Echo RM-4000 Operator's Manual page 51

Echo trimmer user manual
Table of Contents

Advertisement

2
1
1. Locking tool
2. Nylon line cutting attachment
CAUTION
Fasten output shaft using locking tool securely in
order to avoid the possibility of output shaft
rotating when mounting nylon line cutting
attachment.
Thread cutting attachment onto shaft (anticlockwise) until
it is tight.
Remove locking tool.
NYLON LINE CUTTING ATTACHMENT
Type:
Z5
Left-hand thread M10 × 1.25 pitch
Thread:
1. Arretierwerkzeug
2. Schneidvorrichtung
VORSICHT
Hindern Sie den Werkzeug-Aufnahmebolzen sich
zu drehen, indem Sie das Arretierwerkzeug
benutzen während Sie den Fadenkopf montieren.
Den Nylonfadenkopf (durch Drehen entgegen dem Uzs.)
auf die Welle aufschrauben, von Hand gut festziehen.
Das Arretierwerkzeug entferen.
NYLONFADEN-SCHNEIDVORRICHTUNG
Typ: Z5
Linksgewinde, Gewindegang M10 × 1.25
1. Chiave a perno ferma-disco
2. Apparato di taglio
ATTENZIONE
Fissate bene l'alberino di uscita con una chiave di
fissaggio onde evitare la possibilità che l'alberino
stesso ruoti montando la testina a filo nylon.
Infilare l'apparato di taglio (girando in senso antiorario) fin
quando è serrato.
Rimuovere l'utensile di bloccaggio.
TESTINA CON FILO DI NYLON
Tipo:
Z5
Sinistrorsa M10 × passo 1,25
Filettatura:
1. Tap knob
2. Hit knob against the ground surface lightly
3. Nylon line comes out
ADJUSTING NYLON LINE
• Make sure there is no bystander within 15 m radius and
pay enough attention to objects in the surroundings
before starting operation.
• Do not rotate the cutting head at more than 10,000 r/mim.
• Do not hit the cutting head against hard foreign matters
such as rocks, concrete, tree stub and bottle etc.
• When releasing Nylon line from spool hit tap knob of
spool against the ground surface lightly at rotation speed
lower than 4,500 r/min.
1. Auslöseknopf
2. Auslöseknopf leicht gegen den Boden tippen.
3. Fadenführung
EINSTELLUNG DER FADENLÄNGE
• Vergewissern sie sich, dass sich keine Zuschauer
innerhalb eines Umkreises von 15 m aufhalten und
beachten Sie die Objekte in Ihrer Umgebung, bevor Sie
mit der Arbeit beginnen.
• Den Fadenkopf nicht mit mehr als 10,000 U/Min.
einsetzen.
• Den Fadenkopf nicht gegen harte Fremdkörper wie
Steine, Beton, Holzstücke oder Flaschen schlagen.
• Um den Nylonfaden nachzustellen, den Fadenkopf bei
unter 4,500 U/Min. leicht auf den Boden aufschlagen.
1. Pomello di battuta
2. Colpite leggermente il terreno con il pomello di battuta.
3. Il filo esce.
REGOLAZIONE DEL FILO DI NYLON
• Assicuratevi che nessuno sia presente entro un raggio
di 15 m e verificate che vi non siano oggetti estranei nella
zona d'operazione, prima di iniziare a lavorare.
• Non fate girare la testina a più di 10.000 r/min.
• Prestate attenzione a non battere il pomello contro
materiali duri quali rocce, calcestruzzo, tronchi d'albero,
bottiglie ecc.
• Tenete la velocità di rotazione a meno di 4.500 r/min poi
date un leggero colpo contro il terreno con il pomello ed
il filo avanzerà automaticamente.
51
1
2
3
RM-4000/4000SI/5000
E
N
G
L
I
S
H
D
E
U
T
S
C
H
I
T
A
L
I
A
N
O

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Rm-4000siRm-5000

Table of Contents