Preparación Para El Uso; Instrucciones De Limpieza; Mantenimiento - 3M Versaflo M Series Manual

Headtops
Hide thumbs Also See for Versaflo M Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Los visores M-927 están marcados según EN166:1:BT:3
Los marcos de los visores Serie M están marcados como EN166:3:9:BT
En los casos en los que el marcado del visor y el del marco del visor son
diferentes, debe aplicarse la clasificación más baja.
Etiqueta en el interior del casco con la fecha de fabricación (AAAADDD ejemplo 2009090
= 2009, día 90)
Etiqueta en el interior del casco: ¡ADVERTENCIA! Posible riesgo electrostático. Limpiar
el casco y el visor sólo en una zona segura.
K El empaquetado no es adecuado para el contacto con alimentos.
J Desechar conforme a la normativa local
Nota: Cuando se utilizan reguladores y mangueras marcados exclusivamente bajo la
norma EN1835 con las unidades de cabeza Serie M el sistema resultante sólo cumple
los requisitos de la norma EN1835.
PREPARACIÓN PARA EL USO
Compruebe que el equipo está completo, sin daños y correctamente ensamblado. Antes
de utilizar el equipo, reemplace cualquier componente dañado con piezas originales de
3M.
Sustituya los visores dañados o rayados.
Realice las comprobaciones necesarias en el motoventilador o regulador de caudal, tal y
como se indique en las instrucciones de uso correspondientes.
Ajuste de la unidad de cabeza
La unidad de cabeza debe ajustarse de forma que se consiga un óptimo sellado facial y
campo de visión.
Para ajustar el arnés y regular el ajuste, gire la ruleta.
Para mejorar el ajuste y la estabilidad, puede necesitarse un banda adicional de confort
para reducción de la talla.
Retire el adhesivo de la banda confort y adhiera a la parte posterior del soporte de la
ruleta.
El peso y el equilibrio de la unidad sobre la cabeza pueden regularse con ayuda de las
bandas de tejido para elevar o bajar el casco (Fig. 1) (Únicamente Series M-100/M-200).
Alternativamente, el arnés se puede ajustar en 4 sitios (Fig 2).
Cada posición se puede regular independientemente para personalizar el ajuste.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
COLOCACIÓN
1. Seleccione un tubo de respiración aprobado (compruebe en el manual de referencia
de 3M Serie M las referencias de tubos de respiración de 3M aprobados) y conecte el
extremo superior a la unidad de cabeza. Por favor, compruebe la longitud de los tubos de
respiración en la sección de Especificaciones Técnicas. (Nota: Con algunos tubos de
respiración puede necesitarse un adaptador - consulte el manual de referencia)
Compruebe que la junta situada en la bayoneta del extremo del tubo de respiración (el
extremo que se conecta a la unidad motoventiladora o regulador) no está dañada.
Sustituya el tubo si detecta algún daño en la junta.
2. Conecte el extremo inferior del tubo de respiración a la salida del
motoventilador/regulador.
3. Ajuste el motoventilador/regulador como se indique en las instrucciones de uso
correspondientes.
4. Compruebe que el visor está en la posición levantada y ajústese el casco. Colóquese
el casco de forma que esté asentado de forma firme y cómoda. Si es preciso, realice los
ajustes descritos anteriormente.
5. Conecte el motoventilador o conecte la manguera de aire comprimido al regulador.
6. (A) Serie M-100/M-200/M-300. Baje el visor tirando del anillo situado en el sellado
facial hasta que éste quede por debajo de la barbilla. Compruebe que el sellado facial
rodea toda la cara.
(B) Serie M-400. Baje el marco del visor hasta la posición cerrada. Tense el cordón de
ajuste de la capa interior hasta que quede un espacio menor de 2 dedos entre su piel y
la capa interior.
^ Ensamble adecuadamente y utilice siempre las dos capas (interior y exterior).
^ Asegúrese que el visor está firmente instalado en la posición cerrada.
Sustituya las partes dañadas o deterioradas si es preciso.
7. Utilice un caudal de aire mínimo que le proporcione la máxima comodidad - lea las
instrucciones de uso apropiadas.
8 . Si es necesario, suba el visor y regule el modulador de caudal de aire. Cuando está
totalmente abierto, hay un mayor caudal de aire dirigido hacia la cara. Cuando está
parcialmente cerrado, una parte del aire es dirigido hacia el visor. Una vez ajustado,
coloque el visor en la posición más baja (Series M-100/M-200/M-300) o en la posición
cerrada (Serie M-400).
UTILIZACIÓN
El equipo no debe utilizarse sin caudal de aire, ya que puede producirse un
acumulación de dióxido de carbono, disminución de oxígeno y se obtiene poca o
ninguna protección. En este supuesto, abandone de forma inmediata el área
contaminada.
Cuide que el tubo de respiración no se enrosque en algún objeto saliente. Si esto ocurre,
abandone el área contaminada inmediatamente y compruebe que no hay ningún daño
en el equipo.
Si durante el uso el caudal de aire disminuye o se interrumpe, salga inmediatamente del
área contaminada e investigue la causa.
La vida del producto en uso variará con la frecuencia y condiciones de uso.
Las unidades de cabeza utilizadas en condiciones ambientales severas o en el exterior,
con luz solar directa, pueden requirir un cambio más frecuente que aquellas que se
utilizan en tales condiciones ocasionalmente.
3M recomienda una vida máxima (tiempo en almacén + tiempo de uso) de 5 años desde
la fecha de fabricación, cuando se almacena según las condiciones de almacenamiento
recomendadas.
Nota: las mayoría de los componentes de plásticos se han moldeado en su fecha de
fabricación y deben reemplazarse tal y como se describe, con independencia de su
aspecto.
^ No utilice el producto una vez pasada la vida máxima de éste.
FIN DE LA UTILIZACIÓN
No se quite la unidad de cabeza ni desconecte el caudal de aire hasta haber
abandonado el área contaminada.
1. Serie M-100/M-200/M-300. Agarre el sellado facial, eleve el visor y retírese la unidad de
la cabeza.
Serie M-400. Suelte la capa interior, agarre el visor y elévelo, a continuación retírese la
unidad de la cabeza.
2. Desconecte el motoventilador o la manguera de suministro de aire del regulador.
3. Desabroche el cinturón.
NOTA Si el equipo se utilizó en un área donde se haya contaminado por una
sustancia que exige procedimientos de descontaminación, coloque éste en un
recipiente adecuado y sellado hasta que pueda ser descontaminado.

INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA

^ Limpie el producto según el procedimiento y con los productos que se
describen en la sección de limpieza del equipo.
Utilice un paño limpio empapado con una disolución suave de detergente doméstico.
No utilice gasolina, desengrasantes clorados (como tricloroetileno), disolventes
orgánicos o agentes abrasivos para limpiar cualquier parte del equipo.
Para desinfectar, utilice toallitas según se indica en el manual de referencia. Deje secar
el producto entre usos.

MANTENIMIENTO

Las tareas de mantenimiento, servicio y reparación sólo deben llevarse a cabo por
personal debidamente capacitado.
^ El uso de componentes no aprobados o modificaciones no autorizadas en el
equipo pueden poner en peligro la vida o la salud del usuario y pueden invalidar
cualquier garantía otorgada al equipo.
QUÉ
CUÁNDO
Inspección general
Antes del uso - Mensual si no se usa regularmente
Limpieza
Después de cada uso
^ Sustituya los cascos que hayan sido sometidos a un impacto severo.
Sustitución del ajuste facial (Series M-100/M-200 y M-300).
Suélte el anillo elástico del arnés y quite los enganches de plástico del ajuste facial de
los puntos "T" (Fig. 3A, 3B y 3C).
Tire de la junta negra del sellado facial y extráigala con cuidado del marco del visor (Fig.
4).
Coloque el nuevo sellado alineando la junta con el borde del canal situado en el marco
del visor.
Presione la junta firmemente de forma que quede correctamente insertado en el canal
del marco del visor.
Vuelva a unir la lengüeta de plástico del sellado facial y el anillo elástico.
Sustitución de la capa (Serie M-400).
Tire de la junta negra de la capa y extráigala con cuidado de la unidad de cabeza (Fig.
5).
Libere la ruleta del orificio situado en la capa exterior y extraiga la lengüeta de plástico
de la salida del aire de la unidad de cabeza.
Inserte la salida de aire en la nueva capa exterior asegurándose que las lengüetas de
plástico quedan por debajo de la carcasa de la unidad de cabeza.
Presione firmemente la junta de forma que quede correctamente insertada en el canal
alrededor de toda la unidad de cabeza.
Sustitución de la capa interior.
Libere la capa interior de la exterior y cambiela por una nueva.
^ Ensamble adecuadamente y utilice siempre las dos capas (interior y exterior).
Sustitución del arnés (Series M-100/M-200).
Retire el sellado facial como se ha descrito. Retire el arnés de la unidad de cabeza tirando
de la zona de ajuste de altura en los cuatros puntos de ajuste (Fig. 2 ). Inserte el nuevo
arnés por medio de los cuatro puntos de ajuste y vuelva a colocar el sellado facial.
Sustitución del arnés (M-300 y M-400).
Retire el sellado facial como se ha descrito (sólo Serie M-300). Con la unidad de cabeza
del revés, retire el arnés presionando hacia arriba los colgadores de plástico del arnés
(Fig. 6). Retire la banda del centro presionando hacia arriba los colgadores de plástico.
Inserte la nueva banda y el arnés insertando los colgadores de plástico en sus ranuras.
Compruebe que todas las piezas están correctamente insertadas.
Sustitución del sellado frontal (Series M-100/M-200).
Desabroche el sellado de su punto de unión en el arnés (Fig. 7). Tire con suavidad de la
junta hasta extraerla. Coloque el nuevo sellado alineando la junta como se muestra en la
Fig. 8. Presione firmemente la junta hasta que quede totalmente insertada en el canal.
Vuelva a unir el sellado frontal al arnés.
Sustitución del sellado frontal (Serie M-300).
Retire el sellado de la unidad de cabeza. Elimine con suavidad cualquier residuo. Limpie
la superficie con una toallita (ver manual de referencia) o con un paño húmedo y seque
con un paño seco. Compruebe que la superficie está totalmente seca antes de colocar el
nuevo sellado. Compruebe que el nuevo sellado queda firmemente adherido.
20

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents