Echo RM-4000 Operator's Manual page 33

Echo trimmer user manual
Table of Contents

Advertisement

HANDLING FUEL
WARNING
AFTER REFUELLING TIGHTEN FUEL CAP FIRMLY
AND CHECK FOR LEAKAGE. IN CASE OF FUEL
LEAKAGE REPAIR BEFORE STARTING
OPERATION SINCE THERE IS A DANGER OF
FIRE.
• Never smoke or allow flame or sparks near fuel.
• Always fill the fuel tank outdoors. Never pour fuel indoors.
KRAFTSTOFF-HANDHABUNG
ACHTUNG
NACH DER TANKBEFÜLLUNG DEN DECKEL
FESTDREHEN UND VERSCHÜTTETES BENZIN
ENTFERNEN. SOLLTE EIN TANKLECK
AUFGETRETEN SEIN, DANN DARF DIE
MOTORSÄGE WEGEN BRANDGEFAHR NICHT
GESTARTET WERDEN. DER TANK MUSS
AUSGEWECHSELT WERDEN.
• In unmittelbarer Nähe von Kraftstoff darf nie geraucht
werden; auch Funkenbildung ist unter allen Umständen
zu vermeiden.
• Das Gerät immer im Freien betanken. Kraftstoff nie in
Innenräumen nachfüllen.
TRASPORTO DEL CARBURANTE
AVVERTENZA
DOPO IL RIFORNIMENTO, SERRARE BENE IL
TAPPO DEL SERBATOIO, CONTROLLANDO CON
ATTENZIONE CHE NON VI SIANO FUORIUSCITE DI
CARBURANTE. IN CASO DI PERDITE,
SISTEMARE PRIMA DI METTERE IN FUNZIONE LA
MACCHINA, PER EVITARE IL RISCHIO DI
INCENDIO.
• Non fumare vicino al carburante, né accostarlo a fiamme
o scintille.
• Riempire sempre il serbatoio del carburante all'aperto.
Non versare mai il carburante in ambienti chiusi.
1. Fuel tank
2. Shoulder level
• Always remove the fuel cap slowly to relieve any pressure
DANGER
• Never refuel the engine when it is hot or running.
• Always use an approved, safe fuel container.
• It is not permitted to fill fuel above the shoulder level of fuel
• After fuelling, always wipe away spilled fuel.
• Always move at least 3 m away from the fuelling spot
• Never store the unit with fuel in the tank a fuel leak could
1. Kraftstofftank
2. Ansatz des Einfüllstutzens
• Den Deckel des Einfüllstutzens stets langsam
GEFAHR
• Nie Kraftstoff nachfüllen, wenn Motor heiß ist oder gar
• Stets einen genehmigten, sicheren Kraftstoffbehälter
• Es ist nicht zulässig Kraftstoff bis über den Ansatz des
• Verschütteten Kraftstoff nach dem Auffüllen stets
• Stets mind. 3 m vom Auffüllpunkt weggehen, bevor Sie
• Den Trimmer nie mit Kraftstoff im Tank lagern -
1. Serbatoio carburante
2. Livello
• Togliete sempre il tappo serbatoio miscela lentamente
PERICOLO
• Non rabboccare mai se il motore è caldo o in moto.
• Usare sempre una tanica per carburante approvata e
• Non è permesso riempire il serbatoio sopra il livello.
• Dopo il riempimento asciugare sempre il carburante
• Prima di avviare il motore spostarsi almeno 3 m dal punto
• Non conservare l'attrezzo lasciando del carburante nel
33
1
2
buildup in the tank.
tank.
before starting the engine.
start a fire.
abschrauben, um evtl. Druckausgleich abzuwarten.
läuft.
(Kanister) benutzen.
Einfüllstutzens zu füllen.
abwischen.
den Motor anlassen.
auslaufender Kraftstoff könnte einen Brand auslösen.
onde evitare l'eventuale pressione accumulatasi nel
serbatoio.
sicura.
versato.
di riempimento.
serbatoio: una perdita potrebbe causare un incendio.
RM-4000/4000SI/5000
E
N
G
L
I
S
H
D
E
U
T
S
C
H
I
T
A
L
I
A
N
O

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Rm-4000siRm-5000

Table of Contents