Download Print this page

Candy Alise CMD 166 A User Instructions page 43

Advertisement

FR
âI·âENJE FILTRA
NETTOYAGE FILTRE
La machine à laver est
Pralni stroj ima vgrajen filter, ki
équipée d'un filtre spécial
zadrÏi vse veãje delce (npr.
qui peut retenir les résidus les
kovance, gumbe ipd.), ki bi
plus gros qui pourraient
lahko prepreãili izãrpavanje
vode. Priporoãamo, da filter
bloquer le tuyau
obãasno oãistite in sicer
d'évacuation (pièces de
monnaie, boutons, etc.). Ce
takole:
dispositif permet de les
récupérer facilement. Pour
nettoyer le filtre, suivre les
indications ci-dessous:
S kovancem ali roãajem
Ïliãke neÏno odstranite
okrasno podnoÏje tako, da
Enlever le socle comme
ga obrnete navzdol – glej
indique dans la figure.
sliko.
Utiliser la base pour
PodnoÏje uporabite za
recueillir l'eau qui reste dans
zbiranje vode, ki bo stekla iz
le filtre.
filtra.
Odvijte vijak, s katerim je
Desserrer la vis qui fixe le
filtre.
pritrjen filter.
Tourner dans le sens anti-
Primite filter za roãaj in ga
horaire des aiguilles d'une
obrnite v smeri nasprotni od
montre jusqu'à l'arrêt, en
gibanja urinih kazalcev tako,
da bo stal roãaj navpiãno.
position verticale.
Enlever et nettoyer.
Izvlecite filter in ga oãistite.
Apres avoir nettoyé, utilisez
Po konãanem ãi‰ãenju
l'entaille et remontez le filtre
filter ponovno vstavite v stroj.
en faisant toutes les
Pri namestitvi bodite pozorni
na mali zatiã, ki je na notranji
opérations précédentes
strani oboda odprtine filtra.
dans le sens inverse.
Filter in okrasno podnoÏje
namestite nazaj v obratnem
vrstnem redu, kot ste ga sneli.
Po konãanem ãi‰ãenju filter
ponovno vstavite v stroj –
privijte ga na desno.
Upo‰tevajte zgoraj podana
DEMENAGEMENTS OU
navodila v obratnem
LONGUES PERIODES D'ARRET
DE LA MACHINE
vrstnem redu.
En cas de déménagement,
ou de longues périodes
PRIPRAVA STROJA NA SELITEV
d'arrêt de la machine dans
ALI DALJ·E MIROVANJE
des endroits non chauffés, il
faut vidanger
âe bi se mogoãe selili ali pa
soigneusement tous ses
tuyaux.
bi morali stroj za dalj‰e
obdobje postaviti v
Débrancher le courant et se
neogrevan prostor, morate iz
servir d'un seau.
stroja in cevi iztoãiti vso vodo.
Enlever la bague sur le tuyau
Najprej iztaknite vtikaã iz
vtiãnice, nato pa iztaknite ‰e
et le plier vers le bas, dans le
odtoãno cev iz objemke na
seau, jusqu'à ce qu'il ne
sorte plus d'eau.
hrbtni strani stroja. Pripravite
si ustrezno posodo in nato
Après cette opération, la
upognite cev navzdol ter
répéter en sens inverse.
poãakajte, da iz nje izteãe
vsa voda.
Cev nato namestite nazaj v
objemko.
Postopek ponovite tudi s
cevjo za dotok vode.
84
SL
DE
REINIGEN DER
C C Z Z Y Y S S Z Z C C Z Z E E N N I I E E F F I I L L T T R R A A
KLAMMERNFALLE
Das Gerät besitzt eine
Pralka jest wyposaãona w
Klammernfalle zur Aufnahme
specjalny filtr, kt ó rego
größerer Gegenstände
zadaniem jest zatrzymywanie
(Münzen, Knöpfe), die das
duãych ciaä obcych, kt ó re
Abpumpen des
mogäyby zatkaç wëãe
Waschwassers behindern
odpäywowe, takich jak
könnten. Die Klammernfalle
drobne monety, guziki itp.
kann problemlos wie folgt
Przedmioty te mogå byç
gereinigt werden:
äatwo odzyskane. Procedura
czyszczenia filtra wyglåda
nastëpujåco:
Entfernen Sie die
Äatwo zdejmowana
Sockelblende, wie in der
obudowa, jak pokazano na rys.
Abbildung dargestellt.
Benutzen Sie die
Wykorzystaj pokrywë do
Sockelblende zum Auffangen
zebrania wody znajdujåcej
des Wasserrests in der
sië w filtrze.
Klammernfalle.
Lockern Sie die
Odkrëç érubë
Befestigungsschraube an der
przytrzymujåcå filtr.
Falle.
Drehen Sie die
Przekrëç filtr w kierunku
Klammernfalle gegen den
przeciwnym do wskaz ó wek
Uhrzeigersinn bis zum
zegara, aã zatrzyma sië w
Anschlag in vertikaler
pozycji pionowej.
Stellung.
Entnehmen Sie und
Wyjmij i oczyéç filtr.
reinigen Sie die
Klammernfalle.
Beim Einsetzen nach der
Po oczyszczeniu zaä ó ã filtr
Reinigung achten Sie bitte
na miejsce wykonujåc
auf die Einkerbung, und
podane wyãej czynnoéci w
verfahren Sie in umgekehrter
odwrotnej kolejnoéci.
Reihenfolge wie zuvor
beschrieben.
UMZUG ODER LÄNGERER
P P R R Z Z E E P P R R O O W W A A D D Z Z K K I I I I O O K K R R E E S S Y Y
STILLSTAND DER MASCHINE
D D Ä Ä U U Ã Ã S S Z Z E E G G O O P P O O S S T T O O J J U U P P R R A A L L K K I I
Bei einem Umzug, oder wenn
Przy przeprowadzce lub
die Maschine längere Zeit in
okresie däuãszego przestoju
ungeheizter Umgebung
pralki w nieogrzewanych
stillstehen wird, müssen alle
pomieszczeniach wåã
Schläuche vollständig
odprowadzajåcy powinien
entleert werden.
zostaç opr ó ãniony z resztek
wody.
Strom abschalten und eine
Urzådzenie powinno zostaç
Waschschüssel bereitstellen.
wyäåczone i odäåczone od
sieci.
Odäåcz od odpäywu wåã
odprowadzajåcy wodë i
opuéç go do miski, aby caäa
Schlauch von der Klemme
woda mogäa wypäynåç.
nehmen und bis zur völligen
Entleerung in die Schüssel
Powt ó rz operacjë z wëãem
halten.
doprowadzajåcym wodë.
PL
EN
FILTER CLEANING
The washing-machine is
equipped with a special filter
to retain large foreign matter
which could clog up the
drain, such as coins, buttons,
etc. These can, therefore,
easily be recovered. The
procedures for cleaning the
filter are as follows:
Ease off the base as shown
in fig.
Use the base as a tray to
collect leftover water in filter.
Loosen the screw holding
the filter.
Turn the filter anticlockwise
till it stops in vertical position.
Remove and clean.
After cleaning, replace by
turning the notch on the end
of the filter clockwise. Then
follow all procedures
described above in reverse
order.
REMOVALS OR LONG PERIODS
WHEN THE MACHINE IS LEFT
STANDING
For eventual removals or
when the machine is left
standing for long periods in
unheated rooms, the drain
hose should be emptied of
all remaining water.
The appliance must be
switched off and unplugged.
A bowl is needed. Detach
the drainage hose from the
clamp and lower it over the
bowl until all the water is
removed.
Repeat the same operation
with the water inlet hose.
85

Advertisement

loading