Exido Cordless Jug Kettle 245-023 User Manual

Exido Cordless Jug Kettle 245-023 User Manual

Black series cordless jug kettle
Table of Contents
  • Før Første Anvendelse
  • Rengøring Og Opbevaring
  • Generella Säkerhetsföreskrifter
  • Rengöring Och Förvaring
  • Generelle Sikkerhetsregler
  • Før Første Gangs Bruk
  • Rengjøring Og Oppbevaring
  • Ennen Ensimmäistä Käyttökertaa
  • Puhdistus Ja Säilytys
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Vor dem Erstgebrauch
  • Reinigung und Aufbewahrung
  • Przed Pierwszym U˚yciem
  • Уход За Прибором
  • Удаление Накипи
  • Охрана Окружающей Среды

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

245-023
DK
Ledningsfri El-kedel ............................................................2
SE
Sladdlös vattenkokare ........................................................4
NO
Trådløs elektrisk kjele ..........................................................6
FI
Johdoton vedenkeitin..........................................................8
UK
Cordless Jug Kettle ..........................................................10
DE
Kabelloser Elektrowasserkocher ......................................13
Bezprzewodowy czajnik elektryczny ................................16
PL
RU
BLACK SERIES
..............................19

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Exido Cordless Jug Kettle 245-023

  • Page 1 245-023 Ledningsfri El-kedel ...2 Sladdlös vattenkokare ...4 Trådløs elektrisk kjele ...6 Johdoton vedenkeitin...8 Cordless Jug Kettle ...10 Kabelloser Elektrowasserkocher ...13 Bezprzewodowy czajnik elektryczny ...16 BLACK SERIES ...19...
  • Page 2: Før Første Anvendelse

    For at De kan få mest glæde af Deres el-kedel, beder vi Dem venligst gennemlæse denne brugsanvisning, før De tager el-kedlen i brug. Vi anbefaler Dem yderligere at gemme brugsanvisningen, hvis De på et senere tidspunkt skulle få brug for at få genopfrisket el-kedlens funktioner.
  • Page 3: Rengøring Og Opbevaring

    tænd/sluk knappen til position "I", kontrollampen vil nu lyse. Vandet vil koge i løbet af få minutter, alt efter mængde. Hvis De ønsker at afbryde kogningsprocessen, skub tænd/sluk knappen til position "0". Når vandet er i kog, slukker el-kedlen automatisk ved hjælp af den indbyggede termostat.
  • Page 4: Generella Säkerhetsföreskrifter

    För att du ska få största möjliga glädje av din vattenkokare, ber vi dig läsa igenom denna bruksanvisning, innan du använder kokaren första gången. Vi rekommenderar att du spar bruksanvisningen, om du vid ett senare tillfälle skulle behöva repetera vattenkokarens funktioner. Förpackningens innehåll: 1 vattenkokare 1 basenhet till vattenkokare med sladdvinda...
  • Page 5: Rengöring Och Förvaring

    Vattnet kokar inom loppet av några minuter, beroende på mängd. Om du vill avbryta kokningen ska du skjuta på-/avknappen till position "0". När vattnet kokar stängs vattenkokaren automatiskt av med hjälp av den inbyggda termostaten. Koktiden varierar beroende på vattenmängd. Efter ca 30 sekunder kan vattenkokaren aktiveras igen.
  • Page 6: Generelle Sikkerhetsregler

    For at du kan få mest mulig glede av den trådløs vannkokeren, ber vi deg lese gjennom denne bruksanvisningen før kjelen tas i bruk. Dessuten anbefaler vi at du oppbevarer bruksanvisningen for senere bruk, i tilfelle du skulle få bruk for å minne deg selv om den trådløs vannkoker funksjoner.
  • Page 7: Rengjøring Og Oppbevaring

    Vannet vil koke opp i løpet av noen få minutter, avhengig av mengden. Hvis du ønsker å avbryte kokeprosessen, slå på/av-knappen på "0". Etter at vannet har kokt opp, slås kjelen automatisk av ved hjelp av den innebygde termostaten. Kjelen kan slås på igjen etter 30 sekunder. Forsøk ikke å...
  • Page 8: Ennen Ensimmäistä Käyttökertaa

    Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen vedenkeittimen käyttöönottoa, niin hyödyt enemmän vedenkeittimestäsi. Suosittelemme lisäksi käyttöohjeen säilyttämistä, jos vedenkeittimen toimintoja pitää myöhemmin tarkistaa. Laatikon sisältö: 1 vedenkeitin 1 vedenkeittimen johdon sisältävä pohjaosa 1 käyttöohje (Verkkojännite: 230V~50Hz) TAVALLISET TURVATOIMET Lue koko käyttöohje. Vedenkeittimen saa liittää vain 230V verkkovirtaan.
  • Page 9: Puhdistus Ja Säilytys

    käynnistys/katkaisupainike ala-asentoon. Merkkivalo syttyy. Vesi kiehuu muutamassa minuutissa vesimäärästä riippuen. Keskeyttääksesi kiehumisen siirrä käynnistys/katkaisupainike ylä-asentoon. Kun vesi on kiehunut, vedenkeitin sammuu automaattisesti sisäänrakennetun termostaatin ansiosta. Kiehumisaika riippuu vesimäärästä. 30 sekunnin kuluttua voi keittimen käynnistää uudelleen. Älä yritä käynnistää sitä väkisin, sillä se saattaa vaurioittaa keitintä.
  • Page 10: Important Safeguards

    Please read this instruction manual carefully and familiarise yourself with your new jug kettle before using for the first time. Please retain this manual for future reference. IMPORTANT SAFEGUARDS: When using your kettle, basic safety precautions should always be followed, including the following.
  • Page 11: Cordless Kettle

    INSTRUCTIONS FOR USE: Before first use, fill the kettle with clean water to maximum capacity and boil. Discard the water and repeat. The kettle should always be unplugged when filling or adding water. Fill the kettle with water to the desired level. Do not overfill or there will be a risk of spillage or spitting.
  • Page 12 Let the mixture remain inside the kettle overnight. Throw the mixture away the next morning. Fill the kettle with clean water up to "MAX" and boil again. Throw away this boiled water to remove any remaining scale and vinegar. Rinse the inside of the kettle with clean water.
  • Page 13: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Um möglichst viel Freude an Ihrem Elektrowasserkocher zu haben, machen Sie sich bitte mit dieser Bedienungsanleitung vertraut, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Wir empfehlen Ihnen außerdem, die Bedienungsanleitung aufzuheben. So können Sie die Funktionen des Geräts jederzeit nachlesen. Inhalt der Verpackung: 1 Wasserkocher 1 Sockel für den Wasserkocher...
  • Page 14: Reinigung Und Aufbewahrung

    ANWENDUNG Den Deckel öffnen und den Wasserkocher mit der gewünschten Wassermenge füllen –Minimum 0,5 L und max. 1,7 l. Den Wasserkocher auf den Sockel stellen. Dieser muß auf einer festen, ebenen Fläche stehen. Stecker einstecken und den Ein/Aus- Schalter in Position „I" stellen. Die Kontrollampe leuchtet.
  • Page 15 DIE GARANTIE WIRD HINFÄLLIG falls die vorstehenden Hinweise nicht beachtet werden; falls das Gerät unsachgemäß behandelt, Gewalt ausgesetzt oder ihm anderweitig Schaden zugefügt worden ist; bei Fehlern, die aufgrund von Fehlern im Leitungsnetz entstanden sind; bei Eingriffen in das Gerät von Stellen, die nicht von uns autorisiert sind;...
  • Page 16 AbyÊcie Paƒstwo mieli pe∏ne zadowolenie z Waszego nowego czajnika, prosimy Was o dok∏adne przeczytanie instrukcji obs∏ugi zanim zaczniecie go u˝ywaç. Zalecamy równie˝ zachowanie niniejszej instrukcji w razie potrzeby przypomnienia funkcji czajnika w przysz∏oÊci. ZawartoÊç w opakowaniu: 1 szt. czajnik elektryczny 1 szt.
  • Page 17: Przed Pierwszym U˚yciem

    PRZED PIERWSZYM U˚YCIEM Przed pierwszym u˝yciem czajnika lub po d∏u˝szej przerwie w jego u˝ytkowaniu nale˝y: Nape∏niç czajnik wodà do maksimum tj. 1,7 l W∏àczyç czajnik Po zagotowaniu wody opró˝niç czajnik Powtórzyç czynnoÊç 3-krotnie U˚YTKOWANIE Odchyl pokrywk´ i nape∏nij czajnik ˝àdanà iloÊcià...
  • Page 18 GWARANCJA B¢DZIE UNIEWA˚NIONA W PRZYPADKU: JeÊli wy˝ej wymienione nie by∏o przestrzegane. JeÊli urzàdzenie by∏o niew∏aÊciwie u˝ytkowane powodujàc uszkodzenia mechaniczne. JeÊli uszkodzenie powsta∏o w wyniku uszkodzeƒ w instalacji sieciowej. JeÊli zosta∏y dokonywane naprawy urzàdzenia przez osoby nieupowa˝nione. JeÊli uszkodzenie powsta∏o w wyniku nieprawid∏owej lub nieautoryzowanej instalacji urzàdzenia.
  • Page 19 ВАЖНЫЕ СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ...
  • Page 20 ПРОСЬБА СОХРАНЯТЬ ДАННЫЕ УКАЗАНИЯ! ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ УКАЗАНИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ПРИБОРА...
  • Page 21: Уход За Прибором

    БЕСКАБЕЛЬНЫЙ КИПЯТИЛЬНИК УДАЛЕНИЕ НАКИПИ УХОД ЗА ПРИБОРОМ...
  • Page 22: Охрана Окружающей Среды

    ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА СЛЕДУЮЩИЕ СЛУЧАИ: Импортер:...

Table of Contents