverktygets angivna högsta varvtal.
  • Page 61 3. Kom ihåg att dra ut laddaren ur nätuttaget när den inte d. Överstig inte 15.000 varv/minut vid användning av ska användas. stålborstar. Obs! Användning av laddare eller batteripack som inte säljs av Dremel upphäver garantin. ASBESTHALTIGT MATERIAL FÅR VARNING LADDA BATTERISATSEN (MODELL 808) INTE BEARBETAS (ASBEST ANSES VARA CANCERFRAMKALLANDE).
  • Page 62 Det stora utbudet av tillbehör 3. Sätt in borret eller insatsverktygets fäste helt i spänn- och verktyg från Dremel gör att du kan utföra många hylsan. olika arbetsuppgifter. De omfattar uppgifter som slipning, 4. Håll skaftlåsknappen intryckt och dra åt nosmuttern kapning, gravyr, fräsning, rengöring och polering.
  • Page 63 Obs! Läs anvisningarna som medföljde Dremel-tillbehöret. Motorn ökar rotationsverktygets användbarhet genom att Där finns mer information om hur det används. driva flera tillbehör från Dremel. Använd endast tillbehör som godkänts av Dremel. ELEKTRONISK ÖVERVAKNING Verktyget är utrustat med ett internt elektroniskt BALANSERA INSATSVERKTYG övervakningssystem som ger en “mjukstart”, vilket...
  • Page 64: Oversettelse Av Originalinstruksjonene

    Mer information om Dremels sortiment, support och hotline finns på www.dremel.com. Det här verktyget har ett inbyggt stoppskydd som skyddar Dremel, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda, Nederländerna motorn och batteriet när verktyget fastnar. Motorn stannar om du trycker för hårt och för länge med verktyget, eller OVERSETTELSE AV om insatsverktyget fastnar i arbetsstycket.Det gäller...
  • Page 65 ELEKTRISK SIKKERHET b. Ikke bruk et elektroverktøy med defekt av/på-bryter. Et elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, a. Støpselet til elektroverktøyet må passe inn i er farlig og må repareres. stikkontakten. Støpselet må ikke forandres på noen c.
  • Page 66 elektroverktøyet. Hvis du ikke følger følgende rørverk, har en tendens til å rulle når de kuttes, og kan anvisninger, kan det oppstå elektriske støt, brann og/ gjøre at biten blokkeres eller hopper mot deg. eller alvorlige skader. m. Legg aldri elektroverktøyet ned før innsatsverktøyet b.
  • Page 67 Ikke overskrid 15.000 OPM ved bruk av stålbørste. 3. Husk å koble fra laderen under oppbevaring. MERK: Bruk av ladere eller batterier som ikke selges av IKKE BEARBEID MATERIALE SOM Dremel vil gjøre garantien ugyldig. ADVARSEL INNEHOLDER ASBEST (ASBEST ER KREFTFREMKALLENDE).
  • Page 68 Ikke koble inn GENERELT spindellåsknappen mens multiverktøyet er i bruk. 2. Hold spindellåsknappen inne og løsne )ikke ta ut( Multiverktøyet fra Dremel er et presisjonsverktøy av spennhylsemutteren. Bruk spennhylsenøkkelen om høy kvalitet som kan brukes til å utføre detaljerte nødvendig.
  • Page 69 Verktøyet er utstyrt med en høyytelses roterende verktøymotor. Denne motoren utvider verktøyets allsidighet For presisjonsarbeid er det viktig at alt tilbehør har god ved at den kan brukes for annet DREMEL-tilbehør balanse )det samme som for dekkene på bilen din(. For å ELEKTRONISK OVERVÅKING sentrere eller avbalansere tilbehør, løsne chuckbolten og...
  • Page 70: Käännös Alkuperäisistä Ohjeista

    Jern eller stål må kuttes ved høy hastighet. strømforsyningen før vedlikehold. • Hvis det begynner å vibrere i en høyhastighetsfres av Garantien for dette DREMEL-produktet gis i henhold til stål, betyr det vanligvis at den har for lav hastighet. • Aluminium, kobberlegeringer, blylegeringer, lovfestede/landsspesifikke lover og forskrifter.
  • Page 71 TYÖTURVALLISUUS löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet, a. Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna. korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin. Työskentelyalueen epäjärjestys tai valaisemattomat g. Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa, alueet voivat johtaa tapaturmiin.
  • Page 72 sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain etäisyydellä työalueeltasi. Jokaisen työalueelle alkuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että tulevan henkilön tulee käyttää henkilökohtaisia sähkötyökalu säilyy turvallisena. suojavarusteita. Työkappaleen tai murtuneen tarvikkeen osia saattaa sinkoutua kauemmas vahingoittaen ihmisiä myös varsinaisen työalueen TURVALLISUUSOHJEET ERI ulkopuolella. Tartu sähkötyökaluun ainoastaan eristetyistä KÄYTTÖTARKOITUKSILLE pinnoista, tehdessäsi työtä, jossa saattaisit osua piilossa olevaan sähköjohtoon.
  • Page 73 ERITYISET VARO-OHJEET TERÄSHARJAUKSEEN tarviketta ponnahtamasta takaisin työkappaleesta ja juuttumasta kiinni. Pyörivällä tarvikkeella on taipumus juuttua kiinni kulmissa, terävissä reunoissa a. Ota huomioon, että teräsharjasta irtoaa lankoja tai saadessaan kimmokkeen. Tämä johtaa hallinnan myös normaalikäytössä. Älä ylikuormita lankoja menettämiseen tai takaiskuun. käyttämällä...
  • Page 74 Dremel-tarvikkeiden ja lisälaitteiden valikoima mahdollistaa istukkaan. monenlaisten töiden suorittamisen. Näitä ovat muunmuassa HUOM.: Muista lukea Dremel-tarvikkeen mukana toimitetut hiominen, veistäminen, kaivertaminen ja jyrsintä sekä ohjeet, joista saat lisätietoja sen käytöstä. katkaisu, puhdistus ja kiillotus.
  • Page 75 Pidä * Älä ylitä nopeutta 15 000 min-1 käyttäessäsi teräsharjoja. mielessä, että monitoimityökalu suoriutuu tehtävästään parhaiten, kun annat sen nopeuden sekä oikean Dremel- Nopeuden säätötaulukossa sivuilla 12-15 on ilmoitettu tarvikkeen ja lisälaitteen hoitaa työn puolestasi. Älä...
  • Page 76: Algsete Juhiste Tõlge

    Lisätietoja Dremelin tuotevalikoimasta, tuesta ja hotlinesta on osoitteessa www.dremel.com. KIINNIJUUTTUMISSUOJA Dremel, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda, Alankomaat Tässä työkalussa on sisäänrakennettu kiinnijuuttumissuoja, ALGSETE JUHISTE TÕLGE joka suojaa moottoria ja akkua työkalun juuttuessa kiinni. Jos kuormitat työkalua liian paljon liian pitkään, tai terä...
  • Page 77 ELEKTRILISE TÖÖRIISTA ÜLDISED kaitseprille. Sobivate isikukaitsevahendite, näiteks tolmumaski, libisemiskindlate turvajalatsite, kaitsekiivri OHUTUSHOIATUSED või kuulmiskaitsevahendite kasutamine vähendab vigastuste ohtu. c. Vältige seadme tahtmatut käivitamist. Enne pistiku LUGEGE pistikupessa ühendamist veenduge, et lüliti on ETTEVAATUST TÄHELEPANELIKULT LÄBI väljalülitatud asendis. Kui hoiate seadme kandmisel KÕIK OHUTUSJUHISED JA HOIATUSED.
  • Page 78 ning vajadusel võtke vigastatud tarviku asemel on sobiv ühe akutüübi jaoks, võib teist tüüpi akude laadimisel olla ohtlik. kasutusele vigastamata tarvik. Kui olete tarviku üle b. Kasutage elektritööriistu ainult koos spetsiaalsete kontrollinud ja kasutusele võtnud, hoidke ennast ja akudega. Mitte-ettenähtud akude kasutamine võib lähedal viibivaid isikuid väljaspool pöörleva tarviku tekitada kehalisi vigastusi või põhjustada tuleohtu.
  • Page 79 murduda. g. Toestage plaadid ja suured toorikud, et vältida Tagasilöök on seadme vale või ebaõige kasutuse kinnikiildunud lõikekettast põhjustatud tagasilöögi tagajärg. Tagasilööki saab sobivate ettevaatusabinõude ohtu. Suured toorikud võivad omaenda raskuse all rakendamisega ära hoida. murduda. Toorik tuleb toestada mõlemalt poolt, nii lõikejoone lähedalt kui servast.
  • Page 80 Kui roheline indikaatortuli on “SEES”, siis aku laadimist ei kaitsmega pikendusjuhet. toimu. ÜLDTEAVE MONTAAŽ Dremel Multitool on seade ülisuurt täpsust nõudvate tööde tegemiseks. Dremeli tarvikute ja otsakute lai valik ENNE TARVIKUTE VÕI TSANGI VAHETAMIST JA võimaldab seadet kasutada väga erinevateks töödeks. SEADME HOOLDAMIST LÜLITAGE SEADE ALATI VÄLJA.
  • Page 81 4. Asetage soovitud suurusega tsang täielikult spindlisse raskuskeset. Pöörake tähelepanu korpuse kujule. See ja keerake see kinnitusmutriga kõvasti kinni. Ärge lubab hoida seadet käes nagu sulepead või pliiatsit. pingutage mutrit kunagi täielikult kinni, kui tarvikut ei Hoidke seadet alati oma näost eemal. Ebasoodsatel ole paigaldatud.
  • Page 82 Dremel, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda, Holland mootor seiskub. Eemaldage lihtsalt tööriist materjalist kohas, kus seade seiskus, et see taasalustaks pöörlemist valitud kiirusel.
  • Page 83: Originalių Instrukcijų Vertimas

    ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS pavyzdžiui, vamzdžių, radiatorių, viryklių ar šaldytuvų. Jeigu jūsų kūnas bus įžemintas, elektros smūgio tikimybė bus didesnė. NAUDOJAMI SIMBOLIAI c. Saugokite elektrinius įrankius nuo lietaus ir drėgmės. Jeigu į elektrinį įrankį pateks vandens, padidės elektros smūgio tikimybė. d. Nenaudokite laido ne pagal paskirtį. Jokiu būdu elektrinio įrankio neneškite, netempkite ir iš...
  • Page 84 akumuliatorių. Šios prevencinės saugos priemonės taisyklių, ženklų ir užrašų, kurie yra pateikiami su sumažina netyčinio elektrinio įrankio įjungimo riziką. šiuo prietaisu, reikalavimų. Jei nepaisysite toliau d. Nenaudojamus elektrinius įrankius laikykite pateiktų nuorodų, gali kilti elektros smūgio, gaisro ir / vaikams nepasiekiamoje vietoje, taip pat neleiskite arba sunkių...
  • Page 85 laikydami mažą ruošinį vienoje rankoje, o įrankį pakreipus šiuos diskus griovelyje jie stringa, todėl gali – kitoje. Įtvirtinę ruošinį galėsite valdyti įrankį abiem sukelti atatranką. Įstrigus pjovimo diskui jis dažniausiai rankomis. Apskriti ruošiniai, pavyzdžiui, kaiščiai, lūžta. Įstrigus sukiajai dildei, greitasūkiam ir iš volframo vamzdeliai arba žarnelės, pjaunami dažnai sukasi, karbido pagamintam pjovikliui jis gali iššokti iš...
  • Page 86 3. Laikydami įkroviklį nepamirškite jį atjunkti nuo maitinimo lizdo. PASTABA: Naudokite kroviklius ir akumuliatorius, kuriais IMKITĖS APSAUGOS PRIEMONIŲ, KAI prekiauja „Dremel“, nes kitiems nebus taikoma garantija. ĮSPĖJIMAS DARBO METU GALI ATSIRASTI ĮKRAUNAMO AKUMULIATORIAUS BLOKAS (MODELIS SVEIKATAI KENKSMINGŲ, LENGVAI UŽSIDEGANČIŲ AR 808) SPROGIŲ...
  • Page 87 ,,Dremel“ priedui bei antgaliui, darbą padaryti už jus. Jeigu galite, įrankio dirbdami nespauskite. Vietoj Naudokite tik „Dremel“ išbandytus kokybiškus priedus.
  • Page 88 DIDELĖS GALIOS VARIKLIS kitą priedą arba pasirinkite kitą greitį norimam rezultatui Jūsų įrankis teikiamas su didelės galios varikliu. Varydamas pasiekti. papildomus „Dremel“ priedus, šis variklis užtikrina sukimosi APSAUGA NUO VARIKLIO UŽGESIMO įrankio universalumą ELEKTRONIKOS STEBĖJIMAS Šiame įrankyje įmontuota apsauga nuo variklio užgesimo, apsauganti variklį...
  • Page 89: Oriģinālās Lietošanas Pamācības Tulkojums

    įrankį ir (arba) įkroviklį nuo maitinimo šaltinio. Saglabājiet visus drošības noteikumus un norādījumus turpmākai izmantošanai. Šiam DREMEL gaminiui suteikiama garantija atitinka šalyje Ar terminu “elektroinstruments” jāsaprot no elektrotīkla galiojančius įstatymus/reikalavimus; Garantija netaikoma darbināmi elektroinstrumenti (ar vadu), kā arī no gedimams, atsiradusiems dėl įrenginio natūralaus...
  • Page 90 pagarinātāju, kas piemērots lietošanai ārā. Lietojot Elektroinstrumenti nekompetentu personu rokās ir pagarinātājkabeli, kas piemērots darbam ārpus telpām, bīstami. samazinās risks saņemt elektrisko triecienu. e. Rūpīgi veiciet elektroinstrumenta apkalpošanu. Ja elektroinstrumentu tomēr nepieciešams lietot Pārbaudiet, vai kustīgās daļas ir labi salāgotas un vietās ar paaugstinātu mitrumu, izmantojiet tā...
  • Page 91 lietošanai kopā ar to. Iespēja nostiprināt piederumu objektu vienā rokā un istrumentu - otrā, kamēr uz elektroinstrumenta vēl negarantē tā drošu lietošanu. strādājat. Maza apstrādes objekta nofiksēšana spailēs c. Piederumu paredzētajam griešanās ātrumam jābūt ļauj jums lietot roku(rokas), lai kontrolētu instrumentu. ne mazākam par elektroinstrumenta maksimālo Apaļiem materiāliem, piemēram, dībeļiem, stieņiem, griešanās ātrumu.
  • Page 92 lietošana nepareizā virzienā izraisa griezējmalas lielu ātrumu, var viegli izkļūt caur plānu apģērbu un kustību nepareizā virzienā un instrumenta vilkšanu tajā iedurties ādā. pašā virzienā. b. Ļaujiet sukām griezties vismaz minūti, pirms sākat e. Lietojot rotējošas vīles, griezējus, frēzes vai to lietošanu.
  • Page 93 Darbvārpsta neaizmirstiet atvienot to no elektrotīkla. J. EZ Twist™ integrētā atslēga/gala vāciņš PIEZĪME: Izmantojot uzlādes ierīces un akumulatorus, kas K. Turētājaptveres uzgrieznis nav Dremel oriģinālie, garantijas saistības zaudē spēku. L. Turētājaptvere M. Atslēgs AKUMULATORA UZLĀDE (808 MODELIS) TURĒTĀJAPTVERES Iespraudiet lādētāja vadu standarta strāvas kontaktligzdā.
  • Page 94 ātruma, veiciet apstrādes mēģinājumus ar nevajadzīgu iespiests turētājaptverē. materiāla atgriezumu. Atcerieties, ka multiinstruments PIEZĪME: Lai iegūtu sīkāku informāciju par firmas Dremel vislabāk darbojas pie pietiekoši liela ātruma, kopā darbinstrumenta lietošanu, noteikti izlasiet kopā ar to ar to izmantojot pareizi izvēlētus firmas Dremel piegādāto lietošanas pamācību.
  • Page 95 LIETOTĀJAM. Mēs iesakām visus apkalpošanas darbus veikt parafīnu vai citiem eļļojošajiem šķidrumiem )taču ne firmas Dremel pilnvarotā tehniskās apkalpošanas iestādē. ar ūdeni(. Tehniskās apkopes speciālistiem: pirms apkopes vai tīrīšanas PIEZĪME: Ja apstrāde nenotiek ar pietiekošu ātrumu, atvienojiet elektroinstrumentu un/vai uzlādes ierīci no...
  • Page 96 Pretenziju gadījumā nosūtiet neizjauktu instrumentu vai uzlādes ierīci kopā ar iegādi apliecinošu dokumentu uz tuvāko specializēto tirdzniecības vietu. SAZINĀŠANĀS AR DREMEL Plašāku informāciju par Dremel piedāvājumu, atbalsta dienestu un karsto palīdzības līniju skatiet vietnē www. dremel.com. Dremel, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda, Nīderlande...
  • Page 97 .‫والمكونات الداخلية في غير موضعها الصحيح مما قد يتسبب في وجود خطر بالغ‬ .Dremel ‫نوصي بأن يتم إجراء جميع عمليات صيانة األداة بمعرفة وحدة صيانة‬ ‫لتجنب اإلصابة عند بدء التشغيل غير المتوقع أو حدوث صدمة كهربية، قم دائ م ًا‬...
  • Page 98 ‫سرعات التشغيل‬ ‫ للحصول على‬Dremel ‫ملحوظة: تأكد من قراءة التعليمات المرفقة مع ملحق‬ .‫المزيد من المعلومات حول استخدامه‬ 10 ‫صورة‬ .‫ عالية األداء والتي تم اختبارها‬Dremel ‫ال تستخدم سوى ملحقات‬ ‫المفتاح المنزلق ذو السرعات المتفاوتة والخاص بالتشغيل/إيقاف التشغيل‬ EZ TWIST™ ‫غطاء الفوهة/مفتاح الربط المدمج‬...
  • Page 99 .‫قاربت على نهاية عمرها االفتراضي ومن ثم يجب استبدالها‬ .‫أحجام القابض عن طريق الحلقات الموجودة على الجانب الخلفي للقابض‬ .‫تذكر أن تفصل الشاحن أثناء فترة التخزين‬ Dremel ‫ملحوظة: من شأن استخدام الشواحن أو حزم البطاريات التي ال تبيعها‬ .‫أن يبطل الضمان‬ 4 ‫الصورة رقم‬...
  • Page 100 ‫تجنب المجال المتواجد أمام وخلف قرص القطع الدوار. إن حركت قرص‬ ‫نظف فتحات تهوية األداة الكهربية بشكل منتظم. ستقوم مروحة الموتور‬ ‫القطع في قطعة الشغل مبعدا إياه عن جسمك، فقد يتم قذف العدة الكهربائية‬ ‫بسحب التراب إلى داخل الهيكل وقد يتسبب التراكم المتزايد للمساحيق المعدنية‬ .‫مع...
  • Page 101 ‫يجب أن تركب أقراص التجليخ وشفات الوصل وأطباق التجليخ أو غيرها من‬ ‫الحفاظ على األدوات الكهربية. وافحص األداة الكهربية للبحث عن عدم ضبط‬ ‫الملحقات علی محور دوران أداة التجليخ باألداة الكهربائية بدقة. إن الملحقات‬ ‫األجزاء المتحركة أو عدم إعاقة حركتها، ومن كسر األجزاء، وأي حالة‬ ‫التي...
  • Page 102: ترجمة التعليمات األصلية

    ‫ترجمة التعليمات األصلية‬ ‫ال تعرض األدوات الكهربية لظروف الطقس الممطرة أو الرطبة. حيث سيؤدي‬ .‫الماء الذي يدخل في أداة كهربية إلى زيادة خطر حدوث صدمة كهربية‬ ‫ال تستخدم السلك بشكل خاطئ. ال تقم أب د ًا باستخدام السلك لحمل األداة‬ ‫الرموز...
  • Page 104 Dremel Konijnenberg 60 4825 BD Breda The Netherlands 2610Z03977 10/2015 All Rights Reserved...

Table of Contents