Page 1
Original instructions Oversettelse av originalinstruksjonene Übersetzung der Originalbedienungsanleitung 24 Käännös alkuperäisistä ohjeista Traduction de la notice originale Algsete juhiste tõlge Traduzione delle istruzioni originali Originalių instrukcijų vertimas Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing 45 Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums Oversættelse af betjeningsvejledning Översättning av originalinstruktioner 2610Z03933 10/2015 All Rights Reserved...
Page 2
DV-2610Z03933, Page: MUL (VAD), downloaded at: 2016.05.13_09:03:51, by PT-RT/MKT-AP_Echo.ZHANG...
Page 3
max = 1/2 h 45 mm DV-2610Z03933, Page: MUL (VAD), downloaded at: 2016.05.13_09:03:51, by PT-RT/MKT-AP_Echo.ZHANG...
Page 7
Plastic Plexi DV-2610Z03933, Page: MUL (VAD), downloaded at: 2016.05.13_09:03:51, by PT-RT/MKT-AP_Echo.ZHANG...
Page 8
DV-2610Z03933, Page: MUL (VAD), downloaded at: 2016.05.13_09:03:51, by PT-RT/MKT-AP_Echo.ZHANG...
Page 9
DV-2610Z03933, Page: MUL (VAD), downloaded at: 2016.05.13_09:03:51, by PT-RT/MKT-AP_Echo.ZHANG...
Page 10
Optimaalse jõudluse tagamiseks laske oma uuel Flexshaft-seadmel enne kasutamist 2 minutit suurel kiirusel vertikaalasendis töötada. Kad veiktų optimaliai, prieš pirmąkart naudodami leiskite ant sukamojo įrankio uždėtam „Flexshaft“ dideliu greičiu vertikaliai veikti 2 minutes. Lai nodrošinātu optimālu ierīces darbību, divas minūtes pirms ierīces lietošanas darbiniet jauno, elastīgo skrūvvārpstu uz rotējošā...
Page 11
DV-2610Z03933, Page: MUL (VAD), downloaded at: 2016.05.13_09:03:51, by PT-RT/MKT-AP_Echo.ZHANG...
Page 12
DV-2610Z03933, Page: MUL (VAD), downloaded at: 2016.05.13_09:03:51, by PT-RT/MKT-AP_Echo.ZHANG...
Page 13
DV-2610Z03933, Page: MUL (VAD), downloaded at: 2016.05.13_09:03:51, by PT-RT/MKT-AP_Echo.ZHANG...
Page 14
DV-2610Z03933, Page: MUL (VAD), downloaded at: 2016.05.13_09:03:51, by PT-RT/MKT-AP_Echo.ZHANG...
Page 15
DV-2610Z03933, Page: MUL (VAD), downloaded at: 2016.05.13_09:03:51, by PT-RT/MKT-AP_Echo.ZHANG...
Page 16
Foretag en eksponeringsvurdering i de Fiche technique disponible auprès de : Dremel (PT-SEU/ENG1), Konijnenberg 60, 4825 BD, omgivelser, hvor værktøjet skal bruges, og tag derefter de nødvendige Breda, Pays-Bas.
Page 17
(ņemot vērā visus darba cikla faktorus, Teknisk fil finnes hos: Dremel (PT-SEU/ENG1), Konijnenberg 60, 4825 BD, Breda, Nederland piemēram, cik reižu instruments ir izslēgts un cik ilgi pēc ieslēgšanas tas darbojas brīvgaitā).
ORIGINAL INSTRUCTIONS c. Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase USED SYMBOLS d. Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
e. Maintain power tools. Check for misalignment or d. The outside diameter and the thickness of your binding of moving parts, breakage of parts and any accessory must be within the capacity rating of other condition that may affect the power tool’s your power tool.
Page 20
o. Do not run the power tool while carrying it at your c. Do not “jam” a cut-off wheel or apply excessive side. Accidental contact with the spinning accessory pressure. Do not attempt to make an excessive could snag your clothing, pulling the accessory into depth of cut.
Recharge the battery. and let battery cool down. Your tool is equipped with advanced electronics that wide range of Dremel accessories and attachments allow excessive operating temperature and/or current draw. If such as sanding, carving, engraving, routing, cleaning and the warning symbol illuminates red and/or the tool stops polishing.
Page 22
Collet sizes are to tighten the collet nut. NOTE: Be sure to read the instructions supplied with your Dremel accessory for further information on its A. Collet nut Use only Dremel tested, high performance accessories.
Preventive maintenance performed by unauthorized personnel may result in misplacing of internal wiring Settings for Approximate Revolutions recommend that all tool service be performed by a Dremel Switch Setting Speed Range or electrical shock, always remove plug from wall outlet –1...
CONTACT DREMEL c. Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei For more information on the Dremel product range, support Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät and hotline, go to www.dremel.com. ELEKTRISCHE SICHERHEIT ÜBERSETZUNG DER...
c. Beugen Sie unbeabsichtigtem Einschalten des andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu Geräts vor. Vergewissern Sie sich, dass der Netzschalter ausgeschaltet ist, bevor Sie das Gerät SORGFÄLTIGER UMGANG MIT UND GEBRAUCH an die Stromquelle oder den Akku anschließen, VON AKKUBETRIEBENEN WERKZEUGEN das Gerät in die Hand nehmen oder transportieren.
Page 26
e. Schleifscheiben, Schleifwalzen und andere Das sich drehende Zubehör kann in Kontakt mit der Zubehörteile müssen genau auf die Schleifspindel oder Spannzange des Elektrowerkzeugs passen. Zubehör, das nicht genau auf die Schleifspindel des n. Stellen Sie nach dem Wechseln von Bits und Elektrowerkzeugs passt, dreht sich ungleichmäßig, dem Vornehmen von Einstellungen sicher, dass vibriert sehr stark und kann zum Verlust der Kontrolle...
BESONDERE WARNHINWEISE FÜR DIE ARBEIT MIT DRAHTBÜRSTEN Trennscheiben, Hochgeschwindigkeitsfräsern und Wolframkarbidfräsern muss das Werkstück stets fest eingespannt sein. Diese Schleifkörper a. Beachten Sie, dass die Drahtbürste auch während können sich verhaken, wenn sie leicht schräg in der des üblichen Gebrauchs Drahtstücke verliert. Überlasten Sie die Drähte nicht durch zu hohen Wenn sich Trennscheiben verhaken, brechen Anpressdruck.
H. Lüftungsschlitze J. Akku K. Entriegelungstasten Akku das Ende seiner Lebensdauer erreicht hat und ausgewechselt werden muss. HINWEIS: Die Verwendung nicht von Dremel vertriebener Ladegeräte oder Akkus führt zum Ausschluss der SPANNZANGEN AKKUAUFLADUNG (MODEL 875) Einsatzwerkzeuge für das Multifunktionswerkzeug von Ohne den eingesetzten Akku wird die grüne Kontrollleuchte...
Page 29
ist jeweils an den Ringen auf der Rückseite der F. Kennzeichnungsringe HINWEIS: Manche Multifunktionswerkzeugkits enthalten HINWEIS: Beachten Sie unbedingt auch die WECHSELN VON SPANNZANGEN AUSWUCHTEN VON ZUBEHÖRTEILEN D. Lösen E. Anziehen nie bei laufendem Werkzeug. Ausrichtung auf diese Weise, bis die geringste Unwucht vorliegt.
STUFENLOSER DREHZAHL-SCHIEBESCHALTER Drehzahlregelung ausgestattet. Die Drehzahl kann zu viel Druck auf das Werkzeug ausgeübt wird oder Die Drehzahl des Dremel Multitools wird über den das Werkzeug dann einfach aus dem Material, das die wieder mit der eingestellten Drehzahl. Wenn das Werkzeug Stellungen für ungefähre Drehzahlen...
REPARATURARBEITEN JEDOCH AUSSCHLIESSLICH Le non-respect de ces avertissements et de ces consignes DURCH AUTORISIERTE PERSONEN ERFOLGEN. Wir empfehlen, Wartung und Reparatur von Dremel- Conservez ces avertissements et ces consignes à des stets von der Stromversorgung, bevor Sie mit Le terme « outil électroportatif » des avertissements se rapporte à...
Page 32
c. Conservez les outils électroportatifs à l’abri de la pluie et de l’humidité. La pénétration d’eau dans un b. N’utilisez pas l’outil électroportatif si l’interrupteur d. N’exercez aucune action dommageable sur le ne fonctionne pas correctement. Un outil dont cordon d’alimentation. N’utilisez jamais le cordon l’interrupteur est défectueux est dangereux et doit être d’alimentation pour transporter ou débrancher l’outil électroportatif.
Page 33
INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR causées par le meulage. Protégez vos yeux de TOUTES LES UTILISATIONS AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ COMMUNS POUR LE MEULAGE, LE PONÇAGE, LE BROSSAGE MÉTALLIQUE,LE POLISSAGE, LA SCULPTURE ET votre zone de travail et les personnes se trouvant LA DÉCOUPE À...
Page 34
e. Si le disque à tronçonner s’accroche ou se coince la pièce, le bord de la meule qui entre dans la pièce peut ou lors d’une interruption de travail, mettez l’outil se coincer et faire que la meule se déplace ou causer un électroportatif hors fonctionnement et immobilisez- contrecoup.
Page 35
ENVIRONNEMENT s’illumine en rouge et/ou si l’outil cesse de fonctionner au milieu d’une opération intense, cela indique MISE AU REBUT leur température de fonctionnement maximum, et que le La machine, les accessoires et les emballages doivent être le laisser refroidir jusqu’à la température ambiante avant triés pour un recyclage écologique.
Page 36
4. Engagez à fond la nouvelle pince appropriée dans GENERALITES l’arbre, puis repositionnez et resserrez à la main l’écrou de blocage. Ne serrez pas complètement l’écrou en L’outil multifonctions Dremel est un outil de précision l’absence d’embout ou d’accessoire. de très grande qualité, capable d’accomplir des CHANGEMENT D’ACCESSOIRE tâches minutieuses et complexes.
Page 37
Le bois doit être coupé à vitesse élevée. performances. Ce moteur étend la polyvalence de cet outil • Le fer ou l’acier doivent être coupés à vitesse élevée. rotatif en vous permettant d’utiliser des accessoires Dremel • supplémentaires vibrer, c’est généralement que sa vitesse de rotation est trop faible.
Page 38
L’area di lavoro deve essere sempre pulita e ben illuminata. Le aree di lavoro in disordine e non Ce produit DREMEL fait l’objet d’une garantie conforme aux réglementations légales en vigueur dans votre b. Evitare d’impiegare l’elettroutensile in ambienti soggetti al rischio di esplosioni e nei quali si DV-2610Z03933, Page: MUL (VAD), downloaded at: 2016.05.13_09:03:51, by PT-RT/MKT-AP_Echo.ZHANG...
Page 39
i capelli, i vestiti ed i guanti lontani dalle parti elettroutensili producono scintille che possono far mobili. Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi potrebbero c. Tenere lontani i bambini e terze persone durante g. Se sono previsti dispositivi per la connessione l’impiego dell’elettroutensile.
Page 40
medico. Il liquido fuoriuscito dalla batteria può causare oppure utilizzare un accessorio intatto. Una volta controllato e montato il portautensili o accessorio, far funzionare l’elettroutensile per la durata di MANUTENZIONE un minuto con il numero massimo di giri avendo cura di tenersi lontani e di impedire anche ad altre a.
Page 41
PARTICOLARI AVVERTENZE DI PERICOLO PER p. Pulire regolarmente le feritoie di ventilazione OPERAZIONI DI LEVIGATURA E DI TRONCATURA dell’elettroutensile in dotazione. Il ventilatore del motore attira polvere nella carcassa ed una forte raccolta di polvere di metallo può provocare pericoli di a.
MONTAGGIO b. Prima di utilizzare le spazzole, attendere che esse funzionino a velocità di esercizio per almeno un minuto, durante il quale nessuno deve trovarsi davanti o in linea con la spazzola. Durante la fase rilascio dalla spazzola metallica rotante. Durante SPIE DI INDICAZIONE DELLA CONDIZIONE DI CARICA DELLA BATTERIA grande velocità...
Page 43
è in grado di accettare la carica. SOSTITUZIONE ACCESSORI GENERALE Il multiutensile Dremel è uno strumento di precisione di alta qualità, adatto per lavori dettagliati e complessi. La vasta bloccaggio dell’albero. Non azionare il pulsante di gamma di accessori e complementi Dremel permette di incisione e fresatura, taglio, pulitura e lucidatura.
Page 44
–1 dell’utensile. Ricordare che le prestazioni del multiutensile sono migliori se si permette alla velocità, insieme agli accessori e ai complementi Dremel più adatti, di svolgere metalliche. sull’utensile in fase di utilizzo. Al contrario, appoggiare con individuare la velocità più adatta in base al materiale di portandolo in contatto con il punto in corrispondenza del lavoro e all’accessorio utilizzato.
Page 45
CONTATTO DREMEL eccessiva sull’utensile per troppo tempo o si inceppa la punta in un pezzo lavorato, in particolare a velocità supporto e numero verde, visitare il sito www.dremel.com. modo l’utensile inizierà a funzionare di nuovo alla velocità VERTALING VAN DE ORIGINELE più...
Page 46
VEILIGHEID VAN DE WERKPLEK stekker en/of de accu aansluit, het gereedschap optilt of verplaatst. a. Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. het gereedschap uw vinger aan de schakelaar hebt Een rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot of wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen b.
Page 47
GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ACCULADER a. Laad het apparaat alleen op met de door de Schijven met opspandoorn, schuurbanden, frezen fabrikant genoemde lader. Een lader die geschikt is of andere accessoires moeten volledig in de spantang of accessoirehouder worden geschoven. b.
Page 48
spanmoer, accessoirehouder of andere instelbare het werkstuk altijd stevig worden vastgeklemd. onderdelen stevig zijn vastgezet. Onderdelen die Deze accessoires kunnen vastslaan als ze iets niet goed vastzitten kunnen onverwachts losraken, gekanteld in de gleuf terechtkomen en een terugslag waardoor u de controle kunt verliezen en losse, hardmetalen frezen vastslaan, kunnen ze uit de groef o.
Page 49
MONTAGE b. Laat borstels eerst minimaal een minuut op werktoerental draaien voordat u ze gebruikt. Gedurende deze tijd mag niemand vóór of op één lijn met de borstel staan. Losse borstels of draden c. Zorg ervoor dat de uitstoot van de draaiende borstel van u af gericht is.
Page 50
multigereedschapsets niet alle vier spantangmaten voltooid. Het accupack is dan volledig opgeladen en kan van de acculader worden afgenomen. Wanneer u met het opladen van het accupack begint, kan een ononderbroken groen lichtje ook betekenen dat het van de asschacht van het accessoire dat u wilt gaan accupack te warm of te koud is.
Page 51
WERKTOERENTALLEN multigereedschap draait. Om de juiste snelheid voor een bepaalde klus te inzetgereedschap volledig in de spantang. selecteren, gebruikt u een stuk oefenmateriaal. neuskap naar rechts om de spanmoer vast te draaien. “AAN/UIT” SCHUIFREGELAAR U zet het gereedschap “AAN” met behulp van de schuifregelaar aan de bovenkant van de behuizing van de accessoire meegeleverde instructies voor meer motor.
Dremel- gaan zitten. OPMERKING: Verhoging van de druk op het gereedschap Op dit product van DREMEL is garantie van toepassing BESCHERMING BIJ OPBERGEN schade als gevolg van normale slijtage, overbelasting of verkeerd gebruik, vallen niet onder de garantie.
Page 53
PERSONLIG SIKKERHED KLASSE II-KONSTRUKTION a. Det er vigtigt at være opmærksom, se hvad man laver, og bruge maskinen fornuftigt. Man bør ikke EL-VÆRKTØJ, TILBEHØR OG bruge maskinen, hvis man er træt, har nydt alkohol EMBALLAGE MÅ IKKE BORTSKAFFES eller er påvirket af medicin eller euforiserende MED HUSHOLDNINGSAFFALDET stoffer.
Page 54
arbejdsforholdene og det arbejde, der skal udføres. eller spændepatron. Hvis spindlen ikke sidder det fastsatte anvendelsesområde, kan der opstå farlige kan skiven løsne sig og tilbehøret kan slynges ud med g. Brug ikke el-værktøjet, hvis det er beskadiget. BRUG OG PLEJE AF BATTERIDREVET VÆRKTØJ Kontroller altid før brug indsatsværktøj som f.eks.
Page 55
q. Brug ikke el-værktøjet i nærheden af brændbare og der er større tendens til, at skiven vrides eller materialer. blokere, hvilket igen kan føre til tilbageslag eller brud Brug ikke indsatsværktøj, der transporterer Brug af vand eller andre d. Sæt ikke hånden foran eller bag ved den roterende skæreskive.
Page 56
GÆLDER KUN I EU-LANDE 2. En væsentlig nedsættelse af funktionstiden kan betyde, at batteripakken er ved at være udtjent og skal udskiftes. almindelige husholdningsaffald! 3. Husk at tage opladeren ud af stikket under opbevaring. Iht. det europæiske direktiv 2012/19/EF om affald BEMÆRK: Garantien sættes ud af kraft, hvis der bruges af elektrisk og elektronisk udstyr skal kasseret elektrisk udstyr indsamles separat og genbruges...
Page 57
Bring ikke at se, hvordan værktøjet fungerer, når det kører med høj hastighed. Husk, at multi værktøjets ydelse er optimal, når hastigheden i samarbejde med det rette Dremel tilbehør om muligt ikke på værktøjet under brug. Du skal i stedet spændenøglen.
Page 58
Denne motor gør rotationsværktøjet endnu mere alsidigt, fordi det er muligt at arbejde med tilbehør andet velegnet smøremiddel på klingen for at undgå, at fra Dremel materialet hænger fast på værktøjets skær. ELEKTRONISK OVERVÅGNING Værktøjet er udstyret med et internt elektronisk overvågningssystem.Det sørger for en “blød start”, som...
Elverktygets stickpropp måste passa till Du kan få mere information om Dremels produktudvalg, vägguttaget. Stickproppen får absolut inte ändras. support og hotline på www.dremel.com. Använd inte adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade elverktyg. Oförändrade stickproppar b. Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex.
Page 60
SERVICE en nyckel i en roterande komponent kan medföra e. Luta eller sträck dig inte när du arbetar. Se till att du står stadigt och håller balansen. Då kan du på elverktyget. Endast identiska reservdelar bör användas. Det säkerställer att elverktyget fortsätter att Bär lämpliga arbetskläder.
Page 61
b. Var särskilt försiktig vid bearbetning av hörn, skarpa kanter osv. Håll emot så att insatsverktyget Se till att obehöriga personer hålls på betryggande inte studsar ut från arbetsstycket eller kommer avstånd från arbetsområdet. Alla som rör sig i kläm. På hörn, skarpa kanter eller vid studsning inom arbetsområdet måste använda personlig tenderar det roterande insatsverktyget att komma i skyddsutrustning.
Page 62
SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR ARBETEN MONTERING MED STÅLBORSTAR a. Observera att trådborstar även under normal användning förlorar trådbitar. Överbelasta inte stålborsten med för högt anliggningstryck. Utslungade trådbitar kan lätt tränga in genom kläder INDIKATORLAMPOR FÖR BATTERILADDNINGSSTATUS b. Låt borstarna gå i driftshastighet minst en minut innan du använder dem.
Page 63
BYTA INSATSVERKTYG ALLMÄNT Använd inte skaftlåsknappen komplicerade arbetsuppgifter. Det stora utbudet av tillbehör och verktyg från Dremel gör att du kan utföra många olika arbetsuppgifter. De omfattar uppgifter som slipning, vid behov. hylsan. 4. Håll skaftlåsknappen intryckt och dra åt nosmuttern E.
Page 64
ANVÄNDNING Inställningar för ungefärligt varvtal Brytare för varvtalsintervall KOMMA IGÅNG –1 –1 –1 –1 höljet. Formen gör att du kan hålla i verktyget på samma –1 Håll alltid verktyget riktat bort från ansiktet. Tillbehör –1 rotera snabbt. Håll inte verktyget så att ventilationsöppningarna stålborstar.
Elektroverktøy lager gnister som kan c. Hold barn og andre personer unna når elektroverktøyet brukes. Hvis du blir forstyrret under KONTAKTA DREMEL ELEKTRISK SIKKERHET Mer information om Dremels sortiment, support och hotline a. Støpselet til elektroverktøyet må passe inn i stikkontakten.
Page 66
som er egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for g. Bruk elektroverktøy, innsatsverktøy, verktøydeler osv. i henhold til disse instruksene. Ta hensyn til Hvis bruk av et elektroverktøy på et fuktig sted er arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres. uunngåelig, bruk en strømforsyning beskyttet med Bruk av elektroverktøy til andre formål enn det som er en jordfeilbryter.
Page 67
eller chucken. eller skivens overheng er for langt, kan den monterte kjølemidler. g. Ikke bruk skadede innsatsverktøy. Sjekk før hver bruk om tilbehør slik som skiver er splintret eller TILBAKESLAG OG RELATERTE VARSLER revnet, om slipeskiver har revnet eller er svært slitte og om stålbørster har løse eller brukkede tråder.
Page 68
og tilpassingen til nasjonale lover, må et gammelt d. Ikke plasser hånden i området foran og bak den elektroverktøy som ikke lenger kan brukes, roterende skiven. Hvis skiven beveger seg bort fra samles inn og avhendes på en miljøvennlig måte. hånden din i arbeidsstykket, kan elektroverktøyet med den roterende skiven ved tilbakeslag slynges direkte SPESIFIKASJONER...
Page 69
GENERELT BYTTE TILBEHØR Multiverktøyet fra Dremel er et presisjonsverktøy av høy kvalitet som kan brukes til å utføre detaljerte hånd inntil den smekker på plass. Ikke koble inn stort antall oppgaver. Dette omfatter sliping, utskjæring og gravering samt fresing, kutting, rengjøring og polering.
Page 70
HØYYTELSESMOTOR Verktøyet er utstyrt med en høyytelses roterende verktøymotor. Denne motoren utvider verktøyets allsidighet ELEKTRONISK OVERVÅKING Dremel. Verktøyet et utstyrt med et internt elektronisk overvåkingssystem som gir en “myk start” som kan AVBALANSERT TILBEHØR redusere spenningen som start med et høyt dreiemoment For presisjonsarbeid er det viktig at alt tilbehør har god...
Dersom du ønsker å klage på produktet, tar du med MERK: Økt press mot verktøyet er ikke riktig mottiltak hvis verktøyet i montert stand og kjøpsbevis til forhandleren. KONTAKTE DREMEL FASTKJØRINGSSIKRING produktutvalg, brukerstøtte og hotline, kan du se på Verktøyet har en innebygd fastkjøringssikring for å beskytte www.dremel.com.
Page 72
SÄHKÖTYÖKALUJEN KÄYTTÖ JA HUOLTO tai pölyä. c. Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua a. Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön käyttäessäsi. Voit menettää laitteesi hallinnan, kun tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua SÄHKÖTURVALLISUUS b. Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, a.
Page 73
TURVALLISUUSOHJEET ERI vahingoittaen ihmisiä myös varsinaisen työalueen KÄYTTÖTARKOITUKSILLE Tartu sähkötyökaluun ainoastaan eristetyistä pinnoista, tehdessäsi työtä, jossa saattaisit osua piilossa olevaan sähköjohtoon. Kosketus YHTEISET VARO-OHJEET HIOMISTA, HIEKKAPAPERIHIOMISTA, TERÄSHARJAUSTA, KIILLOTUSTA, KAIVERRUSTA JA KATKAISUHIONTAA k. Pidä työkalua lujasti käsissä käynnistyksen VARTEN aikana. Moottorin kiihtymisen aikana vapautuvat a.
c. Älä käytä hammastettuja sahanteriä. Tällaiset vasten. Irti sinkoutuvat langan kappaleet voivat helposti tarvikkeet aiheuttavat usein takaiskun tai sähkötyökalun b. Anna harjojen käydä käyttönopeudella vähintään d. Syötä terä materiaaliin samansuuntaisesti kuin yhden minuutin ajan ennen käyttöä. Tänä aikana leikkausterä poistuu materiaalista (sama suunta kukaan ei saa seistä...
Page 75
KOKOAMINEN YLEISTÄ AKUN LATAUS LATAUSTILAN NÄYTTÖ katkaisu, puhdistus ja kiillotus. KUVA 1 A. Karalukkopainike Virtakatkaisin D. Akun varauksen ilmaisin F. Akku suojaa akun litiumionikennoa ylikuumentumasta. Jos Akun vapautuskielekkeet punainen varoitusvalo palaa tai työkalu sammuu kesken Akkukotelo J. Akku K. Akun vapautuskielekkeet L.
Page 76
asennettu. TARVIKKEIDEN VAIHTAMINEN painetta työskentelyn aikana, jos vain mahdollista. Laske kunnes se kiinnittyy karalukkoon. Älä paina koskettaa kohtaa, josta haluat aloittaa. Keskity ohjaamaan istukkaan. mahdollisuutta. TYÖKALUN PITELEMINEN INTEGROITU EZ TWIST™-AVAIN KUVA 6 hionnassa ja katkaisussa. KUVA 7 KUVA 4 TYÖSKENTELYNOPEUDET harjoitusmateriaalia.
Alumiini, kupariseokset, lyijyseokset, sinkkiseokset ja takuun ulkopuolella. materiaalin tarttuminen leikkurin teriin. DREMELIN YHTEYSTIEDOT KIINNIJUUTTUMISSUOJA on osoitteessa www.dremel.com. joka suojaa moottoria ja akkua työkalun juuttuessa kiinni. ALGSETE JUHISTE TÕLGE uudelleen valitulla nopeudella. Jos työkalu on juuttuneena KASUTATUD SÜMBOLID on aika ladata akku uudelleen.
Page 78
ELEKTRITÖÖRIISTADE, TARVIKUTE kaalutletult. Ärge kasutage seadet, kui olete JA PAKENDITE KÄITLEMINE KOOS väsinud või uimastite, alkoholi või ravimite mõju MAJAPIDAMISJÄÄTMETEGA ON all. KEELATUD b. Kasutage isikukaitsevahendeid. Kandke alati kaitseprille. Sobivate isikukaitsevahendite, näiteks ELEKTRILISE TÖÖRIISTA ÜLDISED OHUTUSHOIATUSED c. Vältige seadme tahtmatut käivitamist. Enne pistiku pistikupessa ühendamist veenduge, et lüliti on LUGEGE väljalülitatud asendis.
Page 79
JUHTMETA ELEKTRITÖÖRIISTA KASUTAMINE JA lihvketastel ei esine pragusid või murenenud HOOLDUS kohti, lihvtaldadel pragusid, rebenemist või kulunud kohti, traatharjadel lahtisi või murdunud a. Kasutage tööriista laadimiseks ainult tootja poolt traate. Kui elektriline tööriist või tarvik maha heaks kiidetud laadimisseadet. Laadimisseade, mis kukub, siis kontrollige, ega see ei ole vigastatud ning vajadusel võtke vigastatud tarviku asemel kasutusele vigastamata tarvik.
Page 80
Ärge lülitage tööriista uuesti sisse, kui see asub veel toorikus. Enne lõikeprotsessi ketta pöörlemissuunast kas tööriista kasutaja suunas ettevaatlikku jätkamist laske lõikekettal jõuda maksimaalpööretele. murduda. g. Toestage plaadid ja suured toorikud, et vältida kinnikiildunud lõikekettast põhjustatud tagasilöögi a. Hoidke elektrilist tööriista tugevasti ja viige ohtu.
TEHNILISED ANDMED AKU LAADIMINE (MUDEL 875) Ühendage laadimisseadme pistik standardsesse ÜLDISED ANDMED pistikupessa. Aku pinge ... . 10,8 V Aku mahtuvus ..1,3 – 2,0 Ah laadimisseade saab toidet ja on töövalmis.
Page 82
4. Vajutage spindlilukustusnupp alla ja keerake A. Kinnitusmutter 5. Keerake otsakumuhv tagasi algasendisse. Kasutage üksnes Dremeli poolt testitud kvaliteetseid tarvikuid. LISASEADMETE TASAKAALUSTAMINE KINNITUSTSANGIDE VAHETAMINE olema suuteline otsustama seadme töötamisel tekkiva C. Kinnitusmutter D. Vabastada KÄSITSEMINE 1. Vajutage spindlilukustusnupp alla, hoidke seda all TÖÖJUHISED 2.
Page 83
SUURE JÕUDLUSEGA MOOTOR SEISKUMISE KAITSE ELEKTROONILINE TALITLUSJÄRELEVALVE ülekoormuskaitsmega, et kaitsta mootorit ja akut seadme seiskumise korral. Rakendades tööriistale liiga pika aja kui see on töödeldavas detailis, eriti just suurel kiirusel, mootor seiskub. Eemaldage lihtsalt tööriist materjalist kohas, kus seade seiskus, et see taasalustaks pöörlemist akutpakki.
APSAUGA NUO ELEKTROS laadimisseade edasimüüjale. DREMELI KONTAKTANDMED infoliini kohta vt www.dremel.com. ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS NAUDOJAMI SIMBOLIAI PERSKAITYKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS Elektros PRIEMONES ŽMOGAUS SAUGA Tereikia tik BENDRIEJI ELEKTRINIO ĮRANKIO SAUGOS PERSPĖJIMAI PERSKAITYKITE VISUS ĮSPĖJIMAS VISAS INSTRUKCIJAS. Jeigu ant Taip SAUGA DARBO VIETOJE naudojami.
Page 85
POLIRAVIMO, RAIŽYMO ARBA ABRAZYVINIO PJOVIMO OPERACIJOMS jungiklis. Jei nepaisysite toliau vaikams nepasiekiamoje vietoje, taip pat neleiskite asmenims, nemokantiems dirbti su elektriniu Vien tik Elektriniai Netinkamo tvirtinamosios dalies dydis turi tiksliai atitikti Priedai, Jeigu elektrinis pritaisytas diskas gali atsipalaiduoti ir nuskrieti dideliu IŠ...
Page 86
rankomis. Šiek tiek – kitoje. SPECIALIOS ĮSPĖJAMOSIOS NUORODOS ATLIEKANTIEMS ŠLIFAVIMO IR PJOVIMO DARBUS Besisukantis rekomenduojamus ir tik tam tikriems darbams prietaiso korpuse. q. Niekuomet nenaudokite elektrinio prietaiso arti ATATRANKA IR SU JA SUSIJĘ PERSPĖJIMAI Atatranka yra staigus atoveikis, atsirandantis, kai priedo sukimuisi kryptimi.
15.000 aps./min. ĮSPĖJIMAS ĮSPĖJIMAS DARBO METU GALI ATSIRASTI APLINKA UTILIZAVIMAS toliau. SVARBIOS PASTABOS APIE ĮKROVIMĄ atiduodami ekologiniam perdirbimui. TIK ES VALSTYBĖMS NARĖMS Jei akumuliatoriaus blokas per karštas arba per šaltas, TECHNINIAI DUOMENYS lizdo. PASTABA: Naudokite kroviklius ir akumuliatorius, kuriais BENDRIEJI TECHNINIAI DUOMENYS ĮKRAUNAMO AKUMULIATORIAUS BLOKAS .
Page 88
PRIEDŲ KEITIMAS frezuoti, pjauti, valyti ir poliruoti. F. Akumuliatoriaus blokas Korpusas J. Akumuliatoriaus blokas Naudokite tik „Dremel“ išbandytus kokybiškus priedus. INTEGRUOTAS RAKTAS/DANGTELIS EZ TWIST™ L. Ašis M. Korpuso gaubtas arba integruotas raktas/dangtelis SUSPAUDŽIAMOSIOS ĮVORĖS jums nereikia naudoti jokio papildomo rakto.
Page 89
NAUDOJIMAS DARBO PRADŽIA Apytiksliai sukimosi nustatymai Jungiklio –1 –1 laikomas rašiklis arba pieštukas. –1 –1 –1 –1 perkaisti variklis. 15 000 min.–1 greitis. ĮRANKIO LAIKYMAS pjauti griovelius medienoje. • DARBINIS GREITIS • • • • Jei iš greitapjovio plieno pagaminta freza pradeda •...
DALIS. UZMANĪBU APTARNAVIMAS IR GARANTIJA ĮSPĖJIMAS PATIES NAUDOTOJO, O NE KVALIFIKUOTO DROŠĪBA DARBA VIETĀ apgaismota. naudojimo. SUSISIEKITE SU DREMEL darba vietai. apsilankykite tinklalapyje www.dremel.com. ELEKTRODROŠĪBA ORIĢINĀLĀS LIETOŠANAS PAMĀCĪBAS TULKOJUMS IZMANTOTIE SIMBOLI elektroinstruments caur elektrisko vadu tiek DV-2610Z03933, Page: MUL (VAD), downloaded at: 2016.05.13_09:03:52, by PT-RT/MKT-AP_Echo.ZHANG...
Page 91
d. Nenoslogojiet elektrisko vadu. Nelietojiet Daudzi nelaimes PERSONĪGĀ DROŠĪBA darbinstrumentus. atrodaties alkohola, narkotiku vai medikamentu g. Lietojiet elektroinstrumentu, papildpiederumus, aizsargbrilles. AR AKUMULATORU DARBINĀMA INSTRUMENTA IZMANTOŠANA UN APKOPE b. Izmantojiet elektriskos instrumentus tikai ar Tas atvieglo APKALPOŠANA pievienota un pareizi darbotos. ELEKTROINSTRUMENTA LIETOŠANA UN APKOPE DV-2610Z03933, Page: MUL (VAD), downloaded at: 2016.05.13_09:03:52, by PT-RT/MKT-AP_Echo.ZHANG...
Page 92
DROŠĪBAS NOTEIKUMI VISIEM DARBIEM DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI KOPĪGI SLĪPĒŠANAI, VADU TĪRĪŠANAI, PULĒŠANAI, GREBŠANAI UN GRIEŠANAI Darbinstrumentam skarot atveres. Ja elektroinstruments vai darbinstruments ir Ìdens vai citu ATSITIENS UN AR TO SAISTĪTIE NORĀDĪJUMI aizsargmasku, ausu aizsargus un aizsargcimdus Atsitiens ir sekas elektroinstrumenta nepareizai vai DV-2610Z03933, Page: MUL (VAD), downloaded at: 2016.05.13_09:03:52, by PT-RT/MKT-AP_Echo.ZHANG...
ĪPAŠIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI, VEICOT APSTRĀDI AR STIEPĻU SUKU Instrumenta UZMANĪBU ĪPAŠIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI, VEICOT SLĪPĒŠANU KAS SATUR AZBESTU (AZBESTS UN GRIEŠANU AR ABRAZĪVAJIEM DISKIEM UZMANĪBU APKĀRTĒJĀ VIDE ATBRĪVOŠANĀS NO NOLIETOTAJIEM IZSTRĀDĀJUMIEM TIKAI ES VALSTĪM Neizmetiet nolietotos elektroinstrumentus TEHNISKIE PARAMETRI VISPĀRĒJIE PARAMETRI .
Page 94
SALIKŠANA karsts vai auksts. AKUMULATORA UZLĀDES STĀVOKĻA INDIKATORA LAMPIŅAS nenotiek. VISPĀRĒJS RAKSTUROJUMS akumulators atdziest. Firmas Dremel plašais darbinstrumentu un piederumu SVARĪGAS PIEZĪMES PAR UZLĀDI F. Akumulators Korpuss J. Akumulators TURĒTĀJAPTVERES AKUMULATORA UZLĀDE (875 MODELIS) DV-2610Z03933, Page: MUL (VAD), downloaded at: 2016.05.13_09:03:52, by PT-RT/MKT-AP_Echo.ZHANG...
Page 95
TURĒTĀJAPTVERU NOMAŅA DARBINSTRUMENTU LĪDZSVAROŠANA LIETOŠANA DARBINSTRUMENTU NOMAIŅA DARBA UZSĀKŠANA darbinstrumentus un piederumus. Lietojot multiinstrumentu, EZ TWIST™ INTEGRĒTĀ ATSLĒGA/GALA VĀCIŅŠ DV-2610Z03933, Page: MUL (VAD), downloaded at: 2016.05.13_09:03:52, by PT-RT/MKT-AP_Echo.ZHANG...
Page 96
ELEKTROINSTRUMENTA TURĒŠANA GRIEŠANĀS ĀTRUMS atgriezumu. • • • • • mazs. • AIZSARDZĪBA PRET IESTRĒGŠANU diapazons –1 –1 –1 –1 APKALPOŠANA –1 –1 DV-2610Z03933, Page: MUL (VAD), downloaded at: 2016.05.13_09:03:52, by PT-RT/MKT-AP_Echo.ZHANG...
Page 97
TĪRĪŠANA UZMANĪBU UZMANĪBU TEHNISKĀ APKOPE UN GARANTIJA UZMANĪBU nepareiza izmantošana. SAZINĀŠANĀS AR DREMEL www.dremel.com. Dremel, DV-2610Z03933, Page: MUL (VAD), downloaded at: 2016.05.13_09:03:52, by PT-RT/MKT-AP_Echo.ZHANG...
Page 101
DV-2610Z03933, Page: MUL (VAD), downloaded at: 2016.05.13_09:03:52, by PT-RT/MKT-AP_Echo.ZHANG...
Page 102
.(RCD ﺗـﺤـﺬﻳـﺮ DV-2610Z03933, Page: MUL (VAD), downloaded at: 2016.05.13_09:03:52, by PT-RT/MKT-AP_Echo.ZHANG...
Page 103
DV-2610Z03933, Page: MUL (VAD), downloaded at: 2016.05.13_09:03:52, by PT-RT/MKT-AP_Echo.ZHANG...
Page 104
Dremel Konijnenberg 60 2610Z03933 10/2015 All Rights Reserved DV-2610Z03933, Page: MUL (VAD), downloaded at: 2016.05.13_09:03:52, by PT-RT/MKT-AP_Echo.ZHANG...
Need help?
Do you have a question about the 8200 and is the answer not in the manual?
Questions and answers