3M Versaflo TR-300 User Instructions

3M Versaflo TR-300 User Instructions

Powered air purifying respirator (papr) assembly
Hide thumbs Also See for Versaflo TR-300:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

3
TR-300/TR-300-SG* Powered Air Purifying
Respirator (PAPR) Assembly
User Instructions for 3M™ Versafl o™ TR-300 and 3M™ Speedglas™ TR-300-SG*
Series Belt Mounted PAPR Assemblies.
*Catalog number only. NIOSH approved and referred to as 3M™ TR-300 PAPR.
Ensembles respirateurs d'épuration d'air propulsé
TR-300 et TR-300-SG*
Directives d'utilisation pour les ensembles respirateurs d'épuration d'air propulsé
montés à la ceinture Versafl o™ 3M™ de série TR-300 et Speedglas™ 3M™ de
série TR-300-SG*
* Numéro de référence seulement. Homologué par le NIOSH sous la désignation suivante : respirateur
d'épuration d'air propulsé TR-300 3M
.
Ensamble de Respirador Purifi cador de Aire
Forzado (PAPR) TR-300/TR-300-SG*
Instrucciones para Ensambles PAPR 3M™ Versafl o™ TR-300 y 3M™ Speedglas™
TR-300-SG* montados en cinturón
*Sólo es un número de catálogo. Aprobado por el Instituto Nacional de Seguridad y Salud Ocupacional
(NIOSH por sus siglas en inglés) y referido como PAPR 3M™ TR-300.
Instalação do Respirador Purifi cador de Ar
Motorizado (PAPR) das Séries TR-300/TR-300-SG*
Manual de Instruções para o Conjunto Motorizado PAPR da Série TR-300 Versafl o™
da 3M™ e Série TR-300-SG* Speedglas™ da 3M™
* Apenas numeração do catálogo. Aprovado e mencionado pela NIOSH como PAPR TR-300 da 3M™
IMPORTANT: Before use, the wearer must read and understand these User Instructions. Keep these
User Instructions for reference.
IMPORTANT : Avant de se servir du produit, l'utilisateur doit lire et comprendre les présentes
directives d'utilisation. Conserver ces directives d'utilisation à titre de référence.
IMPORTANTE: Antes de usar el producto, el usuario debe leer y entender estas Instrucciones.
Conserve estas Instrucciones para referencia futura.
IMPORTANTE: Antes de usar, o usuário deve ler e compreender este Manual de Instruções. Guarde
este Manual de Instruções para futura referência.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for 3M Versaflo TR-300

  • Page 1 Manual de Instruções para o Conjunto Motorizado PAPR da Série TR-300 Versafl o™ da 3M™ e Série TR-300-SG* Speedglas™ da 3M™ * Apenas numeração do catálogo. Aprovado e mencionado pela NIOSH como PAPR TR-300 da 3M™ IMPORTANT: Before use, the wearer must read and understand these User Instructions. Keep these User Instructions for reference.
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS FORWARD ............................2 Contact Information ........................2 System Description ........................2 List of Warnings within these User Instructions ................3 LIMITATIONS OF USE .......................... 3 RESPIRATOR PROGRAM MANAGEMENT ..................... 4 NIOSH – APPROVAL, CAUTIONS & LIMITATIONS .................. 4 OPERATING INSTRUCTIONS ........................
  • Page 3: Forward

    NIOSH approved respiratory system. When used in accordance with its NIOSH approval, TR-300 PAPR a. Do not use with parts or accessories other than those manufactured by 3M as described in assemblies help provide respiratory protection against particulates. The TR-300 does not provide these User Instructions or on the NIOSH approval label for this respirator.
  • Page 4: Respirator Program Management

    /or requirements of the applicable jurisdiction as appropriate. The major Battery Pack sections of 29 CFR 1910.134 are listed here for reference. Consult an industrial hygienist or call 3M Technical Service with questions concerning applicability of these products to your job requirements.
  • Page 5: Install And Remove The Battery Pack Into The Tr-300

    High Effi ciency (HE) Particulate Filter, Prefi lter and Spark Arrestor A 3M™ TR-300 high effi ciency (HE) fi lter must always be used. The TR-3710N and TR-3710N-SG are standard HE fi lters. The 3M™ TR-3810N and TR-3810N-SG HE fi lters are 3M recommended for relief against nuisance level organic vapors.
  • Page 6: Breathing Tube

    Filter Notes: o For long-term storage, remove the HE fi lter and seal in a closed container. 3M does not recommend the HE fi lter be left in place on the motor/blower units long-term as damage may occur to the fi lter seal.
  • Page 7: Back Pack

    PAPR is expected to sit. a. Do not use with parts or accessories other than those manufactured by 3M as described 4. Thread the belt through the TR-300 PAPR retaining slots as noted above.
  • Page 8: Entering And Exiting The Contaminated Area

    Replace all damaged parts prior to storage or next use. Technical Service. Motor/blower. Clean the outer surfaces of the 3M™ TR-300 PAPR Assembly and battery pack with a soft cloth dampened in a solution of water and mild, pH neutral detergent. Do not immerse 6.
  • Page 9: Specifications

    fi rst use. Optimal storage temperature for the batter Do not use, charge or store battery packs where temperatures may exceed 122ºF (50ºC). pack is 59ºF (15ºC) Shelf Life-Prior to use, when stored in original 3M packaging: Motor/blower 5 years Battery pack 9 months HE fi...
  • Page 10: Assigned Protection Factor

    Refer to the User Instructions for the specifi c head gear to be used to determine the assigned Versafl o™ Speedglas™ Description protection factor (APF) for the TR-300 PAPR system (3M™ Speedglas™ catalog number TR-300-SG). TR-300 TR-300-SG* Consult 3M Technical Data Bulletin #175 (www.3M.com/OccSafety) for additional information on APFs...
  • Page 11: Troubleshooting

    There are no user serviceable parts inside the TR-300 PAPR Assembly. The motor blower unit should not be opened to attempt repair or for any other reason. Consult the TR-300 Filters Trouble Shooting Guide or Contact 3M Technical Service to help identify additional possible causes and TR-3710N-SG-2 HE Filter (2 per case) corrective actions for other problems you may experience.
  • Page 12: Important Notice

    Pièce faciale ......................... 31 or misuse of 3M Versafl o and 3M Speedglas products, or the user’s inability to use such products. THE Mise sous tension et hors tension ..................31 REMEDIES SET FORTH HEREIN ARE EXCLUSIVE.
  • Page 13: Avant-Propos

    Pour tout renseignement sur l’utilisation adéquate de ce produit, consulter son superviseur, lire les directives d’utilisation ou communiquer, au Canada, avec le Service technique de 3M au 1 800 267-4414. AVANT-PROPOS Coordonnées...
  • Page 14: Restrictions D'utilisation

    NIOSH ou communiquer avec le vie ou la santé (DIVS). Service technique de 3M. TR-300-SG n’est qu’un numéro de référence. Homologué par le NIOSH sous o Atmosphères où les concentrations de contaminants sont supérieures à la concentration la désignation suivante : respirateur d’épuration d’air propulsé...
  • Page 15: Charge Du Bloc-Piles

    Consulter les directives d’utilisation du bloc-piles et du chargeur TR-300 pour obtenir des 4. Brancher le cordon d’alimentation dans la source d’alimentation c.a. (100 à 240 V). La charge renseignements sur l’utilisation et l’entretien adéquats du bloc-piles. débute. Consulter le tableau 1 de la section Spécifi cations pour obtenir la liste des affi chages à Charge du bloc-piles DEL du chargeur et leur signifi...
  • Page 16: Filtre À Haute Effi Cacité Contre Les Particules, Préfi Ltre Et Pare-Étincelles

    ™ . Les fi ltres TR-3710N et TR-3710N-SG sont des fi ltres à haute effi cacité standard. 3M recommande les fi ltres à haute effi cacité TR-3810N et TR-3810N-SG pour obtenir un soulagement contre les concentrations nuisibles de vapeurs organiques.
  • Page 17: Ceinture

    Bretelles (offertes en option) Ceinture Les bretelles TR-329 peuvent être utilisées avec les ceintures du système TR-300. Choisir une ceinture homologuée convenant aux conditions de travail. Installer la ceinture en en 1. Retirer le tenon de la boucle de la ceinture ainsi que les trois boucles coulissantes munies de trois enfi...
  • Page 18: Inspection

    Ne pas utiliser le respirateur avec des pièces ou des accessoires autres que ceux qui sont minute pour permettre au débit d’air de se stabiliser. fabriqués par 3M, comme l’expliquent les présentes directives d’utilisation ou l’étiquette o Avec le débitmètre en position verticale, s’assurer que le bas de la bille fl ottante est vis-à-vis d’homologation du NIOSH de ce respirateur.
  • Page 19: Entrée Et Sortie De La Zone Contaminée

    1. Souffl eur à moteur – Nettoyer les surfaces extérieures de l’ensemble respirateur d’épuration d’air propulsé TR-300 3M™ et du bloc-piles avec un chiffon doux humecté d’une solution d’eau propre et de détergent doux à pH neutre. Ne pas plonger le souffl eur à moteur ou le bloc-piles dans l’eau.
  • Page 20: Spécifications

    Respirateur -5 à 54°C (23 à 129°F) L’alarme de pile faible du souffl eur à (www.3M.com/OccSafety) pour obtenir de plus amples renseignements sur les FPC et les résultats des Plage de températures moteur se déclenche si la température interne du bloc-piles essais pertinents.
  • Page 21: Liste Des Composants, Des Accessoires Et Des Pièces De Rechange

    TR-362 TR-362-SG Pare-étincelles/préfi ltre (à utiliser avec certaines capacité, fi ltre à haute effi cacité contre les concentrations pièces faciales 3M ™ et pièces faciales pour soudeurs nuisibles de vapeurs organiques, pare-étincelles/préfi ltre, ™...
  • Page 22: Dépannage

    Consulter le Guide de dépannage verticale. maintenu en position verticale durant de l’ensemble TR-300 ou communiquer avec le Service technique de 3M pour connaître les causes l’inspection. probables et les mesures correctives à apporter pour tout autre problème rencontré.
  • Page 23: Avis Important

    ESPECIFICACIONES .......................... 56 des pertes ou dommages directs, indirects, spéciaux, fortuits ou conséquents résultant de la vente, de l’utilisation ou de la mauvaise utilisation des produits Versafl o 3M ou Speedglas 3M, ou de l’incapacité Factor de protección asignado ....................57 de l’utilisateur à...
  • Page 24: Frente

    Servicio técnico: 1-800-267-4414 suspendidos en el aire. El mal uso puede ocasionar enfermedad o incluso la muerte. Para su uso adecuado consulte a su supervisor, lea las Instrucciones, o llame a 3M en EUA al Descripción del sistema 1-800-243-4630. En Canadá llame al Servicio Técnico al 1-800-267-4414. En México llame al Los Ensambles PAPR 3M™...
  • Page 25: Limitaciones De Uso

    NIOSH, consulte la etiqueta de aprobación NIOSH incluida con 2. Coloque los cargadores en una ubicación fresca y bien ventilada, libre de partículas u otra estas Instrucciones o contacte al Servicio Técnico de 3M. TR-300-SG sólo es un número de catálogo. contaminación en el aire.
  • Page 26: Instalación Y Remoción De La Batería Del Tr-300

    Siempre debe usar un Filtro 3M™ TR-300 de alta efi ciencia (HE). TR-3710N y TR-3710N-SG son fi ltros HE estándares. 3M sugiere los Filtros 3M™ TR-3810N y TR-3810N-SG HE para alivio de niveles 4. Conecte el cable de corriente en una fuente de energía CA (100-240V). La carga comenzará.
  • Page 27: Tubo De Respiración

    Repita el paso 2 en la sección anterior, Instalación del fi ltro, para acceder el consulte a su supervisor, profesional de seguridad ocupacional y salud o llame al Servicio Técnico 3M. fi ltro HE y si usa el prefi ltro o inhibidor de chispas. Saque cada uno. Como alternativa, el usuario puede Instale el fi...
  • Page 28: Careta

    No use con partes o accesorios distintos a los fabricados por 3M, como se describe en estas Instrucciones o en la etiqueta de aprobación del NIOSH para este producto.
  • Page 29: Entrada Y Salida Del Área Contaminada

    1. Motor/ventilador. Limpie las superfi cies exteriores del Ensamble PAPR 3M™ TR-300 y la pila Nota: No use la unidad, si la pelota del indicador de fl ujo de aire no se levanta o queda arriba del nivel de fl...
  • Page 30: Especificaciones

    Consulte las Instrucciones para saber la careta específi ca que debe usar para determinar el factor de Técnicas protección asignado (APF por sus siglas en inglés) para el Sistema PAPR TR-300 (3M™ Speedglas™, Flujo de aire Mayor a (170 lpm) 6 cfm. (Nominal 190 LPM) número de catálogo TR-300-SG).
  • Page 31: Lista De Componentes, Accesorios Y Partes De Repuesto

    Kit iniciador de alta efi ciencia #2 (2 fi ltros HE/OV, inhibidores de chispas/prefi ltros) 15-0099-06 15-0099-06 Extensor de cinturón de piel Sólo es un número de catálogo. Aprobado bajo el número de modelo 3M™ Versafl o™. TR-327 Cinturón fácil de limpiar – poliéster revestido de poliuretano, 62” de largo BPK-01...
  • Page 32: Solución De Problemas

    Contacte de este producto. Es responsabilidad del usuario decidir sobre su uso y/o aplicación, por lo que 3M no la Guía para Solución de problemas TR-300 o contacte al Servicio Técnico para poder identifi car las será...
  • Page 33 ÍNDICE PREFÁCIO ............................64 Informação para Contato ......................64 Descrição do Sistema ......................... 64 Lista de Advertêcnias neste Manual de Instruções ..............65 LIMITAÇÕES DE USO ........................66 GERENCIAMENTO DO PROGRAMA RESPIRATÓRIO ................66 NIOSH – APROVAÇÃO, CUIDADOS E LIMITAÇÕES ................67 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO ......................
  • Page 34: Prefácio

    Não carregue as baterias com carregadores não aprovados, nem em compartimentos adicionais, incluindo uma lista com a numeração das peças do PAPR TR-300 Versafl o™ da 3M™ e os fechados sem ventilação, em lugares perigosos, ou próximos de fontes de calor elevado.
  • Page 35: Limitações De Uso

    (IPVS). aprovado pela NIOSH, ou contate os Serviços de Assistência Técnica da 3M. A referência TR-300-SG é apenas um número de catálogo. A NIOSH aprovou como PAPR TR-300.
  • Page 36: Carreque Da Bateria

    Filtro de Partículas de Efi ciência Alta (HE), Pré-fi ltro e Anti-Fagulha Sempre deve ser usado o fi ltro TR-300 de efi ciência alta (HE) da 3M™. Os fi ltros TR-3710N e TR-3710N-SG são fi ltros padronizados de HE. A 3M recomenda que sejam usados os fi ltros TR-3810N Fig.
  • Page 37: Traquéia

    4. Reinstalação da proteção do fi ltro na unidade TR-300 cabeça e o protetor da cabeça para solda Speedglas™ da 3M™. Observe o selo de aprovação Engate o lado esquerdo da proteção do fi ltro para dentro do lado esquerdo da unidade da NIOSH do TR-300 e veja se o Anti-Fagulha/pré-fi...
  • Page 38: Equipamento Para As Costas, Tipo Mochila

    Sempre leia e cumpra as diretrizes do Manual de Instruções fornecido com a sua cobertura 5. Opcional - Deslize a segunda das 3 corrediças no cinturão. da cabeça da 3M™ e outros componentes do sistema, com o fi m de assegurar uma operação 6. Deslize 2 porta- Suspensórios no cinturão.
  • Page 39: Entrando E Saindo Da Área Contaminada

    fl uxo mínimo, não use esta unidade. Consulte o manual de orientação para solução de duração do período de trabalho. A bateria deve encontrar-se travada com segurança no motor/ problemas, ou contate a assistência técnica da 3M. ventilador. 6. Verifi que o alarme de fl uxo de ar baixo criando uma condição de fl uxo de ar baixo. Com o motor/ 3.
  • Page 40: Limpeza E Armazenamento

    Armazenamento (RH <90%) guardar para a próxima utilização. -22ºF a 122ºF (-30°C a 50°C). Motor/ventilador. Limpe as superfícies externas da Montagem do PAPR TR-300 da 3M™, bem Ventilador do motor TR-300, Observações: 40ºF a 95ºF (4ºC a 35ºC) faixa de temperatura fi...
  • Page 41: Fator De Proteção Atribuída

    (FPA) para o sistema PAPR TR-300 (número do catálogo da série Versafl o™ TR-300-SG* TR-300-SG Speedglas™ da 3M™). Consulte o Boletim no. 175 de Dados Técnicos da 3M Nº da Peça Speedglas™ (www.3M.com/OccSafety) para informações adicionais sobre o FPA e dados de testes comprovativos.
  • Page 42: Solução De Problemas

    Consulte o Guia para Solução de Problemas do TR-300, ou Filtros contate a Assistência Técnica da 3M para ajudá-lo a identifi car possíveis causas e medidas corretivas TR-3710N-SG-2 Filtro HE (2 por case) adicionais para outros problemas que possa vir a experimentar.
  • Page 43: Comunicado Importante

    Manual de Instruções e/ou recomendações referentes ao produto. A única obrigação da 3M, de acordo com esta Garantia, é a de, a critério da 3M, consertar ou substituir, sem custos, quaisquer peças que apresentem defeitos do produto respirador da Versafl o ou Speedglas; desde que devolvidas à 3M em conformidade com as instruções abaixo e concordado pela 3M quanto ao defeito por ocasião...
  • Page 44 London (Ontario) N6A 4T1 Imprimé aux É.-U. © 3M 2010-2011. Tous droits réservés. 3M, Versafl o et Speedglas sont des marques de commerce de 3M, utilisées sous licence au Canada. 3M México S.A. de C.V. Av. Santa Fe No. 190 Col.

This manual is also suitable for:

Speedglas tr-300-sg

Table of Contents