Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
WEU
GB
Original instructions
DE
Übersetzung der Originalbedienungsanleitung
FR
Traduction de la notice originale
IT
Traduzione delle istruzioni originali
NL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
DA
Oversættelse af betjeningsvejledning
SV
Översättning av originalinstruktioner
2610Z02343 02/2011
NO
19
Oversettelse av originalinstruksjonene
FI
25
Käännös alkuperäisistä ohjeista
33
ET
Algsete juhiste tõlge
LT
40
Originalių instrukcijų vertimas
LV
48
Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums
56
AR
62
Dremel Europe
The Netherlands
www.dremel.com
‫ﺗﺭﺟﻣﺔ ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻷﺻﻠﻳﺔ‬
All Rights Reserved
69
76
82
89
96

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Dremel 8200

  • Page 1 Traduction de la notice originale Algsete juhiste tõlge Traduzione delle istruzioni originali Originalių instrukcijų vertimas Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums ‫ﺗﺭﺟﻣﺔ ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻷﺻﻠﻳﺔ‬ Oversættelse af betjeningsvejledning Översättning av originalinstruktioner Dremel Europe The Netherlands www.dremel.com 2610Z02343 02/2011 All Rights Reserved...
  • Page 4    35.000    35.000 35.000    35.000       35.000    35.000    35.000 30.000       30.000    30.000 ...
  • Page 5 Plastic Plexi                                       ...
  • Page 6 15.000        15.000   15.000 15.000    20.000       35.000    35.000 35.000      35.000 35.000 20.000 20.000   35.000 231/335 ...
  • Page 7 Plexi Plastic                                       ...
  • Page 10 Optimaalse jõudluse tagamiseks laske oma uuel Flexshaft-seadmel enne kasutamist 2 minutit suurel kiirusel vertikaalasendis töötada. Kad veiktų optimaliai, prieš pirmąkart naudodami leiskite ant sukamojo įrankio uždėtam „Flexshaft“ dideliu greičiu vertikaliai veikti 2 minutes. Lai nodrošinātu optimālu ierīces darbību, divas minūtes pirms ierīces lietošanas darbiniet jauno, elastīgo skrūvvārpstu uz rotējošā...
  • Page 16 CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità this product is in conformity with the following standards or standardized di tale dichiarazione, che il prodotto è conforme alle seguenti normative e ai documents: EN60745, EN55014, in accordance with the provisions of the relativi documenti: EN60745, EN55014 in base alle prescrizioni delle direttive directives 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC.
  • Page 17 CE KONFORMITETSFÖRKLARING VVi intygar och ansvarar för, att denna produkt CE ATITIKTIES DEKLARACIJA Mes atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys överensstämmer med följande norm och dokument: EN60745, EN55014, enl. atitinka tokius standartus ir normatyviniusdokumentus: EN60745, EN55014 pagal bestämmelser och riktlinjema 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC. reglamentų...
  • Page 18 8200   1 1,9 m/s   2 1,1 m/s   3 5,6 m/s   4 2,6 m/s   5     1,5 m/s  1  2  3  4  5...
  • Page 19: Used Symbols

    e. When operating a power tool outdoors, use an extension ORIGINAL INSTRUCTIONS cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. If operating a power tool in a damp location is USED SYMBOLS unavoidable, use an earth leakage circuit breaker (ELCB).
  • Page 20: Safety Instructions For All Operations

    these instructions to operate the power tool. Power tools c. The rated speed of the accessory must be at least are dangerous in the hands of untrained users. equal to the maximum speed marked on the power tool. e. Maintain power tools. Check for misalignment or binding Accessories running faster than their rated speed can break of moving parts, breakage of parts and any other and fly apart.
  • Page 21: Kickback And Related Warnings

    n. Do not operate the power tool near fl ammable materials. d. Do not use worn down wheels from larger power tools. Sparks could ignite these materials. Wheel intended for larger power tool is not suitable for the o. Do not use accessories that require liquid coolants. higher speed of a smaller tool and may burst.
  • Page 22: Specifications

    No Load Speed ... n 5000 – 30000 min NOTE: Use of chargers or battery packs not sold by Dremel will Collet Capacity ... 0,8 mm, 1,6 mm, 2,4 mm, 3,2 mm void the warranty.
  • Page 23: Changing Accessories

    GENERAL collet nut. Use the collet wrench if necessary. The Dremel multitool is a high quality precision tool that can 3. Remove the collet by pulling it free from the shaft. be used to perform detailed and intricate tasks. The wide range 4.
  • Page 24: Operating Speeds

    28000-30000 min multitool will perform best by allowing the speed, along with –1 the correct Dremel accessory and attachment, to do the work * Do not exceed 15000 min when using wire brushes. for you. Do not put pressure on the tool during use, if possible.
  • Page 25: Maintenance

    Simply take the tool out of the material you were stalled in, and the tool will For more information on the Dremel product range, support and begin to spin again at the selected speed. If the tool continues hotline, go to www.dremel.com.
  • Page 26: Elektrische Sicherheit

    gewicht. Dadurch können Sie das Gerät in unerwarteten ELEKTRISCHE SICHERHEIT Situationen besser kontrollieren. a. Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die Steckdose Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und werden.
  • Page 27: Sicherheitshinweise Für Alle Anwendungen

    die Schleifspindel des Elektrowerkzeugs passt, dreht sich HANDHABUNG UND PFLEGE DES ungleichmäßig, vibriert sehr stark und kann zum Verlust der AKKUWERKZEUGES Kontrolle führen. a. Laden Sie Akkus nur mit dem vom Hersteller Verwenden Sie kein beschädigtes Zubehör. Kontrollieren angegebenen Ladegerät auf. Es besteht Brandgefahr, Sie vor jeder Verwendung Zubehör wie Schleifscheiben wenn ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus auf Absplitterungen und Risse, Schleifteller auf Risse,...
  • Page 28 o. Verwenden Sie kein Zubehör, das fl üssige Kühlmittel b. Schleifkörper dürfen nur für die empfohlenen Einsatz- erfordern. Die Verwendung von Wasser oder anderen fl üssigen möglichkeiten verwendet werden. Z. B.: Schleifen Sie nie Kühlmitteln kann zu einem elektrischen Schlag führen. mit der Seitenfl...
  • Page 29: Spezifikationen

    SPEZIFIKATIONEN BESONDERE WARNHINWEISE ZUM SANDPAPIERSCHLEIFEN a. Benutzen Sie keine überdimensionierten Schleifblätter. ALLGEMEINE SPEZIFIKATIONEN Benutzen Sie keine überdimensionierten Schleifblätter, sondern befolgen Sie die Herstellerangaben zur Nennspannung 10,8 V ....Schleifblattgröße.
  • Page 30 Betätigen Sie die Spindelarretierung nie bei laufendem Werkzeug. ALLGEMEIN 2. Lösen Sie bei gedrücktem Spindelarretierungsknopf die Dremel Multitool ist ein hochpräzises Werkzeug für besonders Spannmutter und nehmen Sie sie ab. Verwenden Sie ggf. feine und detaillierte Arbeiten. Das breite Spektrum der Dremel den Spannzangenschlüssel.
  • Page 31: Erste Schritte

    Spannzange eine Viertelumdrehung. Ziehen Sie die Spannmutter Ihr Werkzeug ist mit einem Dremel Multitool-Hochleistungsmotor wieder an, und schalten Sie das Dremel Multitool ein. Am ausgestattet. Dieser Motor erweitert die Vielseitigkeit des Dremel Geräusch und der Handhabung sollten Sie feststellen können, Multitools, indem er zusätzliche Dremel Vorsatzgeräte antreiben...
  • Page 32: Wartung

    Verwenden Sie ein anderes Zubehörteil oder eine das Werkzeug bzw. das Ladegerät von der Stromquelle. andere Drehzahleinstellung, um das gewünschte Ergebnis zu erzielen. Die Garantie für dieses DREMEL-Produkt entspricht den länderspezifi schen gesetzlichen Regelungen. Schäden, die auf BLOCKIERSCHUTZ normale Abnutzung, Überlastung oder unsachgemäße Behandlung...
  • Page 33: Traduction De La Notice Originale

    Weitere Informationen über das Produktsortiment von Dremel a. La fi che de l’outil électroportatif doit être appropriée à sowie zu Support und Hotline fi nden Sie unter www.dremel.com. la prise de courant. Ne modifi ez en aucune circonstance la fi che. N’employez pas d’adaptateur avec les outils Dremel Europe, P.O.
  • Page 34 Ayez une tenue appropriée. Ne portez pas de vêtements UTILISATION ET ENTRETIEN DE L'OUTIL amples ni de bijoux. N’approchez jamais les cheveux, SANS FIL vêtements ou gants, de pièces en mouvement. Des vêtements amples, bijoux ou cheveux longs peuvent être a.
  • Page 35 d. Le diamètre extérieur et la largeur de l’accessoire Ne pas laisser tourner l’outil électroportatif pendant doivent correspondre aux cotes de votre outil que vous le portez. Suite à un contact involontaire, vos électroportatif. Les accessoires de mauvaises dimensions vêtements peuvent être happés par l’accessoire en rotation, ne peuvent pas être protégés ni contrôlés de façon et l’accessoire peut rentrer dans votre corps.
  • Page 36 Redoublez de prudence lorsque vous effectuez une CONSIGNES DE SECURITE SPECIFIQUES AU "coupe traversante" dans des murs existants ou autres PONCAGE ET A LA DECOUPE A L’ABRASIF parois aveugles. Le disque à tronçonner peut sectionner des a. N’utilisez que des meules recommandées pour votre canalisations de gaz ou d’eau, des câbles électriques ou des outil électroportatif et le capot de protection conçu pour objets pouvant causer un contrecoup.
  • Page 37: Mise Au Rebut

    RALLONGES REMARQUE : L’utilisation de chargeurs ou de batteries autres que Utilisez des rallonges entièrement déroulées et fi ables d’une ceux vendus par Dremel annule la garantie. intensité de 5 A. CHARGE DU BLOC-PILES (MODÈLE 875) MONTAGE Branchez le cordon du chargeur dans votre prise de courant ETEIGNEZ SYSTEMATIQUEMENT L’OUTIL AVANT DE CHANGER...
  • Page 38 N’actionnez pas le bouton de blocage tant que l’outil GENERALITES multifonctions n’est pas complètement arrêté. L’outil multifonctions Dremel est un outil de précision de très grande 2. Lorsque le bouton de blocage d’arbre est enfoncé, desserrez qualité, capable d’accomplir des tâches minutieuses et complexes.
  • Page 39 à vitesse élevée. 13000-17000 tr/min Ayez à l’esprit que votre outil multifonctions sera le plus performant à sa vitesse de travail, avec l’accessoire et l’adaptation Dremel 18000-23000 tr/min appropriés. Si possible, évitez toute pression sur l’outil pendant son 23000-27000 tr/min utilisation.
  • Page 40: Entretien

    NOTA : Une pression accrue sur l’outil ne constitue pas la de l’outil à un Centre Technique Dremel. A L'ATTENTION solution pour de meilleures performances. Essayez un autre DU PERSONNEL D'ENTRETIEN : Débranchez accessoire ou une autre vitesse pour obtenir le résultat souhaité.
  • Page 41 c. Evitare l’accensione involontaria dell’utensile. Prima SICUREZZA DELL'AREA DI LAVORO d’inserire la spina nella presa di corrente, assicurarsi a. Tenere la zona di operazione sempre pulita ed ordinata. che l’elettroutensile sia spento. Il fatto di tenere il dito Il disordine e le zone di lavoro non illuminate possono sopra all’interruttore o di collegare l’elettroutensile acceso essere fonte di incidenti.
  • Page 42 s’inceppino, che non ci siano pezzi rotti o danneggiati mancata osservanza delle seguenti istruzioni vi è il pericolo al punto tale da limitare la funzione dell’elettroutensile di provocare una scossa elettrica, di sviluppare incendi e/o stesso. Prima di iniziare l’impiego, far riparare le di provocare seri incidenti.
  • Page 43 indossare un abbigliamento protettivo personale. dell’elettroutensile. Esso può essere evitato soltanto prendendo Frammenti del pezzo in lavorazione oppure utensili rotti misure adatte di sicurezza come dalla descrizione che segue. possono volar via oppure provocare incidenti anche al di a. Tenere sempre ben saldo l’elettroutensile e portare il fuori della zona diretta di lavoro.
  • Page 44 ULTERIORI AVVERTENZE DI PERICOLO AVVERTENZE DI PERICOLO SPECIFICHE PER SPECIFICHE PER LAVORI DI TRONCATURA OPERAZIONI DI LUCIDATURA a. Evitare di far bloccare il disco abrasivo da taglio diritto a. Evitare assolutamente che parti della cappa lucidatura oppure di esercitare una pressione troppo alta. Non restino staccate e prestare in modo particolare eseguire tagli eccessivamente profondi.
  • Page 45: Dati Tecnici

    ....SPECIFICHE DEL CARICABATTERIE NOTA: l'uso di caricabatterie o di batterie non forniti da Dremel può Ingresso 230 V, 50-60 Hz, 26 W invalidare la garanzia.
  • Page 46 fi no a che il gambo della punta/accessorio non è K. Linguette di sblocco batteria bloccato. L. Asta M. Tappo alloggiamento N.B.: Leggere le istruzioni fornite con gli accessori Dremel per N. Dado ghiera ulteriori informazioni sull’utilizzo. O. Ghiera P. Chiave Utilizzare esclusivamente accessori Dremel testati e ad elevate prestazioni.
  • Page 47: Manutenzione

    Dremel. Per evitare incidenti dovuti ad avvio non previ- sto o scariche elettriche, scollegare sempre la spina dalla presa di corrente prima di qualsiasi intervento manutentivo o di pulitura.
  • Page 48: Vertaling Van De Originele Gebruiksaanwijzing

    Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Paesi Bassi dampen tot ontsteking kunnen brengen. c. Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik van het elektrische gereedschap uit de buurt.
  • Page 49 fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico op h. Houd het gereedschap alleen vast aan de geïsoleerde een elektrische schok wanneer uw lichaam geaard is. greepvlakken als u werkzaamheden uitvoert waarbij het c. Houd het gereedschap uit de buurt van regen en vocht. snijhulpmiddel verborgen stroomleidingen of de eigen Het binnendringen van water in het elektrische gereedschap netkabel kan raken.
  • Page 50 b. Gebruik elektrisch gereedschap alleen met de speciaal Gebruik geen beschadigde inzetgereedschappen. daarvoor bestemde accu's. Het gebruik van een andere Controleer voor het gebruik altijd inzetgereedschappen accu geeft kans op letsel en brand. zoals slijpschijven op afsplinteringen en scheuren, c. Als de accu niet in gebruik is, houd deze dan uit de steunschijven op scheuren of sterke slijtage en buurt van metalen voorwerpen (paperclips, munten, draadborstels op losse of gebroken draden.
  • Page 51 o. Gebruik geen inzetgereedschappen waarvoor vloeibare slijp nooit met het zijvlak van een doorslijpschijf. koelmiddelen vereist zijn. Het gebruik van water of andere Doorslijpschijven zijn bestemd voor materiaalafname met vloeibare koelmiddelen kan tot een elektrische schok leiden. de rand van de schijf. Een zijwaartse krachtinwerking op dit slijptoebehoren kan het toebehoren breken.
  • Page 52 veroorzaken en kunnen tot blokkeren, scheuren van de SPECIFICATIES schuurbladen of terugslag leiden. BIJZONDERE WAARSCHUWINGEN VOOR ALGEMENE SPECIFICATIES POLIJSTWERKZAAMHEDEN Spanning 10,8 V ..... a.
  • Page 53 Het uitgebreide gamma aan de oplader de accu niet snel opladen. (Dit gebeurt mogelijk Dremel accessoires en hulpstukken stelt u in staat om een grote wanneer de accu te heet wordt door intensief gebruik). verscheidenheid aan toepassingen uit te voeren. Deze omvatten Wanneer de accu weer een temperatuur tussen 0 °C (32 °F)
  • Page 54 2. Draai bij ingedrukte as-blokkeringsknop de spanmoer los en samen met het juiste Dremel accessoire en juiste hulpstuk, het verwijder deze. Gebruik indien nodig de spantang. werk voor u laat doen. Oefen indien mogelijk tijdens gebruik geen 3.
  • Page 55: Service En Garantie

    (sommige kunststoffen en metalen) kunnen echter gevoerd worden door de Dremel service-afdeling. Om letsel door worden beschadigd door de hitte die vrijkomt bij een hoog onverwacht starten of een elektrische schok te vermij den, moet u toerental, en dienen met relatief lage toerentallen te worden altij...
  • Page 56: Oversættelse Af Betjeningsvejledning

    Op dit product van DREMEL is garantie van toepassing conform ELEKTRISK SIKKERHED de specifi eke wettelijke/landelijke voorschriften; schade als gevolg van normale slijtage, overbelasting of verkeerd gebruik, a. Maskinens stik skal passe til kontakten. Stikket må valt niet onder de garantie.
  • Page 57 g. Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan mønter, nøgler, søm eller skruer, der kan skabe monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og benyttes forbindelse mellem batteripolerne. Hvis batteriet korrekt. Brug af dette udstyr nedsætter risikoen for kortsluttes, kan det medføre brandsår eller fare for brand. personskader som følge af støv.
  • Page 58 Beskadiget indsatsværktøj brækker for det meste i denne tilbageslagskræfterne. Anvend altid ekstrahåndtaget, testtid. hvis et sådant fi ndes, for at have så meget kontrol g. Brug personligt beskyttelsesudstyr. Brug helmaske til som muligt over tilbageslagskræfterne eller ansigtet, øjenværn eller beskyttelsesbriller, afhængigt reaktionsmomenterne, når maskinen kører op i af det udførte arbejde.
  • Page 59 c. Sidder skæreskiven i klemme eller afbryder du arbejdet, brandfarligt eller eksplosivt (visse typer kan være slukkes el-værktøjet og maskinen holdes roligt, til kræftfremkaldende). Brug en støvmaske og et støv/ skiven er stoppet. Forsøg aldrig at trække skæreskiven spånudkast, hvis dette kan kobles til. ud af snittet, mens den roterer, da dette kan føre til et tilbageslag.
  • Page 60 Det brede før den bruges igen. Hvis værktøjet slukkes automatisk pga. sortiment af Dremel tilbehør og -forsatser giver dig mulighed for overbelastning, skal kontakten slukkes i nogle sekunder, så at udføre en lang række forskellige opgaver, herunder slibning, kredsløbet nulstilles, før værktøjet bruges igen.
  • Page 61 TÆND VÆRKTØJET ("TIL") ved at skubbe kontakten fremad. bitten eller tilbehørets skaft. SLUK VÆRKTØJET ("FRA") ved at skubbe kontakten bagud. BEMÆRK! Husk at læse den vejledning, der følger med dit Dremel MOTOR MED STOR KAPACITET tilbehør, for at få yderligere oplysninger om brugen af dette.
  • Page 62: Service Og Garanti

    LÄS DESSA INSTRUKTIONER komponenter, hvilket kan være farligt. Vi anbefaler, at al service på værktøjet udføres af et Dremel serviceværksted. Tag altid stikket ud, før reparation eller rengøring af værktøjet påbegyndes, da der ellers...
  • Page 63: Allmänna Säkerhetsföreskrifter För Elverktyg

    Använd en jordfelsbrytare om det inte är möjligt att ANVÄND HÖRSELSKYDD undvika elverktygets användning i fuktig miljö. Genom att använda en jordfelsbrytare minskas risken för elstöt. ANVÄND ÖGONSKYDD PERSONSÄKERHET a. Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyget när du ANVÄND ANDNINGSSKYDD är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller mediciner.
  • Page 64 e. Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga om tillbehör kan fästas på elverktyget fi nns det ingen garanti komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att för en säker användning. komponenter inte brustit eller skadats; orsaker som kan c. Insatsverktygets tillåtna varvtal måste åtminstone leda till att elverktygets funktioner påverkas menligt.
  • Page 65 m. Rengör regelbundet elverktygets ventilationsöppningar. slipskivan och reducerar risken för slipskivsbrott. Flänsar för Motorfl äkten drar in damm i huset och en kraftig anhopning kapskivor och andra slipskivor kan ha olika utseende och form. av metalldamm kan orsaka farliga elströmmar. d.
  • Page 66 ... . . Spännhylsekapacitet 0,8 mm, 1,6 mm, 2,4 mm, 3,2 mm Dremel upphäver garantin..SPECIFIKATIONER LADDARE LADDA BATTERISATSEN (MODELL 875) 230 V, 50–60 Hz, 26 W...
  • Page 67: Komma Igång

    SPÄNNHYLSOR ett kvarts varv för att räta till eller balansera insatsverktyget. Multiverktygets Dremel-tillbehör har olika stora fästen. Det fi nns Dra åt nosmuttern och starta verktyget. Man kan i regel avgöra spännhylsor i fyra olika storlekar för att passa olika stora fästen. På...
  • Page 68 18000-23000 min arbetar. Tänk på att multiverktyget fungerar som bäst om du låter –1 23000-27000 min hastigheten, tillsammans med rätt Dremel-tillbehör och tillsats, göra –1 28000-30000 min arbetet åt dig. Undvik om möjligt att lägga tryck på verktyget. Sänk –1 i stället ner det roterande insatsverktyget försiktigt mot arbetsytan,...
  • Page 69: Oversettelse Av Originalinstruksjonene

    SERVICEPERSONAL: Koppla ur verktyget/laddaren från eluttaget innan underhållsarbetet påbörjas. SIKKERHET FOR ARBEIDSOMRÅDET Den här produkten från DREMEL omfattas av garanti i enlighet a. Hold arbeidsområdet rent og ryddig. Rotete med lagstiftning/landsspecifi ka förordningar. Skador orsakade av arbeidsområder og arbeidsområder uten lys kan føre til normalt slitage, överbelastning eller felaktig användning omfattas...
  • Page 70 c. Hold maskinen unna regn eller fuktighet. Dersom det passende elektroverktøy arbeider du bedre og sikrere i det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektriske angitte effektområdet. støt. b. Ikke bruk elektroverktøy med defekt på-/avbryter. d. Ikke bruk ledningen til andre formål, f. eks. til å Et elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, bære maskinen, henge den opp eller trekke den ut av er farlig og må...
  • Page 71 setter også elektroverktøyets metalldeler un-der spenning og SIKKERHETSANVISNINGER FOR fører til elektriske støt. ALLE ARBEIDER Hold strømledningen unna roterende innsatsverktøy. Hvis du mister kontrollen over elektroverktøyet kan strømledningen kappes eller komme inn i verktøyet, og FELLES ADVARSLER OM SLIPING, hånden eller armen din kan komme inn i det roterende SANDPAPIRSLIPING, ARBEID MED innsatsverktøyet.
  • Page 72 e. Bruk ikke kjedesagblad eller tannet sagblad. Slike SPESIELLE ADVARSLER OM innsatsverktøy fører ofte til tilbakeslag eller til at man mister SANDPAPIRSLIPING kontrollen over elektroverktøyet. a. Ikke bruk sandpapirskiver som er alt for store. Ikke bruk overdimensjonerte slipeskiver, følg produsentens SPESIELLE ADVARSLER OM SLIPING informasjoner om slipepapirstørrelsen.
  • Page 73 MERK: Bruk av ladere eller batterier som ikke selges av Dremel vil SPESIFIKASJONER gjøre garantien ugyldig. GENERELLE SPESIFIKASJONER BYTTE BATTERI (MODELL 875) Nominell spenning 10,8 V Sett batteriledningen inn i et standard strømuttak... .
  • Page 74: Slik Kommer Du I Gang

    MERK: Sørg for å lese instruksjonene som følger med Dremel- O. Chuck tilbehøret. Her fi nner du mer informasjon om bruken. P. Chucknøkkel Bruk bare tilbehør med høy ytelse som er testet av Dremel. SPENNHYLSER AVBALANSERT TILBEHØR Dremel-tilbehør til multiverktøyet leveres med ulike skaftstørrelser.
  • Page 75 23000-27000 min kan forårsake alvorlig fare. Vi anbefaler at all verktøyvedlikehold –1 28000-30000 min utføres av et Dremel-serviceverksted. Du unngår skade fra uventet –1 * Ikke overskrid 15000 min ved bruk av stålbørste. oppstart eller elektrisk støt ved å fjerne støpselet fra vegguttaket før du foretar vedlikehold eller rengjøring.
  • Page 76: Fi Käännös Alkuperäisistä Ohjeista

    Voit menettää laitteesi hallinnan, huomiosi suuntautuessa og/eller laderen fra strømkilden før vedlikehold. muualle. Garantien for dette DREMEL-produktet gis i henhold til lovfestede/ SÄHKÖTURVALLISUUS landsspesifi kke lover og forskrifter. Skader grunnet normal slitasje, overbelastning eller feil bruk dekkes ikke av garantien.
  • Page 77 g. Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa, tulee voivat muodostaa kytkennän navasta toiseen. Oikosulun sinun tarkistaa, että ne on liitetty ja että ne käytetään luominen akun napojen välille voi aiheuttaa palovammoja oikealla tavalla. Näiden laitteiden käyttö vähentää pölyn tai tulipalon. aiheuttamia vaaroja.
  • Page 78 g. Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. d. Älä käytä isompiin sähkötyökaluihin kuuluneita, Käytä käytöstä riippuen kokokasvonaamiota, kuluneita hiomalaikkoja. Suurempien sähkötyökalujen silmäsuojusta tai suojalaseja. Jos mahdollista, käytä hiomalaikat eivät sovellu pienempien sähkötyökalujen pölynaamaria, kuulonsuojainta, suojakäsineitä tai suuremmille kierrosluvuille, ja ne voivat murtua. erikoissuojavaatetta, joka suojaa sinut pieniltä hioma- ja materiaalihiukkasilta.
  • Page 79: Tekniset Tiedot

    KOKOAMINEN ERITYISET VARO-OHJEET TYÖSKENTELYYN TERÄSHARJAN KANSSA KYTKE TYÖKALUN VIRTA AINA POIS PÄÄLTÄ ENNEN TARVIKKEIDEN a. Ota huomioon, että teräsharjasta irtoaa lankoja myös TAI ISTUKKAHYLSYN VAIHTOA TAI TYÖKALUN HUOLTOA. normaalikäytössä. Älä ylikuormita lankoja käyttämällä liian suurta painetta työkappaletta vasten. Irti sinkoutuvat AKUN LATAUS LATAUSTILAN NÄYTTÖ...
  • Page 80: Käytön Aloittaminen

    Käytä tarvittaessa istukka-avainta. YLEISTÄ 3. Poista istukkahylsy vetämällä se irti varresta. Dremel-multityökalu on laadukas tarkkuustyökalu, jota voi käyttää 4. Asenna sopivan kokoinen istukkahylsy täysin varteen ja laita tarkkoihin ja monimutkaisiin töihin. Laaja Dremel-tarvikkeiden istukkamutteri takaisin sormikireyteen. Älä kiristä mutteria ja lisälaitteiden valikoima mahdollistaa monenlaisten töiden...
  • Page 81 7000-10000 min multityökalu suoriutuu tehtävästään parhaiten, kun annat sen –1 13000-17000 min nopeuden sekä oikean Dremel-tarvikkeen ja lisälaitteen hoitaa työn puolestasi. Älä kohdista työkaluun painetta työskentelyn aikana, jos –1 18000-23000 min vain mahdollista. Laske sen sijaan pyörivä tarvike kevyesti työalustalle –1...
  • Page 82: Algsete Juhiste Tõlge

    Vältige kehakontakti maandatud pindadega, näiteks Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Alankomaat torude, radiaatorite, pliitide ja külmikutega. Kui Teie keha on maandatud, on elektrilöögi oht suurem. c. Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Elektriseadmesse sattunud vesi suurendab elektrilöögi ohtu.
  • Page 83 kuumuse, õli, teravate servade ja seadme liikuvate osade eest. c. Tõmmake pistik pistikupesast välja ja/või eemaldage Kahjustatud või keerduläinud toitejuhe suurendab elektrilöögi ohtu. seadmest aku enne seadme reguleerimist, tarvikute e. Kui töötate elektrilise tööriistaga välistingimustes, vahetamist ja seadme ärapanekut. See ettevaatusabinõu kasutage ainult selliseid pikendusjuhtmeid, mis on ette väldib seadme tahtmatut käivitamist.
  • Page 84 poleerimiseks ja lõikamiseks. Järgige kõiki tööriistaga m. Puhastage regulaarselt tööriista tuulutusavasid. Töötav kaasasolevaid hoiatusi, juhiseid, jooniseid ja tehnilisi mootor tõmbab korpusesse tolmu ning kogunev metallitolm andmeid. Järgnevalt toodud juhiste eiramise tagajärjeks võib vähendada elektriohutust. võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused. n.
  • Page 85: Tehnilised Andmed

    ja hoiavad ära lihvketta purunemise ohu. Lõikeketta flantsid avaldades neile liigset survet. Eemalepaiskuvad traaditükid võivad lihvketaste flantsidest erineda. võivad kergesti tungida läbi õhukeste riiete ja/või naha. d. Ärge kasutage suuremate elektriliste tööriistade kulunud b. Kui on soovitatav kasutada kettakaitset, siis tuleb ära lihvkettaid.
  • Page 86 ÜLDTEAVE mida põhjustab kõrge töötemperatuur ja/või koormus. Kui hoiatussümbol helendab punaselt ja/või tööriist seiskub suurel Dremel Multitool on seade ülisuurt täpsust nõudvate tööde koormusel töötades, siis viitab see tõenäoliselt sellele, et tegemiseks. Dremeli tarvikute ja otsakute lai valik võimaldab seadet liitium-ioonaku elementide temperatuur on tõusnud maksimaalse...
  • Page 87 Kasutage alati tarviku saba läbimõõduga sobivat kinnitustsangi. Pöörake tähelepanu korpuse kujule. See lubab hoida seadet käes Ärge kunagi suruge suurema läbimõõduga tarviku saba jõuga nagu sulepead või pliiatsit. väiksemasse kinnitustsangi. Hoidke seadet alati oma näost eemal. Ebasoodsatel asjaoludel võivad vigastatud tarviku osad kõrgetel pööretel eralduda ja eemale paiskuda.
  • Page 88 5 sekundit, lülitub see ise Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Holland automaatselt välja. See lisafunktsioon pakub täiendavalt kaitset mootori ja aku kahjustumise vastu. Kui aku on tühjenemas, siis võib tööriist tavalisest sagedamini automaatselt välja lülituda.
  • Page 89: Originalių Instrukcijų Vertimas

    c. Saugokite elektrinius įrankius nuo lietaus ir drėgmės. ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS Jeigu į elektrinį įrankį pateks vandens, padidės elektros smūgio tikimybė. Nenaudokite laido ne pagal paskirtį. Jokiu būdu NAUDOJAMI SIMBOLIAI elektrinio įrankio neneškite, netempkite ir iš lizdo netraukite už laido. Laidą saugokite nuo karščio, alyvos, aštrių...
  • Page 90 ELEKTRINIO ĮRANKIO TECHNINIS APTARNAVIMAS NAUDOJIMAS IR PRIEŽIŪRA a. Elektrinį įrankį turi remontuoti tik kvalifi kuoti specialistai a. Neperkraukite prietaiso. Naudokite jūsų darbui tinkamą ir naudoti tik originalias atsargines dalis. Taip galima elektrinį įrankį. Su tinkamu elektriniu įrankiu darbą atliksite garantuoti, jog elektrinis įrankis išliks saugus naudoti. geriau ir saugiau, jei naudosite jį...
  • Page 91 skraidančių svetimkūnių, atsirandančių atliekant įvairius c. Stenkitės, kad jūsų kūnas nebūtų ten, kur esant darbus. Respiratorius turi išfi ltruoti dirbant kylančias dulkes. atatrankai judėtų elektrinis įrankis. Dėl atatrankos įrankis Dėl ilgalaikio didelio triukšmo poveikio galite prarasti klausą. judės priešinga disko sukimosi užkliuvimo taške kryptimi. h.
  • Page 92: Techniniai Duomenys

    e. Plokštes ar didelius ruošinius paremkite, kad APLINKA sumažintumėte atatrankos riziką dėl užstrigusio pjovimo disko. Dideli ruošiniai gali išlinkti dėl savo pačių svorio. Ruošinys turi būti paremtas iš abiejų pusių, tiek ties pjūvio UTILIZAVIMAS vieta, tiek ir prie krašto. Ypač atsargiai darykite išpjovimus esamose sienose ar Įrenginys, jo priedai ir pakuotė...
  • Page 93 į normalią, tik tada naudokite įrankį toliau. BENDROJI DALIS "Dremel" daugiafunkcinis įrankis – tai aukštos kokybės tikslus įrankis, SVARBIOS PASTABOS APIE ĮKROVIMĄ kurį galima naudoti detaliam ir sudėtingam darbui atlikti. Platus 1.
  • Page 94: Darbo Pradžia

    D. Atleisti daugiafunkcinis įrankis duos geriausių rezultatų, jeigu leisite jo E. Užveržti greičiui, o taip pat ir tinkamam ,,Dremel" priedui bei antgaliui, darbą padaryti už jus. Jeigu galite, įrankio dirbdami nespauskite. Vietoj 1. Pastumkite suklio fi ksavimo mygtuką į priekį, nuspauskite to, besisukantį...
  • Page 95 Ištraukite įrankį iš ruošinio, kuriame jis Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Nyderlandai užstrigo, įrankis pradės vėl suktis nustatytomis apsukomis. Jei įrankis toliau stringa ilgiau nei 5 sekundes, jis pats automatiškai išsijungs.
  • Page 96: Oriģinālās Lietošanas Pamācības Tulkojums

    konstrukcijas kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai, ORIĢINĀLĀS LIETOŠANAS ļauj samazināt elektriskā trieciena saņemšanas risku. PAMĀCĪBAS TULKOJUMS b. Darba laikā nepieskarieties sazemētiem priekšmetiem, piemēram, caurulēm, radiatoriem, plītīm vai ledusskapjiem. Ķermeņa daļām pieskaroties sazemētām IZMANTOTIE SIMBOLI virsmām, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu. c. Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laikā, neturiet to mitrumā.
  • Page 97 g. Ja elektroinstrumenta konstrukcija ļauj tam pievienot b. Izmantojiet elektriskos instrumentus tikai ar ārējo putekļu uzsūkšanas vai savākšanas/uzkrāšanas tiem paredzētiem akumulatoriem. Izmantojot citus ierīci, sekojiet, lai šāda ierīce tiktu pievienota un pareizi akumulatorus, iespējama traumu un ugunsgrēka rašanās. darbotos. Pielietojot minētās ierīces, samazinās putekļu c.
  • Page 98 atslāņojušies vai ieplaisājuši, vai slīpēšanas pamatnē līdzekļu izmantošana var būt par cēloni elektriskajam nav vērojamas plaisas un vai stiepļu suku veidojošās triecienam. stieples nav vaļīgas vai atlūzušas. Ja elektroinstruments vai darbinstruments ir kritis no zināma augstuma, ATSITIENS UN AR TO SAISTĪTIE NORĀDĪJUMI pārbaudiet, vai tas nav bojāts, vai arī...
  • Page 99 b. Abrazīvos diskus drīkst lietot vienīgi tādā veidā, Ja slīpēšanas loksne sniedzas pāri slīpēšanas pamatnes kādam tie ir paredzēti. Piemēram, nekad neizmantojiet malām, tas var būt par cēloni savainojumam, slīpēšanas slīpēšanai griešanas diska sānu virsmu. Abrazīvie loksnes iestrēgšanai vai plīšanai, kā arī izraisīt atsitienu. griešanas diski ir paredzēti materiālu apstrādei ar malas griezējšķautni, un stiprs spiediens sānu virzienā...
  • Page 100: Tehniskie Parametri

    ... . . Izejas parametri 3,6–10,8 V , 1,5 A pārdoti fi rmā „Dremel”, garantijas saistības zaudē spēku....PAGARINĀTĀJKABEĻI AKUMULATORA UZLĀDE (875 MODELIS)
  • Page 101: Darba Uzsākšana

    O. Turētājaptvere vai piederuma kāts tiek stingri iespiests turētājaptverē. P. Turētājaptveres PIEZĪME. Lai iegūtu sīkāku informāciju par fi rmas Dremel darbinstrumenta lietošanu, noteikti izlasiet kopā ar to piegādāto TURĒTĀJAPTVERES lietošanas pamācību. Multiinstrumentam paredzētajiem fi rmas Dremel piederumiem ir dažāda izmēra kāti.
  • Page 102 ļauj ar tā palīdzību • Dzelzs un tērauda griešana jāveic ar lielu griešanās ātrumu. darbināt dažādas fi rmas Dremel papildierīces. • Ja ātrgriezējtērauda griešanas disks sāk vibrēt, tas parasti norāda, ka diska griešanās ātrums ir pārāk mazs.
  • Page 103 Pretenziju gadījumā nosūtiet neizjauktu instrumentu vai uzlādes ierīci kopā ar iegādes datumu apliecinošu dokumentu uz tuvāko specializēto tirdzniecības vietu. SAZINĀŠANĀS AR DREMEL Plašāku informāciju par Dremel piedāvājumu, atbalsta dienestu un karsto palīdzības līniju skatiet vietnē www.dremel.com. Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Nīderlande...
  • Page 104 ‫ﺍﺳﺗﺧﺩﻡ ﺳﻠﻙ ﺍﺳﺗﻁﺎﻟﺔ ﻣﻧﺎﺳ ﺑ ًﺎ ﻟﻼﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺧﺎﺭﺟﻲ ﻋﻧﺩ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺃﺩﺍﺓ‬ ‫ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻷﺻﻠﻳﺔ‬ .‫ﻩ‬ ‫ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﻓﻲ ﺃﻣﺎﻛﻥ ﺧﺎﺭﺟﻳﺔ ﻣﻔﺗﻭﺣﺔ. ﻳﻘﻠﻝ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺳﻠ ﻛ ًﺎ ﻣﻧﺎﺳ ﺑ ًﺎ ﻟﻼﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬ .‫ﺍﻟﺧﺎﺭﺟﻲ ﻣﻥ ﺧﻁﺭ ﺍﻟﺻﺩﻣﺔ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﺭﻣﻭﺯ ﺍﻟﻣﺳﺗﺧﺩﻣﺔ‬ ‫ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻻ ﻣﻔﺭ ﻣﻥ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺃﺩﺍﺓ ﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ ﻓﻲ ﻣﻭﺿﻊ ﺭﻁﺏ، ﻓﺎﺳﺗﺧﺩﻡ‬ .‫ﻭ‬...
  • Page 105 ‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧﺩﻡ ﺍﻟﻣﻠﺣﻘﺎﺕ ﺍﻟﺗﻲ ﻟﻡ ﺗﺻﻣﻣﻬﺎ ﺷﺭﻛﺔ ﺍﻟﺗﺻﻧﻳﻊ ﺃﻭ ﺗﻭﺻﻲ ﺑﻬﺎ‬ ‫ﻗﻡ ﺑﺗﺧﺯﻳﻥ ﺍﻷﺩﻭﺍﺕ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ ﺍﻟﻣﻌﻁﻠﺔ ﺑﻌﻳ ﺩ ًﺍ ﻋﻥ ﻣﺗﻧﺎﻭﻝ ﺍﻷﻁﻔﺎﻝ ﻭﻻ‬ .‫ﺏ‬ .‫ﺩ‬ ‫ﺑﺷﻛﻝ ﺧﺎﺹ. ﻻ ﺗﻛﻔﻲ ﺇﻣﻛﺎﻧﻳﺔ ﺗﻭﺻﻳﻝ ﺍﻟﻣﻠﺣﻕ ﺑﺄﺩﺍﺗﻙ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ ﻭﺣﺩﻫﺎ‬ ‫ﺗﺳﻣﺢ ﻟﻸﺷﺧﺎﺹ ﺍﻟﺫﻳﻥ ﻟﻳﺳﻭﺍ ﻋﻠﻰ ﺩﺭﺍﻳﺔ ﺑﺎﻷﺩﺍﺓ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ ﺃﻭ ﻫﺫﻩ‬ .‫ﻟﺿﻣﺎﻥ...
  • Page 106 ‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧﺩﻡ ﻋﺟﻼﺕ ﺑﺎﻟﻳﺔ ﻷﺩﻭﺍﺕ ﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ ﺃﻛﺑﺭ. ﻻ ﺗﺗﻧﺎﺳﺏ ﺍﻟﻌﺟﻠﺔ ﺍﻟﻣﺻﻣﻣﺔ‬ .‫ﻻ ﺗﻘﻡ ﺑﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻷﺩﺍﺓ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ ﺑﺎﻟﻘﺭﺏ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﻭﺍﺩ ﺳﺭﻳﻌﺔ ﺍﻻﺷﺗﻌﺎﻝ‬ .‫ﺩ‬ .‫ﻥ‬ .‫ﻷﺩﺍﺓ ﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ ﺃﻛﺑﺭ ﻣﻊ ﺍﻟﺳﺭﻋﺔ ﺍﻷﻋﻠﻰ ﻷﺩﺍﺓ ﺃﺻﻐﺭ ﻭﻗﺩ ﺗﺗﻌﺭﺽ ﻟﻼﻧﻔﺟﺎﺭ‬ .‫ﻗﺩ ﻳﺅﺩﻱ ﺍﻟﺷﺭﺭ ﺇﻟﻰ ﺇﺷﻌﺎﻝ ﺗﻠﻙ ﺍﻟﻣﻭﺍﺩ‬ ‫ﻻ...
  • Page 107 ‫ﻣﻼﺣﻅﺔ: ﺳﻳﺅﺩﻱ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺷﻭﺍﺣﻥ ﺃﻭ ﺣﺯﻡ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ ﺍﻟﺗﻲ ﻻ ﺗﺑﻳﻌﻬﺎ ﺷﺭﻛﺔ‬ ‫ﺳﻌﺔ ﺍﻟﻘﺎﺑﺽ ... . . ۸٫۰ ﻣﻡ، ٦٫۱ ﻣﻡ، ٤٫۲ ﻣﻡ، ۲٫۳ ﻣﻡ‬ .‫ ﺇﻟﻰ ﺇﺑﻁﺎﻝ ﺍﻟﺿﻣﺎﻥ‬Dremel ‫ﻣﻭﺍﺻﻔﺎﺕ ﺍﻟﺷﺎﺣﻥ‬...
  • Page 108 ‫ﻓﺗﺣﺎﺕ ﺍﻟﺗﻬﻭﻳﺔ‬ .‫ﺡ‬ .‫ﺃﺟﻝ ﺍﻟﺣﺻﻭﻝ ﻋﻠﻰ ﻣﺯﻳﺩ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ ﺣﻭﻝ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻣﻬﺎ‬ ‫ﺍﻟﻣﺑﻳﺕ‬ .‫ﻁ‬ ‫ﺣﺯﻣﺔ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ‬ .‫ﻱ‬ .‫ ﺑﻔﺣﺻﻬﺎ‬Dremel ‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧﺩﻡ ﺇﻻ ﺍﻟﻣﻠﺣﻘﺎﺕ ﺫﺍﺕ ﺍﻷﺩﺍء ﺍﻟﻌﺎﻟﻲ ﺍﻟﺗﻲ ﻗﺎﻣﺕ ﺷﺭﻛﺔ‬ ‫ﻣﻘﺎﺑﺽ ﺗﺣﺭﻳﺭ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ‬ .‫ﻙ‬ ‫ﻋﻣﻭﺩ ﺍﻟﺩﻭﺭﺍﻥ‬ .‫ﻝ‬ ‫ﺿﺑﻁ ﺍﺗﺯﺍﻥ ﺍﻟﻣﻠﺣﻘﺎﺕ‬ ‫ﻏﻁﺎء ﺍﻟﻣﺑﻳﺕ‬...
  • Page 109 ‫ﺑﺳﺭﻋﺔ ﻋﺎﻟﻳﺔ، ﻭﺗﺫﻛﺭ ﺃﻥ ﺍﻷﺩﺍﺓ ﻣﺗﻌﺩﺩﺓ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻣﺎﺕ ﺍﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﻙ ﺳﺗﻘﺩﻡ ﺃﻓﺿﻝ‬ ‫ ۰۰۰۳۱-۰۰۰۷۱ ﺩﻗﻳﻘﺔ‬ ۱٥* ۱– Dremel ‫ﺃﺩﺍء ﻋﻥ ﻁﺭﻳﻕ ﺇﺗﺎﺣﺔ ﺍﻟﺳﺭﻋﺔ ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ ﺇﻟﻰ ﻛﻣﺎﻟﻳﺎﺕ ﻭﻣﻠﺣﻘﺎﺕ‬ ‫ ۰۰۰۸۱-۰۰۰۳۲ ﺩﻗﻳﻘﺔ‬ ۲۰  ۱– ‫ﺍﻟﻣﻧﺎﺳﺑﺔ ﻟﻠﻘﻳﺎﻡ ﺑﺄﻋﻣﺎﻟﻙ، ﻭﻻ ﺗﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺩﺍﺓ ﺃﺛﻧﺎء ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻣﻬﺎ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺫﻟﻙ‬...
  • Page 110 ‫ﺍﻷﺳﻼﻙ ﻭﺍﻟﻣﻛﻭﻧﺎﺕ ﺍﻟﺩﺍﺧﻠﻳﺔ ﻓﻲ ﻏﻳﺭ ﻣﻭﺿﻌﻬﺎ ﺍﻟﺻﺣﻳﺢ ﻣﻣﺎ ﻗﺩ ﻳﺗﺳﺑﺏ ﻓﻲ‬ ‫ﺧﻁﺭ ﺑﺎﻟﻎ، ﻭﻧﻭﺻﻲ ﺑﺄﻥ ﺗﺗﻡ ﺟﻣﻳﻊ ﻋﻣﻠﻳﺎﺕ ﺻﻳﺎﻧﺔ ﺍﻷﺩﺍﺓ ﺑﻣﻌﺭﻓﺔ ﻭﺣﺩﺓ ﺻﻳﺎﻧﺔ‬ ‫، ﻭﻗﻡ ﺩﺍﺋ ﻣ ًﺎ ﺑﺈﺧﺭﺍﺝ ﺍﻟﻘﺎﺑﺱ ﻣﻥ ﻣﻧﻔﺫ ﺍﻟﺣﺎﺋﻁ ﻗﺑﻝ ﺇﺟﺭﺍء ﺍﻟﺻﻳﺎﻧﺔ ﺃﻭ‬Dremel .‫ﺍﻟﺗﻧﻅﻳﻑ ﻟﺗﺟﻧﺏ ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ ﻧﺗﻳﺟﺔ ﺑﺩء ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻣﻔﺎﺟﺊ ﺃﻭ ﺍﻟﺻﺩﻣﺔ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ‬...
  • Page 112 Dremel Europe The Netherlands www.dremel.com 2610Z02343 02/2011 All Rights Reserved...

Table of Contents